Глава 16: Огненный Духовный Фрукт

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Королева-Мать взглянула на Второго Принца и сказала: — Ты стал таким способным, что даже меня перестал уважать.

Второй Принц отвернул голову и сказал: — Ваш сын не смеет, приветствую, Королева-Мать.

Лю Цзюань, глядя на это, усмехнулся: «Вот так “не смеет”! Этот обезьяна – тоже ничтожество».

В этот момент вышел огромный чёрно-золотой обезьяна. Он с улыбкой сказал: — Королева, успокойте свой гнев. Этот ребёнок неразумен, вы же великодушны, не стоит спорить с детьми.

Красная женщина холодно усмехнулась: — О, Великий Генерал тоже здесь. Хорошо, на этот раз я прощу. Забери этого ребёнка и хорошо его научи, иначе он только погубит себя.

Огромный чёрно-золотой обезьяна непрерывно кивал, силой утаскивая Второго Принца.

Красная женщина улыбнулась всем обезьянам и ушла.

Две золотистые обезьяны переглянулись, высунули языки и тоже ушли.

Лю Цзюань увидел Сяо Шуйхуа в толпе обезьян и с улыбкой поспешил к ней, но Сяо Шуйхуа тихонько фыркнула и ушла сама.

Лю Цзюань не знал, чем он её обидел, и, глядя на её спину, не знал, стоит ли её догонять или нет.

Ещё не рассвело, когда влажные снежинки начали падать на влажную землю, и воцарилась полная тишина.

Сначала это были лишь несколько пушистых снежинок — красивые, прозрачные шестиугольные кристаллы, порхающие в воздухе и медленно опускающиеся на землю.

Лю Цзюань посмотрел на небо.

Он подумал, что осталось всего шесть дней, и ему предстоит убить того красного медведя.

Ничего не поделаешь, жизнь жестока, а игра ещё более жестока.

У него не было пути назад, ему оставалось только изо всех сил двигаться вперёд; отступить — значило выбрать верную смерть.

Лю Цзюань знал, что, отправившись туда, он не знал, вернётся ли он когда-нибудь. Он не попрощался с Сяо Шуйхуа, боясь, что она не выдержит, и ещё больше боялся её слёз.

Он собирался уйти на рассвете, но, взглянув на другую пещеру вдалеке, решительно повернулся и пошёл в метель.

Вскоре после его ухода Сяо Шуйхуа прибежала за ним.

Лю Цзюань вошёл в лес. Вблизи на голых деревьях висели пушистые, блестящие серебряные нити, а на вечнозелёных соснах и кипарисах — пышные, тяжёлые снежные шары.

Подул ветер, деревья слегка покачивались, и красивые серебряные нити и снежные шары осыпались вниз.

Снежная пыль, подобная нефритовой крошке, разносилась ветром, и в лучах утреннего солнца возникали разноцветные радуги.

Сердце Лю Цзюаня расслабилось, и он быстро пошёл навстречу солнцу.

Внезапно луч красного света упал в глаза Лю Цзюаня, ярко-красный и обжигающе горячий.

Лю Цзюань посмотрел туда, куда падал красный свет, и его глаза загорелись: в месте пересечения внутренних стен пещеры обвалился большой кусок, открывая пространство, откуда и исходил красный свет.

— Неужели это тот Огненный Духовный Фрукт, о котором говорил Дедушка Бай? — внезапно вспомнил Лю Цзюань слова Дедушки Бая.

«Наверняка это что-то хорошее», — подумал Лю Цзюань и осторожно направился к тому пространству.

Подойдя ближе, он увидел ослепительный красный свет. Прищурив глаза, он разглядел полуметровое ярко-красное растение.

Огненно-красные корни, огненно-красные ветви, огненно-красные листья — всё было огненно-красным и излучало обжигающий жар.

А привлёк Лю Цзюаня красный плод размером с мячик для пинг-понга на нескольких красных листьях. Лю Цзюань издалека почувствовал жар, содержащийся в красном плоде.

— Огненный Духовный Фрукт, сокровище! — воскликнул Лю Цзюань про себя. Даже если он не знал наверняка, Огненный Духовный Фрукт ли это, Лю Цзюань верил, что это определённо необыкновенное сокровище.

Однако плод не излучал тепла. Лю Цзюань положил руку рядом с плодом и не почувствовал жара. Лю Цзюань понял, что плоду потребуется ещё много времени, чтобы созреть.

Ничего не поделаешь. Лю Цзюань сделал отметку и сдвинул немного снега. Он знал, что этот снег растает только через несколько месяцев, и если хорошо замаскировать пещеру, то никто её не найдёт.

В этот момент в чёрной пещере внезапно появился огромный водоворот, и свирепый странный зверь, погружаясь и всплывая, возник в чёрном тумане. Он был весь красный, словно отлит из крови, и излучал демоническую ауру.

Его форма была странной: у него было две головы, правая напоминала медвежью, а левая — птичью. Тело его было словно отлито из красной меди, без перьев и волос, покрытое красной чешуйчатой бронёй, сверкающей металлическим блеском, что придавало ему мощный и сильный вид.

Это был десятиметровый гигантский зверь, который рычал в чёрном тумане, издавая низкое рычание, от которого Лю Цзюань почувствовал, что его душа парит, словно вот-вот покинет тело.

— Успокой сердце и сосредоточь дух! — тихо воскликнул Кунг-фу Панда. — Это двуглавый зверь, ты не сможешь ему противостоять, быстро уходи!!!

Этот странный зверь, весь сверкающий красным светом, свирепый и огромный, хотя и имел две головы.

Лю Цзюань услышал это, запомнил и, успокоив сердце и сосредоточив дух, окутанный сиянием, исходящим от Кунг-фу Панды, почувствовал, как его душа стабилизировалась, и ощущение парения исчезло.

— Бум! — В этот момент зверь внезапно поднялся в чёрном тумане, подняв безграничный чёрный ветер, и устремился к Лю Цзюаню.

— Хы! — Кунг-фу Панда быстро отреагировал, одной рукой начертил круг, и из него излилось золотое сияние, мгновенно распустившись, словно фейерверк, великолепное и туманное, окутав его и Лю Цзюаня. Чёрный туман и холод, способные раскалывать камни, были полностью заблокированы снаружи.

Лю Цзюань знал, что Кунг-фу Панде уже более полутора тысяч лет, но он притворялся милым перед маленькими обезьянками.

Теперь, когда жизнь была в опасности, он не осмеливался притворяться милым.

— Подчинение! — тихо воскликнул Кунг-фу Панда. Иероглиф «Запечатывание» в пустоте мгновенно засиял, словно вырезанный из нефрита, имеющий форму и субстанцию, и со свистом полетел вперёд.

— Бам! — Он плотно отпечатался на теле двуглавого зверя, издавая шипящие звуки, и поднялся леденящий белый туман, постепенно сливаясь с телом двуглавого зверя.

— Рёв… — Двуглавый зверь сильно встряхнул тело, две опущенные головы медленно поднялись. Птичья голова открыла клюв и мгновенно изрыгнула палящую молнию, а медвежья голова высунула язык и изрыгнула чёрное пламя, которое, казалось, обожгло саму пустоту.

— Крайняя Молния и Мировой Огонь! — Кунг-фу Панда был сильно удивлён. Он оттащил Лю Цзюаня на несколько шагов назад, открыл пасть и выплюнул маленький золотой щит. Щит, сияющий точками света, раскрылся на ветру, достигнув около тринадцати-шестнадцати метров в высоту, и встал перед ними.

— Бам-бам-бам! — Молнии летали, чёрное пламя горело, всё это обрушивалось на алый, как кровь, щит, и из него вспыхивали кристально-чистые красные лучи.

— Хорошо, что две головы не в идеальном состоянии… — пробормотал он. Мощные атаки двуглавого зверя заставили щит, подобный красному драгоценному камню, задрожать, но в конце концов он выдержал.

— Руби! — В этот момент из Моря Страданий Кунг-фу Панды вырвалось сияющее великолепие, подобное полной луне, чистое и яркое, и устремилось прямо к двуглавому зверю.

— Бам! — Из глаз медвежьей головы, что посередине двуглавого зверя, вырвались два потока чёрного тумана, ударив в сияющий нефритовый диск, подобный полной луне. Оба объекта задрожали.

— Бам! — Но когда Кунг-фу Панда попытался подавить его, двуглавый зверь яростно затрепыхался, мгновенно вспыхнув ослепительным тёмно-золотым сиянием, и, освободившись от оков, погрузился в чёрный туман.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение