Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Самое болезненное для человека на Горе Цветов и Плодов не в том, как сделать выбор, а в невозможности его сделать.
Как человек в игре, он не мог выбирать.
Лю Цзюань знал, что его жизнь контролируется. Он не знал, кто этот человек, возможно, Святой Демон или Святой Бессмертный, а может быть, даже Небесный Демон (Тианмо) или Небесный Владыка, которые выше Святых Демонов. Ему оставалось только постоянно усердно трудиться и бороться, чтобы когда-нибудь достичь этого уровня.
Лю Цзюань смотрел на бескрайний снег. Неизвестно почему, но этой зимой было особенно холодно, снег лежал более чем на два чи в толщину.
Утром, проснувшись, он увидел огромные черные тучи в небе, нагроможденные, словно черепица.
Густой снег продолжал падать, казалось, что небеса действительно собирались заполнить все пространство между небом и землей.
Горы и земля были полностью покрыты толстым белым одеялом, небо и земля слились воедино.
Ветер усиливался, и в горах и лесах образовались снежные завесы.
Окружающие острые пики, словно айсберги, вырисовывались зазубренными силуэтами на фоне черного неба.
Слой снега по колено заполнил овраги и покрыл вершины хребтов, создавая чистую картину, которая тут же была разорвана бушующим ветром.
Он ревел, словно атакуя, грубо срывал снежные завесы, набрасываясь на леса, овраги... Иголки сосен издавали душераздирающий визг.
Вчера Лю Цзюань убил змея-монстра того же уровня, и его характеристики значительно возросли: Жизнь: 9900, Сила: 4500, Скорость: 4500, Ловкость: 4500. Показатель жизни не изменился, но Лю Цзюань был этим доволен.
После тридцати пяти тысяч тренировочных ударов Лю Цзюань устало опустился на снег.
В этот момент подбежала Сяо Шуйхуа. Она съела Фрукт Духа Воды и теперь не боялась сильного ветра и снега.
Сяо Шуйхуа подбежала к Лю Цзюаню. Лю Цзюань увидел слезы в ее глазах и спросил: — Сяо Шуйхуа, что случилось? Этот маленький Черныш снова тебя обидел?
Сяо Шуйхуа покачала головой и сказала: — Сяо Лэнцзы умер, замерз насмерть.
Дедушка Бай пошел просить Короля пустить маленьких братьев и сестер в Пещеру Водяной Завесы, но Король сломал ему все конечности.
Лю Цзюань знал, что в Пещере Водяной Завесы всегда весна, но туда могли войти только потомки уровня Духовного Демона. Тысячи обезьян на горе не имели права войти в Пещеру Водяной Завесы. Вчера Лю Цзюань видел пять или шесть замерзших маленьких обезьян.
Лю Цзюань знал, что для Короля Обезьян он был ничтожнее муравья. Холодный блеск мелькнул в его глазах, и он подумал, что однажды он изменит все это.
Лю Цзюань сказал Сяо Шуйхуа: — Давай вернемся. Ты попросишь кого-нибудь собрать сухих веток, и мы разведем огонь, чтобы согреться.
— Огонь! — Сяо Шуйхуа проявила инстинктивный страх животных перед огнем.
Лю Цзюань улыбнулся: — Сяо Шуйхуа, не бойся. Если мы будем контролировать его, огонь станет нашим лучшим другом.
Сяо Шуйхуа сказала: — Сяо Шиту всегда говорит правду, я ему больше всех верю.
Я позову нескольких старших братьев и сестер, чтобы они собрали сухих веток.
Лю Цзюань знал, что животные боятся огня, и сказал: — Лучше я пойду с вами.
Небо постепенно темнело, ветер становился все сильнее; черные тучи тяжелее нависали над землей, окутывая бескрайние поля и дороги.
Снова пошел снег.
Сначала падали маленькие снежинки, легкие, словно пух ивы; затем они становились все крупнее, метель усиливалась, ветер кружил снег, хлопьями и комками, и в мгновение ока небо и земля слились, а метель окутала все поле.
Ветер в ущелье ревел, как гигантский дракон, выплескивая свою безумную силу на все, до чего мог дотянуться. Снежные комья, словно ледяные глыбы, обрушивались сверху, сбивая обезьян с ног.
Несколько высоких лиственниц жутко раскачивали свои неясные ветви, словно робко повествуя о своих несчастьях под гнетом метели.
Лю Цзюань посмотрел на нескольких больших обезьян, которые съежились от ветра и снега, и сказал: — Метель слишком сильная, возвращайтесь. Я справлюсь один.
Несколько больших обезьян, услышав это, тут же убежали.
Сяо Шуйхуа в отчаянии воскликнула: — Вы! Как вы можете так поступать!
Лю Цзюань улыбнулся: — Ладно, погода слишком холодная, пусть возвращаются.
Пойдем, мы пойдем на тот склон, чтобы собрать сухих веток. У меня есть несколько тысяч килограммов силы, и несколько тысяч килограммов сухих веток хватит нам на несколько дней.
Сяо Шуйхуа, услышав это, радостно побежала к склону.
Лю Цзюань собирал сухие ветки на склоне, как вдруг система выдала сообщение: «Обнаружен боевой зверь, можно поймать».
Лю Цзюань поискал некоторое время, но никакого боевого зверя не нашел. Он взял несколько тысяч килограммов сухих веток и вернулся в большую пещеру, где жили обезьяны.
Добыть огонь трением для Лю Цзюаня, конечно, не составляло труда. После того как он развел несколько костров в пещере, в ней стало тепло. Сначала обезьяны немного боялись огня, но, увидев, что с Лю Цзюанем и Сяо Шуйхуа рядом с огнем ничего не происходит, они одна за другой подошли ближе.
В этот момент система прислала сообщение: «Хозяин спас жизни десятков тысяч обезьян, награждает вас боевым зверем: Кунг-фу Панда. Жизнь: 100000, Сила: 10, Скорость: 50, Ловкость: 50». Увидев характеристики боевого зверя, Лю Цзюань не знал, смеяться ему или плакать.
Сяо Шуйхуа пошла за сухими ветками и вдруг закричала: — Мышь! Мышь!
Несколько маленьких обезьян взяли ветки, чтобы ударить ее. Когда Лю Цзюань подошел посмотреть, у Кунг-фу Панды осталось всего 1000 единиц жизни.
Увидев детеныша панды, Лю Цзюань понял, почему: Сила: 10.
Скорость: 50.
Ловкость: 50.
Лю Цзюань отогнал маленьких обезьян, осторожно поднял детеныша панды, посмотрел на Сяо Шуйхуа и сказал: — Это мой боевой зверь: Кунг-фу Панда, а не какая-то мышь.
Хорошо, что я пришел, иначе моего боевого зверя не стало бы.
Сяо Шуйхуа, конечно, не знала, что такое панда. Она спросила: — Что такое панда? Почему она такая уродливая, даже уродливее мыши?
Лю Цзюаню пришлось терпеливо объяснять, что такое панда — национальное сокровище его родины: — Панду также называют железноедящим зверем, писю, бамбуковым медведем, белым медведем, цветочным медведем, тапиром, китайским медведем, медведем с цветочной головой, серебряной собакой, большим енотом, Эцюем, Дудунга, Чжии, Мо, свирепым леопардом, зверем Мэнши и так далее.
Тело панды мягкое и пухлое, по форме похоже на медведя, но голова круглая, шея толстая и короткая, уши маленькие, хвост короткий, конечности крепкие, а шерсть на голове и теле четко разделена на черные и белые участки.
Высота в холке составляет около 60-70 сантиметров, вес может достигать 100-180 килограммов. На передних лапах, помимо пяти пальцев с когтями, есть еще и шестой палец.
Туловище и хвост белые, уши, область вокруг глаз, конечности и лопатки полностью черные, живот светло-коричневый или серо-черный.
Особенно привлекательны эти восьмиобразные черные круги вокруг глаз, словно она носит солнечные очки.
Сяо Шуйхуа снова спросила: — Что такое солнечные очки?
Лю Цзюаню ничего не оставалось, как взять обгоревшую палку и нарисовать вокруг своих глаз нечто похожее. Вот это да!
Сяо Шуйхуа, увидев это, звонко рассмеялась.
Лю Цзюань посмотрел на детеныша панды и тихо что-то сказал Сяо Шуйхуа. Сяо Шуйхуа, покраснев, взяла панду и нашла кормящую обезьяну.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|