Глава 8: Убийство Медведя

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Прошло два месяца.

Лю Цзюань не нашёл монстров своего уровня и потому вынужден был сражаться с более слабыми, чтобы повысить свои характеристики.

Маленькая панда выросла и обросла шерстью, её милый вид сделал её любимицей среди маленьких обезьянок.

Жизненная сила Кунг-фу Панды восстановилась: Жизненная сила: 100000, Сила атаки: 10, Скорость: 100, Ловкость: 100. Скорость и ловкость увеличились, но сила атаки ничуть не изменилась. Несколько раз Лю Цзюань брал её с собой на охоту, но она смотрела на монстров с такой жалостью, что Лю Цзюань мог только глубоко вздохнуть. Какая трагедия! В игровом мире оказалась Кунг-фу Панда, полная любви и сострадания.

После этого Лю Цзюань перестал брать её с собой на битвы. Неудивительно, что у неё так много жизненной силы; возможно, ей и не нужно сражаться, чтобы её увеличивать.

В тот день Лю Цзюань вышел из пещеры в поисках монстров. Пройдя всего несколько сотен метров, он увидел огромный след.

По следам Лю Цзюань понял, что это след медведя. За эти дни он так много изучал медведей, что стал почти экспертом в этой области.

Судя по следу, этот медведь был не очень большим, максимум того же уровня, что и он сам — уровня Земного Демона.

Следы вели к реке, где он уже сражался, но Лю Цзюань не обнаружил никаких признаков медведя.

Однако, к счастью, Лю Цзюань, будучи на стадии Земного Демона, мог ощущать обстановку в радиусе одного ли вокруг себя.

Как только его разум сосредоточился, окружающая обстановка мгновенно отразилась в его сознании.

— Нашёл! — взволнованно воскликнул Лю Цзюань.

Его Летающий Меч тут же направился к склону холма в 600 метрах вверх по реке.

Сейчас был полдень, и, вероятно, медведь всё ещё «спал».

Лю Цзюань готовился к внезапной атаке на этого толстокожего медведя. Он знал, что слабое место медведя — нос, но не был уверен, где именно.

К счастью, теперь он мог это проверить.

Лю Цзюань проскользнул сквозь кроны деревьев, быстро приближаясь к небольшому холму, где находился медведь.

Спрятавшись за ближайшим деревом, Лю Цзюань внимательно наблюдал за Кровавым Медведем.

Он был удивлён, увидев, что этот медведь неизвестно когда уже достиг седьмого ранга Земного Демона.

В этот момент медведь лежал на склоне холма, прикрыв голову лапами, не выставляя нос, что затрудняло атаку.

Лю Цзюань не знал, сможет ли его текущая атака пробить защиту медведя.

Если бы он не смог пробить её и просто атаковал в лоб, он, в конце концов, не имел опыта в таких битвах, и мог бы понести потери. Прошлая удача не означала, что ему всегда будет везти.

Лю Цзюань решил ждать.

Он ждал, пока медведь перевернётся или встанет, повернув нос в его сторону. Тогда внезапная атака обязательно удастся.

Лю Цзюань затаил дыхание, не отрывая глаз от медведя. Он ждал почти два часа, пока медведь наконец не пошевелился.

Веки его слегка дрогнули, затем открылись, но глаза не были такими кроваво-красными, как в прошлый раз, когда Лю Цзюань его видел.

Через некоторое время он поднял свою огромную голову, широко раскрыл пасть, полную клыков, и издал мощный рёв.

— Р-р-р… — словно говоря, что он проснулся.

Четыре огромные лапы длиной более полуметра подняли его массивное тело.

Он огляделся по сторонам, а затем повернулся спиной к Лю Цзюаню и спустился с холма.

Лю Цзюань про себя выругался: внезапная атака не удалась.

Подумав, что он сам является Земным Демоном седьмого ранга, и прямое столкновение не будет большой проблемой, Лю Цзюань стиснул зубы и немедленно выпустил Летающий Меч прямо в голову медведя.

Сам он прыгнул вперёд, быстро бросаясь к медведю.

Земной Демон седьмого ранга — это всё-таки не обычное существо. Звук рассекающего воздух Летающего Меча тут же насторожил медведя.

Он развернулся и встретил Летающий Меч передней лапой.

— Бум! — раздался оглушительный звук столкновения Летающего Меча с медвежьей лапой.

— Р-р-р! — Медведь яростно зарычал, его чёрные глаза тут же покраснели. Лю Цзюань уже был близко и впервые применил удар Мечом в ладони.

— Хлоп! — раздался ещё один громкий звук. Лю Цзюань тут же отлетел на девять метров. Взглянув на Кровавого Медведя, он увидел, что его передняя лапа была сильно ранена, выступила кровь, а грудь была обуглена. Казалось, этот удар не принёс медведю большого вреда.

Как только медведь увидел Лю Цзюаня,

он тут же яростно бросился вперёд.

Но на этот раз всё было иначе.

Во рту медведя слегка светилось красное свечение, хотя оно было очень скрытым.

Однако Лю Цзюань всё же заметил его.

Он принял это к сведению, но всё же бросился вперёд, навстречу медведю.

Огромная лапа опустилась, Лю Цзюань увернулся влево, и медный меч метнулся к левому глазу медведя. Медведь, уже пострадавший от медного меча, не стал принимать удар на себя и тут же отвернул голову. Огромная лапа снова опустилась на место, где только что был Лю Цзюань.

Видя, что этот неуклюжий медведь очень силён, но медлителен, Лю Цзюань решил сражаться с ним в маневренном бою. И тут же изо рта медведя вырвался красный свет, стремительно полетевший к Лю Цзюаню. Лю Цзюань, давно зная замыслы медведя, не позволил себя застать врасплох.

Он громко крикнул: — Отлично! — и медный меч встретил белый свет. — Бум! — Произошёл огромный энергетический взрыв, Лю Цзюань отступил на 20 метров, а когда меч вернулся, его синее свечение уже немного потускнело.

Лю Цзюань не ошибся: поскольку сила и защита медведя были очень велики, ему было трудно попасть ему в нос.

Не попав в нос, Лю Цзюань решил повторить попытку.

Не давая Лю Цзюаню времени на размышления, огненный шар снова полетел к нему. Лю Цзюань быстро увернулся вправо. На этот раз огромный энергетический взрыв не повлиял на Лю Цзюаня. Он бросился к медведю, и его меч быстро атаковал голову медведя.

Это был способ, который придумал Лю Цзюань. Медведь не увернулся в прошлый раз, и вряд ли увернётся сейчас.

Действительно, медведь не увернулся от удара Мечом в ладони Лю Цзюаня. После звука «хлоп» последовал звук «бум», и из левого глаза медведя хлынула кровь.

Лю Цзюань про себя вздохнул: жаль, что снова не попал в нос.

— Р-р-р! — Яростный рёв не прекращался. Медведь в муках прикрыл левый глаз, а из оставшегося правого глаза исходил красный свет.

Он открыл пасть, и оттуда вылетели три огненных шара.

Лю Цзюань быстро увернулся и бросился к большому медведю.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение