Глава 8

— Не ожидал встретить прихвостня Дофламинго из оригинальной истории, — пробормотал Мио, возвращаясь на корабль и вытирая кровь с клинка тряпкой. Беллами в этот момент времени еще не съел Плод Пружины. Он был не более чем мелким головорезом с манией величия. Его сила была жалкой — совершенно без давления и вызова. В Четырех Морях он, возможно, казался значительной фигурой для местных, но для кого-то вроде Мио был не более чем клоуном. Покачав головой, Мио отбросил эту мысль.

Вернувшись на лодку, он увидел нечто неожиданное. Варвик сидел на краю корабля, держа удочку с преувеличенным сосредоточением. Когда Мио ступил на борт, громоздкий зверь повернулся с сияющими глазами и указал на кучу рыбы рядом с ним. — Хозяин! Рыба! Рыба!

— Знаю, вижу, — ответил Мио со вздохом и беспомощной улыбкой.

Устроившись и убрав припасы, купленные в городе, Мио снова привел корабль в движение. Его следующим пунктом назначения было Королевство Сканда. Он не мог позволить себе терять время — если он опоздает и Вегапанк покинет остров, это будет огромная упущенная возможность.

Конечно, у Мио не было иллюзий насчет того, чтобы оставить кого-то вроде Вегапанка себе. Даже если бы каким-то чудом он убедил Вегапанка присоединиться к нему, он никак не смог бы защитить такого опасного гения. Рано или поздно таланты Вегапанка будут замечены Мировым Правительством. И как только это произойдет, останутся только две возможности: правительство либо заберет его себе, либо полностью устранит.

Учитывая интеллект Вегапанка, было почти наверняка, что они решат завербовать его — как и в оригинальной истории. Поэтому Мио никогда всерьез не рассматривал возможность сделать Вегапанка членом своей команды. По крайней мере, пока нет. Тем не менее... это не означало, что у него не было собственных планов.

Из купленных ингредиентов Мио приготовил себе тарелку жареного риса с яйцом, а для Варвика — гору жареного мяса. Оборотня не интересовали овощи или крупы — только мясо. А поскольку Варвик не умел готовить, у Мио не было выбора, кроме как играть роль повара. Недавно он пытался научить Варвика готовить, но результат чуть не спалил кухню. Очевидно, у Варвика не было таланта в этом деле.

С полными животами и ласковым морским бризом корабль плавно вышел в открытый океан. После ужина Мио сидел рядом с Варвиком на корме, держа в одной руке удочку, а в другой — бутылку рома, чувствуя себя спокойным и довольным.

Но его покой был недолгим. — Хозяин! Там лодка! Лодка! — внезапно крикнул Варвик, указывая на горизонт. Мио лениво открыл один глаз и посмотрел в направлении, куда указывал его спутник. — Ха. Удачный день. Уже пиратский корабль?

И действительно, с расстояния быстро приближался корабль, гордо развевая пиратский флаг. Казалось, они шли по одному маршруту, и расстояние между двумя судами быстро сокращалось.

Как раз в этот момент чайка-газетчик спикировала и приземлилась на носу, держа в клюве свернутую газету. Она протянула газету Мио, который полез в карман, вытащил монету в 100 Белли и передал ее. — Держи. Возьми.

Мио развернул газету, открыл страницы с наградами и поднял телескоп, сканируя пиратский флаг на приближающемся корабле. Не потребовалось много времени, чтобы сопоставить эмблему с одним из перечисленных имен. — Палач Джерри Кит. Награда: 4 миллиона Белли. Оружие: меч. Он ухмыльнулся. — Мечник, да? Варвик — готовься к бою.

В тот же момент Мио резко развернул корабль и понесся к пиратскому судну. Пираты, похоже, заметили внезапное приближение, но поскольку на корабле Мио не было пиратского флага, они, должно быть, решили, что это торговое судно — и его легко можно ограбить. Тем временем глаза Варвика уже начали светиться красным от возбуждения. — Варвик готов драться! — рявкнул он, его голос гремел от предвкушения.

Когда корабли приблизились друг к другу, пираты открыли огонь. Бум! Бум! Бум! Пушечные ядра полетели через море. — Варвик! Останови их!

Без колебаний Варвик прыгнул в воздух и взмахнул когтями. Шквал диких ударов встретил летящие пушечные ядра, превратив их в летящие осколки, которые безвредно рассыпались в море.

Мио ухмыльнулся и схватил оружие, которое недавно купил. Мощным прыжком он взмыл в воздух и приземлился на палубу пиратского корабля. На борту было около десяти пиратов — не большая команда. Мужчина в центре был громоздким, его лицо уродливым с искаженной ухмылкой. На поясе висел длинный меч. Джерри Кит.

— Ну-ну. Щенок сам пришел умирать, прежде чем мы даже поднимемся на борт! Убейте его!! — взревел Джерри, вытаскивая клинок. — Возьмите его! — Изрубите его! — В атаку! — заорали пираты, бросаясь вперед с поднятым оружием.

Тем временем Джерри заметил Варвика, приземлившегося на противоположной стороне палубы. Его лицо исказилось от страха. Он видел, как монстр рассекает пушечные ядра в воздухе. Эта тварь не была человеком. Тем не менее, он вытащил меч и с решимостью встретил Варвика. Он был пиратом, а пираты не бегут.

— Ты навредил Хозяину! Варвик убьет тебя! — взревел оборотень.

Мио, окруженный несколькими нападавшими, встретил их атаку в лоб. Его клинок двигался с точностью и скоростью, парируя каждый удар и разрушая их строй. — Варвик, разберись с лидером, — приказал Мио, даже блокируя очередную атаку. — Но не убивай его. Оставь его в живых — едва живым.

Варвик на мгновение заколебался. Он хотел защитить своего хозяина. Но хозяин отдал приказ. Внутренне борясь, Варвик издал гортанный рык, прежде чем взреветь: — Варвик быстро с тобой разберется! А потом защитит Хозяина!

Как только он закончил, фигура Варвика исчезла. Джерри Кит почувствовал, как холодный озноб пробежал по спине. Ощущение надвигающейся смерти было удушающим. Не думая, он повернулся и рубанул позади себя. Лязг! Посыпались искры, когда меч и коготь встретились. Но в следующее мгновение по клинку Джерри прошла тонкая трещина — и весь меч сломался пополам. — Что за...?! — Глаза Джерри расширились от неверия.

У него даже не было времени среагировать, прежде чем массивная лапа Варвика схватила его за горло и швырнула на деревянную палубу. Хруст! Половина лица Джерри впечаталась в доски. Кровь потекла из носа и рта. Затем Варвик поднял другую лапу и провел ею по животу Джерри. Взмах! Кровь брызнула в воздух. — Не умирай! Хозяин сказал не умирать! — крикнул Варвик, сжимая едва живого пирата.

Тем временем, на другой стороне палубы, Мио отразил удар другого пирата и одним плавным движением обезоружил его. Когда мужчина отшатнулся, Мио с молниеносной скоростью сократил расстояние и нанес удар. Шин! Голова отлетела. Кровь брызнула на палубу. И в тот же миг перед глазами Мио появилось уведомление: «Поздравляем! Ген «(Пират) Человек» собран!»

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение