Дедушка Чжоу пошатнулся, чуть не упав.
— Девочка, с моим третьим сыном, с ним все будет в порядке? — Дедушка Чжоу посмотрел на талисман в руке, затем на Ши Ло, немного запаниковав. — Тогда этот талисман бесполезен?
Он не сомневался в Ши Ло, но действительно не понимал.
— Талисман полезен, но уже поздно, — Ши Ло прямо сказала Дедушке Чжоу: — Ваш сын столкнулся с Персиковым бедствием.
— Персиковое бедствие? — Дедушка Чжоу сильно нахмурился и покачал головой. — Неправильно. Я несколько раз спрашивал третьего сына, он сказал, что у него нет девушки. Как же он мог столкнуться с Персиковым бедствием?
Ши Ло спокойно смотрела на Дедушку Чжоу.
— Ты говоришь, этот ребенок... — Сердце его сжалось, Дедушка Чжоу даже не успел вздохнуть, как поспешно полез за телефоном. От сильного волнения руки его дрожали, и он, не успев набрать номер, уронил телефон на землю. Он тяжело вздохнул, поспешно поднял телефон и набрал номер.
Телефон звонил, пока не отключился, но никто не ответил.
Дедушка Чжоу с болью в сердце набрал другой номер.
На этот раз ответили быстро:
— Второй сын, где Чжоу Чэн? Он же сегодня весь день был дома? Я только что звонил ему, он не ответил. Быстрее найди его и верни домой, нужно спешить!
Чжоу Чэн было имя его третьего сына.
На том конце, кажется, что-то сказали, и лицо Дедушки Чжоу внезапно позеленело.
— Я же не сказал, что совсем не пущу его! А он все равно со мной спорит!
— Быстрее иди и найди его. Когда найдешь, скажи ему, что я согласен, чтобы он уехал. Скажи, чтобы он быстрее возвращался домой, мне нужно ему сказать что-то очень важное, — Дедушка Чжоу сейчас хотел только знать, в порядке ли еще его третий сын.
Он верил Ши Ло, но надеялся, что на этот раз Ши Ло ошиблась.
Дедушка Чжоу вдруг вспомнил иероглиф, который Ши Ло предсказала для него. Если бы его третий сын остался дома, его ждало бы несчастье.
И это несчастье действительно пришло.
Чем больше Дедушка Чжоу думал, тем беспокойнее ему становилось. Он несколько раз повернулся на месте и стал говорить бессвязно:
— Девочка, ты обязательно должна помочь дедушке. У моего третьего сына есть небольшие недостатки, но он не плохой ребенок. Если с ним что-то случится, что нам с его мамой делать? Мы уже потеряли одного ребенка, не можем потерять и третьего сына.
— Не скрою от вас, из моих троих детей, старший и третий сыновья похожи на меня, а второй сын — на его маму. Мой третий сын в детстве был на семь-восемь десятых похож на старшего. Если с ним что-то случится, его мама на этот раз точно не выдержит, — Дедушка Чжоу вытирал уголки глаз. Он не мог представить, что сейчас переживает его третий сын.
Дедушка Чжоу умоляюще смотрел на Ши Ло, крепко сжимая в руке талисман:
— У моего третьего сына, у него есть опасность для жизни?
Ши Ло подняла голову, ее черные глаза скользнули по покрасневшим глазам Дедушки Чжоу. Кроме старика, у нее не было родных, и она никогда не испытывала боли от потери близкого человека, но сейчас скорбь, исходящая от Дедушки Чжоу, заставила ее почувствовать тяжесть на сердце.
Согласно гаданию, чем дольше третий сын Чжоу оставался дома, тем тяжелее было бедствие. На этот раз это должно было быть почти смертельно.
— Найдите его как можно быстрее.
Он сильно прижал руку к груди, боясь, что потеряет сознание:
— Девочка, с моим сыном точно ничего не должно случиться!
Яркое солнце двух-трех часов дня не могло согреть бледное лицо старика.
Ши Ло слегка вздохнула, встала, собрала маленькую деревянную табличку, взяла складной стульчик и сказала Дедушке Чжоу:
— Пойдемте, посмотрим.
— Девочка, ты… ты знаешь, где мой третий сын?
Какой бы умелой ни была Ши Ло в гадании, она не могла знать, где именно находится третий сын Чжоу.
— Не знаю, — встретив полный надежды взгляд Дедушки Чжоу, Ши Ло все же покачала головой.
— Тогда, где мы будем искать? — Дедушка Чжоу следовал за Ши Ло шаг за шагом.
— У вас есть при себе что-нибудь из вещей вашего сына? — Выйдя из парка, Ши Ло сразу подошла к переднему перекрестку и спросила Дедушку Чжоу.
На лбу Дедушки Чжоу выступил пот слой за слоем. Он в панике вывернул все карманы, но вещей третьего сына при нем не было.
— Нет, нет, что делать?
Обычно спокойный и проницательный Дедушка Чжоу сейчас был в полной растерянности, совершенно не зная, что делать.
— Мне нужно получить это как можно быстрее, — сказала Ши Ло.
— Хорошо, хорошо, я попрошу второго сына привезти мне, — Дедушка Чжоу снова позвонил второму сыну, к счастью, тот еще не вышел из дома.
Дом семьи Чжоу находился недалеко от парка, десять минут езды на машине.
Второй сын Чжоу тоже вышел в спешке, просто взял с кровати третьего сына рубашку.
— Девочка, это подойдет? — Дедушка Чжоу дрожащими руками протянул рубашку Ши Ло.
Ши Ло не взяла ее. Она сказала Дедушке Чжоу:
— Держите рубашку и зовите его по полному имени.
Затем Ши Ло сказала второму сыну Чжоу:
— Ты тоже зови вместе.
Второй сын Чжоу вырос под коленом Дедушки Чжоу и всегда был очень почтительным. Хотя он не понимал, что происходит, но, видя, как его отец с покрасневшими глазами без остановки зовет имя третьего сына, он тоже начал звать.
Ши Ло достала компас фэншуй.
Компас не двигался.
— Зовите еще, — Ши Ло протянула другую руку, небрежно провела по компасу и сказала отцу и сыну Чжоу.
Дедушка Чжоу кричал еще громче, каждый крик сопровождался всхлипыванием.
Ши Ло начертила в воздухе Талисман слежения, и компас задвигался.
— Идите, в юго-восточном направлении, — Ши Ло направилась прямо к машине второго сына Чжоу, стоявшей у обочины.
Дедушка сначала опешил, затем быстро последовал за ней. Пройдя несколько шагов, он увидел, что его второй сын все еще стоит на месте, растерянный, и поспешно крикнул:
— Быстрее садись за руль!
Второй сын Чжоу очнулся, воскликнул и поспешно последовал за ними.
Дедушка Чжоу не стал подробно рассказывать ему, что случилось с третьим сыном, лишь велел быстрее найти его. Второй сын Чжоу был в полной растерянности, но он всегда слушался отца и послушно сел в машину.
Когда машина по указанию Ши Ло поехала на юго-восток, второй сын Чжоу все же не выдержал и спросил Дедушку Чжоу:
— Папа, что все-таки случилось с третьим сыном? И кто эта девочка?
— Не спрашивай ерунду, просто следуй указаниям девочки, — пока они не нашли третьего сына, Дедушка Чжоу не мог сказать больше.
Он смотрел на компас фэншуй в руке Ши Ло и осторожно спросил:
— Девочка, нужно еще кричать?
— Да, продолжайте.
Машина ехала на восток около двадцати минут, затем повернула на юг.
Даже после полудня машин на дороге было немало, они ехали с остановками, и только через некоторое время проехали два светофора.
Ши Ло нахмурилась.
Дедушка Чжоу, который все это время смотрел на нее, почувствовал, как его сердце дрогнуло:
— Что… что случилось? Мой третий сын…
— Слишком медленно, — Ши Ло сказала второму сыну Чжоу, сидевшему впереди: — Найдите место, где можно припарковаться, и остановитесь у обочины.
В Шанцзине в час пик пробки могут длиться час-два.
Через зеркало заднего вида второй сын Чжоу ничего не сказал, он посмотрел на своего отца.
Он не понимал, как его отец мог так слепо следовать за какой-то девочкой. Его отец ведь не был глупым человеком.
— Что смотришь? Слушай девочку, быстрее остановись у обочины!
— Есть ли более быстрый вид транспорта? — Выйдя из машины, Ши Ло огляделась и спросила Дедушку Чжоу.
— Метро быстрое, — ответил второй сын Чжоу. — Автобус тоже быстрее.
Дедушка Чжоу с надеждой смотрел на Ши Ло.
Но Ши Ло покачала головой:
— Линии метро запутанны, невозможно добраться прямо до места назначения.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|