Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Чжао Цинцин, подвозившая ее домой, казалось, была в отличном настроении и всю дорогу напевала песни.

Мало того, что она сама согласилась на свидание вслепую…

…так еще и пыталась втянуть в это Чжоу У.

— Поехали со мной на Виллу Яотинг! Говорят, тетя У недавно добилась блестящих успехов — забронировала у тети Цинь самого лучшего кандидата. Даже бабушка Чжао не смогла ее опередить! Кажется, тебя точно отправят на свидание!

— От судьбы не уйдешь! Лучше встретиться с этим лицом к лицу!

Чжоу У решительно покачала головой: — Не сломлюсь под давлением! Я человек с твердыми принципами!

Чжао Цинцин закатила глаза и фыркнула.

Когда они подъехали к Саду Мингуан, Чжоу У уже собралась выходить из машины…

…как вдруг раздался звонок ее матери. — Началось! Моя мама-монстр снова атакует!

Судя по времени, госпожа У только что прилетела из путешествия и добралась до дома.

Какое упорство…

Почему дядя Линь не взял ее в кругосветное путешествие?!

Чжао Цинцин скрестила руки на груди, приготовившись наблюдать за развитием событий: — Ну что, человек с твердыми принципами, посмотрим, как ты справишься.

Чжоу У выпрямила спину, настраиваясь на разговор.

Как только госпожа У закончила говорить о том, что ждет ее дома на ужин, Чжоу У тут же ответила: — Моя настоящая любовь — это хуншао пайгу! А сливочный торт — всего лишь приятное дополнение. Ваши уговоры не сработают! Я не променяю хуншао пайгу на весь мир!

— Если вы снова попытаетесь заманить меня на свидание, нам придется общаться через бутылочную почту!

— Вот как? — сказала госпожа У. — Мы с дядей Линем встретили в поездке его старого друга. Они сто лет не виделись, и он так обрадовался, что дал нам деньги для тебя и Линь Синсина.

— Я не стала их распечатывать, но конверты выглядят толстыми. В бутылку они не поместятся.

— Тогда пусть все заберет Линь Синсин.

— … — Чжоу У прищелкнула языком. — Линь Синсину всего пять лет, как он мне их доставит? Я лучше сама приеду и заберу!

Чжоу У попросила водителя развернуться.

— Уже еду.

Как только она положила трубку, Чжао Цинцин разразилась смехом: — Ого! Вот это человек с твердыми принципами!

— Ты, наверное, просто плохо знаешь пословицы. Не слышала продолжение? — спросила Чжоу У.

— «Деньги могут сдвинуть горы»!

— Нельзя получить и деньги, и жениха. Раз уж я выбрала деньги, то от жениха я точно откажусь! Вот такие у меня принципы!

Чжао Цинцин: «…»

Вот нахалка!

На следующий день.

Больница, третье отделение психиатрии.

Сун Ланьши, одетый в такую же цветастую рубашку, как у Чжоу Сяня вчера, сидел за столом, обхватив руками большую термокружку.

Он уже столько всего рассказал, а старик Чжоу никак не реагировал.

Сун Ланьши нахмурился и поставил кружку на книгу доктора Чжоу.

— Скажите хоть что-нибудь! Со мной точно все в порядке?

Доктор Чжоу снял очки для чтения и посмотрел на Сун Ланьши, собираясь убрать эту огромную кружку.

Но, едва коснувшись ее, тут же отдернул руку — она была очень горячей.

А Сун Ланьши, держа кружку в руках, весело улыбался.

— Ты что, не чувствуешь, как горячо?! — возмутился доктор Чжоу.

Сун Ланьши неторопливо подвинул кружку вместе с книгой к себе.

Затем протянул руку к доктору Чжоу, показывая свою новую рубашку.

— Ткань тонкая, мне холодно!

Доктор Чжоу поморщился от этой пестрой расцветки. — Эта твоя рубашка…

Сун Ланьши встал, расправил плечи и продемонстрировал рубашку во всей красе.

— Знакомая, да? Это та самая рубашка, в которой твой внук Чжоу Сянь вчера успешно прошел свидание вслепую.

Доктор Чжоу: «…»

— Да, неплохо… твоя бабушка Чжоу тоже такие любила.

— Фу! Какой ужасный вкус! — с презрением сказал Сун Ланьши.

— Кто станет такое носить…

— …если только не собирается жениться.

Доктор Чжоу: «…………»

Доктор Чжоу сдержал гнев.

Через несколько секунд до него дошел смысл сказанного. — Жениться? Кто женится?

— Чжоу Сянь?

— Почему я, его дедушка, ничего об этом не знаю?

— Он вчера только познакомился с девушкой, о какой свадьбе речь? — сказал Сун Ланьши.

— Это я.

— Я, кажется, женюсь. Вот и пришел узнать, все ли со мной в порядке.

— Не повредит ли это будущим детям?

— !

Доктор Чжоу тут же надел очки и внимательно посмотрел на Сун Ланьши, пытаясь понять, шутит ли он.

Сун Ланьши перестал улыбаться и посмотрел на него очень серьезно.

Если бы Сун Ланьши не вылечился и его анализы не были бы в норме все эти годы…

…он бы подумал, что у него снова рецидив.

— Если я не ошибаюсь, ты не только не ходил на свидания вслепую, но и вообще ни с кем не встречался? — спросил доктор Чжоу.

Улыбка Сун Ланьши стала шире, она светилась в его глазах.

— У меня предчувствие, что в этом году я точно женюсь.

— …

Он еще даже не выбрал дату свадьбы…

…а уже рассуждает о детях.

— Значит, со мной все хорошо, и это не повлияет на детей? — спросил Сун Ланьши.

Доктор Чжоу рассеянно кивнул.

Через несколько секунд он добавил: — Я поговорю об этом с твоим дедушкой.

— Конечно, нам нужно все обсудить. Вы с дедушкой должны как следует подумать о подарке для моего ребенка. Нельзя ударить в грязь лицом.

Сун Ланьши сунул одну руку в карман, а другой держал термокружку за ручку и радостно вышел из кабинета.

— …

В холле на первом этаже Чжоу У стояла в очереди в аптеку.

Вчера, соблазнившись деньгами, она не только поехала на Виллу Яотинг, но и осталась там ночевать.

А сегодня утром госпожа У привезла ее в больницу.

Наступила весна, и мать решила заранее проверить ее, чтобы конъюнктивит не вернулся.

И врачу действительно удалось найти у нее «болезнь».

И выписать лекарство.

Маленький толстячок Линь Синсин тоже соблазнился деньгами.

Сегодня были выходные, и он поехал с ними.

Теперь, когда у него появилось свободное время, он снова начал клянчить у матери деньги.

— Линь Синсин, когда у тебя этот жирок на животе пропадет, тогда и получишь свои деньги, — сказала госпожа У, ущипнув его за бок.

— Это дядя мне подарил! Ты не имеешь права их забирать! — закапризничал Линь Синсин.

— Тогда вызывай полицию.

— …

Через несколько минут.

Линь Синсин, загибая пальцы, размышлял, что выгоднее — получить деньги или продолжать каждый день есть вкусняшки.

Но ему казалось, что в любом случае он останется в проигрыше.

— Это несправедливо! У-у получила деньги и еще обнималась с красавчиком, а почему я не могу получить и деньги, и мясо?!

Вчера госпожа У сказала Чжоу У: — Это деньги на свидание. Если передумаешь, можешь их забрать.

Обнималась?

Красавчик?

Сун Ланьши, который уже некоторое время стоял за углом, крепче сжал ручку термокружки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение