Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Отель «Золотой» находился в курортной зоне за Третьим Кольцом. Каждый день дорога от дома до отеля занимала у Вэнь Цин полчаса.

Когда она рассказала Вэнь Цзянхэ о своей новой работе, тот нахмурился и велел ей уволиться и еще немного отдохнуть дома.

Вэнь Цин с улыбкой ответила, что работа очень спокойная и она сможет отдыхать и в отеле.

Проблемы начались только через неделю после начала работы.

Несколько дней назад в отель заехала группа. Весь персонал хозяйственного отдела сначала убрал все внутри отеля, а затем вышел убирать территорию снаружи.

Менеджер гостевых комнат проверяла чистоту в жилой зоне и обнаружила на полу в коридоре VIP-зоны какое-то грязное пятно. Она попросила Вэнь Цин как можно скорее вызвать кого-нибудь, чтобы убрать.

Вэнь Цин увидела, что в отделе хозяйственного обеспечения все заняты, подумала немного, взяла тряпку и чистящее средство и пошла сама.

Как только она вышла в коридор, менеджер помахала ей рукой: — Сюда. Сяо Цин, почему ты сама пришла?

— Они все заняты, я подумала, что справлюсь одна, — Вэнь Цин посмотрела туда, куда указывала менеджер. На полу было засохшее белое пятно.

Неизвестно почему, но при первом взгляде на это пятно Вэнь Цин почувствовала тошноту, но сдержалась, подавив приступ отвращения.

Это не было похоже на молоко, скорее на то, что оставляют мужчины.

Менеджеру нужно было проверять другие места, поэтому она сказала Вэнь Цин: — Убери здесь, пожалуйста. Извини за беспокойство.

— Ничего страшного, это моя обязанность, — Вэнь Цин присела на корточки, распылила чистящее средство на пол и начала тереть влажной тряпкой.

Именно в этот момент она услышала странные звуки из номера напротив.

Менеджер уже ушла, в коридоре осталась только Вэнь Цин. Было очень тихо, и она легко могла расслышать даже тихие звуки.

Помня, что персонал не должен подслушивать частную жизнь гостей, Вэнь Цин хотела как можно быстрее оттереть пятно.

Но звуки из номера напротив все равно доносились до ее ушей, заставляя все ее тело цепенеть.

Сначала из комнаты донесся кокетливый женский голос с ноткой упрека: — Полегче.

Затем наступила тишина, после чего она услышала шорох одежды о дверь и женское тяжелое дыхание.

Даже человек, не искушенный в отношениях между мужчиной и женщиной, понял бы, что там происходит. Уши Вэнь Цин вспыхнули.

Она ускорила движения.

Как раз в тот момент, когда она оттерла грязное пятно, дверь номера напротив открылась.

Вэнь Цин подняла голову и увидела вышедшего из комнаты мужчину. Он поправлял галстук и, увидев Вэнь Цин, тоже на мгновение замер.

Вэнь Цин кивнула ему — вежливое приветствие сотрудника отеля гостю.

Но он продолжал стоять на месте, глядя на Вэнь Цин.

В это время женщина из комнаты непонимающе подошла к двери: — Хань Шэнь, что случилось?

Мужчиной был Фан Ханьшэнь.

Вэнь Цин снова кивнула женщине. На той было очень короткое розовое платье в стиле принцессы, обнажавшее белоснежные бедра.

Поздоровавшись с ней, Вэнь Цин взяла свои инструменты и направилась к лифту. Ее поведение было естественным, движения — спокойными, без малейшего намека на смущение или вину за то, что она застала чужую пару врасплох.

Только дойдя до лифта, Вэнь Цин слегка нахмурилась, вспомнив слова Сюй Хуэй о том, что Фан Ханьшэнь склонен к изменам. Впечатление о нем резко ухудшилось.

Она не собиралась рассказывать Сюй Хуэй о сегодняшней встрече. Зная ненависть подруги к Фан Ханьшэню, та наверняка заставила бы ее уволиться и искать другую работу, если бы узнала, что Вэнь Цин видела его здесь.

Вэнь Цин подумала, что если она больше не будет сама заниматься уборкой, то, вероятно, не столкнется с Фан Ханьшэнем.

Но она не ожидала, что через несколько дней все же встретит его снова, и эта встреча будет соответствовать ее кошмарному сну.

В тот день была суббота. Вэнь Цин задержалась на работе и возвращалась домой пешком, так как автобус не ходил до ее района.

Дорога здесь была широкой, ее отремонтировали несколько лет назад, и дома по обеим сторонам были красивыми.

Собираясь перейти дорогу, Вэнь Цин вдруг увидела, как за поворотом маленький ребенок упал посреди проезжей части.

В это время издалека приближалась машина.

Она ехала медленно. Вэнь Цин посмотрела, но не увидела никого на водительском сиденье.

Побледнев от страха, она, не раздумывая, бросилась вперед и схватила ребенка.

В тот момент, когда она обняла малыша, она подняла голову и увидела, как мужчина на водительском сиденье поднял голову. Это был тот самый человек, которого она недавно видела в отеле — Фан Ханьшэнь.

— Визг! — раздался резкий звук тормозов, машина остановилась.

Вэнь Цин, обнимая ребенка, перекатилась по земле пару раз. Она ободрала тыльную сторону ладони и лоб.

Фан Ханьшэнь тут же выскочил из машины, его лицо стало пепельным: — Вы не ушиблись?

Вэнь Цин ничего не ответила, вместо этого спросила ребенка у себя на руках: — Малыш, ты не ушибся?

От страха ее лицо потеряло краски, став белым как бумага, а глаза наполнились тревогой.

Казалось, будто пострадал ее собственный ребенок.

Ребенку на вид было года три-четыре. Кожа белая, на ощупь мягкая и теплая.

В тот момент ей показалось, что она касается собственного сердца — так осторожно и бережно.

У него были большие, черно-белые глаза и стрижка каре из черных волос.

От испуга он громко плакал, глаза были полны слез.

Глядя на его слезы, Вэнь Цин почувствовала, как ее собственное сердце сжалось от боли.

Она погладила ребенка по голове, успокаивая его.

— Не плачь, не плачь. Скажи тете, ты не ушибся? Где болит?

«Боль ребенка — боль матери», — вероятно, именно это чувство она испытывала.

Малейшая царапина у него — и каждая клеточка ее тела отзывалась болью.

Она поспешно начала осматривать ребенка.

Стоявший рядом Фан Ханьшэнь увидел кровь, стекающую по руке Вэнь Цин, и его лицо помрачнело еще больше.

В этот момент из машины вышел еще один человек. — Хань Шэнь, никто не пострадал?

Вэнь Цин подняла голову и увидела женщину в светлом тонком плаще. Ее лицо было болезненно бледным.

Увидев Вэнь Цин, женщина тоже замерла, ее лицо стало еще бледнее.

Вэнь Цин не обратила на нее внимания. Она села на землю и снова принялась успокаивать ребенка на руках.

Она вытерла ему слезы и спросила: — Где твои родные? Где твои папа и мама?

Услышав этот вопрос, ребенок заплакал еще сильнее: — Папа меня не хочет, и мама меня больше не хочет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение