Глава 13: Ослепительный

Лу Ваньвань лежала на большом дереве с кривой шеей во дворе и, увидев, как группа людей в панике выбежала из двора, только тогда выдохнула и повернула голову, чтобы посмотреть на высоту стены двора рядом с ней.

Она все еще размышляла, не сломает ли себе ноги, спрыгнув оттуда. Как только подняла глаза, увидела вдалеке фигуру, летящую к ней.

Эта фигура была очень стремительной. В мгновение ока она уже подлетела к ней.

Лу Ваньвань поправила полы одежды, растрепанные ветром, и сердито взглянула на него.

Се Хэн знал, что он виноват.

Колокол Великой Пустоты мог блокировать демонических существ, но не мог защитить от смертных.

Он прожил слишком много лет, так что часто не принимал во внимание методы смертных. Вот почему они смогли воспользоваться такой низкопробной уловкой, и он случайно потерял человека.

Он все еще ждал, что Лу Ваньвань, закончив смотреть на него, еще и выругает его, но девушка перед ним безмолвно прыгнула и врезалась ему в объятия. Золотые шпильки и нефритовые кольца, которыми была утыкана вся ее голова, тут же зазвенели у его уха.

Се Хэн подсознательно протянул руку и обхватил ее за талию.

Тело Лу Ваньвань было ледяным от ветра, но ее дыхание было теплым. Оно легко касалось его шеи, и его шея, казалось, немного горела.

Се Хэн на мгновение растерялся и услышал, как Лу Ваньвань, переведя дыхание, прошептала ему на ухо, поторопив: — Скорее уходим, скоро они вернутся.

— Они?

Се Хэн, конечно, не боялся этих смертных. Он даже по дороге уже придумал, как их проучить.

Но сейчас, обнимая ее, он чувствовал, что ее тело слишком холодное, и не знал, сколько она просидела на этом дереве.

Поэтому он достал одежду из Кольца для хранения на ее руке, крепко завернул ее в нее, и только после этого он повернулся и полетел обратно в гостиницу.

Комната в гостинице оставалась такой же, как и раньше.

Лу Ваньвань очень сознательно слезла с Се Хэна и небрежно отложила в сторону верхнюю одежду, в которую он только что ее завернул.

Чтобы ввести в заблуждение Ван Цзиньбао, она специально надела все эти украшения для волос и переоделась в очень роскошное ярко-красное платье с широкими рукавами.

После стольких хлопот золотые шпильки на голове наполовину выпали и тянули кожу головы, причиняя боль.

Она подняла руку, чтобы снять золотые шпильки, и широкий рукав с другой стороны немного сполз вниз, обнажив немного округлое плечо и белоснежную шею и спину, отчего она задрожала от холода.

Се Хэн почувствовал, что она одета слишком тонко. Настолько тонко, что он только что случайно взглянул и, казалось, смутно увидел изящную фигуру под одеждой.

Он нахмурился: — ...Переоденься.

Лу Ваньвань, услышав это, посмотрела на Се Хэна в бронзовом зеркале и намеренно спросила: — Что случилось? Это платье некрасивое?

Это платье она тщательно выбирала, это лучшая одежда, которую она выбрала из двух больших сундуков.

Се Хэн помолчал.

Лицо Лу Ваньвань изначально было очень изысканным. В этом платье она, конечно, выглядела очень красиво.

Он поджал губы и долго молчал. Только тогда он равнодушно сказал: — Слишком ослепительно.

Лу Ваньвань: — ?

Она опустила взгляд, ее взгляд пробежался по себе, и она задумчиво взглянула на Се Хэна.

М-м-м... Даже на это не может смотреть. Глаза этого Даоцзюня, наверное, слишком уж слабые, да?

Лу Ваньвань перевернулась и снова зарылась в одеяло: — Но у меня нет другой одежды. Неужели ты хочешь, чтобы я надела твою?

Се Хэн: — ...

Когда он только что брал одежду, он ясно видел в Кольце для хранения целые сундуки вещей, которые ему не принадлежали, и не знал, откуда она их взяла.

Он надавил на виски, его взгляд упал на его одежду, которую она только что отложила в сторону, и он оставил эту мысль.

Спустя некоторое время Се Хэн тихо спросил: — Почему те люди схватили тебя прошлой ночью?

Лу Ваньвань высунула голову из-под одеяла, притворившись расстроенной: — Может быть, потому что увидели, какая я красивая, поэтому захотели, чтобы я вышла замуж за Бога Реки вместо той Молодой госпожи Ван.

Се Хэн нахмурился: — Мечтать не вредно.

Но он не стал возражать против ее хвастовства о том, какая она красивая.

Только тогда Лу Ваньвань поняла, что, кажется, немного разобралась в характере этого человека.

Этот Даоцзюнь оказался упрямым. Казалось, пока он считал ее "своей", он верил всему, что она говорила.

Лу Ваньвань даже немного боялась его дразнить. Спустя некоторое время она спросила: — А ты? Ты прошлой ночью разобрался с этим Богом Реки?

Се Хэн покачал головой.

Прошлой ночью он не обнаружил следов этого так называемого Бога Реки. Он лишь нашел следы, оставленные им, в одном месте на дне реки Яньчуань.

У Лу Ваньвань проснулось любопытство, и она поспешно спросила: — Что это за штука, этот Бог Реки?

Се Хэн равнодушно сказал: — Речной цзяо.

Ого!

Оказывается, это цзяо.

Лу Ваньвань тоже слышала о таких существах, как цзяо.

Цзяо — это тип дракона.

Проще говоря, цзяо — это всего лишь существо, похожее на дракона.

Цзяо-дракон, цзяо-дракон. Но если цзяо хочет стать драконом, он должен пройти через множество испытаний.

Однако, даже после закалки временем и потратив бесчисленное количество времени, не всем цзяо суждено превратиться в дракона.

Этот цзяо в Городке Яньчуань неизвестно откуда взялся. Он осмелился выдавать себя за Белого Дракона, обманывать и мошенничать среди смертных, и даже жениться, как люди. Какая у него наглость!

Лу Ваньвань про себя пробормотала несколько фраз, подняв голову, увидела Се Хэна, аккуратно сидящего на стуле, и, казалось, у него не было намерения снова выходить.

— Ты не пойдешь искать этого речного цзяо?

Се Хэн холодно кивнул: — Спи, я здесь.

Лу Ваньвань закатила глаза и поняла, о чем он беспокоится.

Тот Ван Цзиньбао потерял деньги и не получил человека. Судя по тому, как он дорожит своей дочерью, возможно, сегодня ночью он снова попытается.

Хотя она была уверена, что ее не похитят во второй раз, но разве не проще иметь готового телохранителя?

Поэтому Лу Ваньвань с чистой совестью легла.

Не прошло и четверти часа, как она легла, и ее неторопливый голос донесся до уха Се Хэна: — Даоцзюнь, я проголодалась.

До вечера еще целый день. Как она заснет, если не поест?

Се Хэн: — ...

К вечеру, действительно, снова головорезы попытались пробраться в комнату.

Вскоре дверь сама открылась.

Не успел он войти, как увидел у входа высокого и стройного молодого мужчину.

В темноте лица не было видно. Он только знал, что мужчина смотрит на него, опустив взгляд, его взгляд был неясным и мрачным.

Головорез без причины вздрогнул и тут же почувствовал сильное желание повернуться и убежать.

Только он пошевелил носком, как вспомнил, что уже получил деньги от Ван Цзиньбао, и за спиной у него еще двое помощников. Он поспешно набрался храбрости и сильно ударил топором, который держал в руке.

В следующее мгновение огромная сила схватила его за полы одежды, а затем он вместе с двумя другими был отброшен.

С глухим звуком "бум", трое человек почти одновременно упали на землю. Одежда была разорвана длинной щелью от заноз на сломанном дереве.

Их лица тут же побледнели. Они с трудом подняли верхнюю часть тела и посмотрели.

Выражение лица Се Хэна было настолько холодным, что могло заморозить до смерти.

Глава головорезов невольно вздрогнул, краем глаза увидев сломанное перило рядом. Острый кусок дерева был всего в дюйме от него. Если этот человек ударит еще раз так, они, вероятно, все будут тяжело ранены.

— Великий... Великий герой... Отпусти нас, — бормотал он. — Мы тоже... нас послали. В следующий раз мы ни за что не осмелимся. Ведь вчера в комнате была только та девушка. Как сегодня появился этот ужасный мужчина?

Хотя он и взял деньги Ван Цзиньбао, но это были не деньги за жизнь.

— Даоцзюнь, оставь их, — В комнате вдруг раздался милый женский голос.

Лу Ваньвань уже давно проснулась от шума снаружи, обняв одеяло, лениво сказала.

Хотя прошлой ночью она действительно хотела, чтобы они сильно пострадали, но она уже взяла золотые и серебряные украшения для волос, нефритовые браслеты и серьги, а также шелка и парчу, которые дал Ван Цзиньбао, что можно считать компенсацией за ее моральный ущерб.

Если берешь чужое, руки коротки, нехорошо переходить границы, — сонно подумала она.

Трое головорезов услышали, поспешно опираясь на стену, они убежали, кубарем катясь и ползя.

Се Хэн нахмурился, повернулся и вошел в дверь.

Лу Ваньвань не обратила на него внимания, сама перевернулась и быстро уснула.

Ночь была холодной, как вода.

Неизвестно, сколько прошло времени. Се Хэн, медитировавший на мягкой кушетке, открыл глаза.

На кровати напротив женщина с милым лицом спала крепким сном с закрытыми глазами.

Ее дыхание было легким, уголки рта слегка приподняты, на щеках появились два неглубоких ямочки.

Мысли Се Хэна были немного пустыми. Единственная мысль, крутившаяся у него в голове, была:

Неужели она действительно так ему доверяет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Ослепительный

Настройки


Сообщение