Глава 1: Побег (Часть 2)

Согласно опыту Лу Ваньвань, прочитавшей бесчисленное количество книг, сейчас ей следовало немедленно, сию же секунду, не оглядываясь, бежать отсюда.

Мысли в голове были кристально ясны, но она не могла помешать своему взгляду неосознанно скользнуть в ту сторону.

Неподалеку белые, покрытые снегом деревья и кусты были окутаны туманной дымкой. Туман, подобно ручейкам, струился, поднимался и опускался, постепенно рассеиваясь, скользя по ее телу и даже проходя сквозь него.

Его источник, самая густая часть тумана, исходил из огромной ямы...

— Ого?

— Какой большой черный кусок дерева, это... громобойное дерево, что ли?

В лесу было очень тихо. Кроме удивленного возгласа кучера, слышалось только учащенное дыхание самой Лу Ваньвань.

Но... громобойное дерево?

Говорят, такое дерево довольно дорого ценится среди смертных. Может, подобрать его и продать, чтобы раздобыть немного денег?

Лу Ваньвань похлопала себя по груди и велела кучеру поскорее менять ось.

Когда она снова повернулась, туман в яме уже сильно рассеялся.

Она с трудом опиралась на дерево, с которого опали все листья, и шаг за шагом потащилась вперед, вскоре оказавшись в окружении легкого тумана.

Туман не вызывал у нее дискомфорта, казалось, он легко рассеивал холод снега и льда, согревая ее озябшие руки и ноги.

Лу Ваньвань невольно облегченно вздохнула.

Но в этой яме было вовсе не громобойное дерево.

— Как это... человек?

Ну ладно, лучше поскорее уйти.

Она уже собиралась повернуться, когда краем глаза увидела что-то в яме, что блеснуло на теле человека, и невольно снова перевела взгляд.

Это был нефритовый жетон, вырезанный из нефрита. Сам он был светло-голубого цвета, края украшены роскошным и сложным узором, излучающим мягкое сияние.

В центре жетона были аккуратно вырезаны три иероглифа: "Линсяо Цзун".

Вот это да! Это же жетон Линсяо Цзун!

Лу Ваньвань быстро вспомнила сюжет.

В это время главный герой должен был проходить испытание в какой-то Тайной обители. Тайная обитель еще не закрылась, поэтому он никак не мог выбраться.

Значит, тот, кто перед ней, определенно не главный герой.

Вот это удача! Что называется, когда хочешь спать, тебе приносят подушку, а когда чешется, дают почесать!

Именно так!

Да, она бежала не просто так. Ее конечной целью была Линсяо Цзун, которая скоро должна была широко открыть врата секты для набора учеников.

Она не верила, что кто-то мог подумать, что она сама явится к ним. Таким образом, она могла избежать развития сюжета и научиться методам культивации. Даже если она станет всего лишь внешним учеником и освоит лишь азы, она сможет прожить сто или восемьдесят лет. Это определенно выгодно!

Подумав так, Лу Ваньвань медленно присела и внимательно осмотрела человека в яме.

М-м-м... Это мужчина, ростом, наверное, около метра восьмидесяти или выше.

Волосы черные как смоль, но от удара молнии стали разной длины и непослушными, кончики в разной степени опалены и завиты.

Одежда на нем была в лохмотьях, на левой стороне тела — длинная рана, от ключицы до низа левой груди. Смутно виднелось кровавое месиво — ужасное зрелище.

Лицо было обуглено, совершенно невозможно разглядеть черты, но он должен быть очень молод.

Нет, вернее, состояние этого человека должно соответствовать состоянию молодого человека.

Ведь в Мире совершенствования, если на вид ему восемнадцать, на самом деле ему может быть сто восемьдесят или даже тысяча восемьсот лет.

Он мертв?

Или жив?

Лу Ваньвань поднесла указательный палец к его носу и, как и ожидала, почувствовала легкое теплое дыхание.

Вот это да! Быть пораженным молнией так сильно и не умереть — Мир совершенствования слишком уж мистический!

Тогда почему бы ей не воспользоваться им немного?

Тем временем кучер только что починил повозку, и Лу Ваньвань позвала его.

Он внимательно осмотрел неузнаваемое лицо мужчины и, поколебавшись, спросил: — Вы правда хотите перенести его в повозку?

Глядя на то, как он дышит больше наружу, чем внутрь, если он умрет в повозке, это будет очень нехорошо.

— Переноси, — Лу Ваньвань вдруг улыбнулась. — Перенесем его, и он станет моим мужем.

— ???

Кучер чуть не подумал, что ослышался. Мгновение спустя он увидел, что девушка перед ним уже засучила рукава и собирается карабкаться в яму, используя руки и ноги.

Это было настоящее карабканье.

Лу Ваньвань еще не начала культивировать, и тело у нее было слабое. Она осторожно ставила носок ноги, а затем, увидев, что кучер все еще стоит в оцепенении, быстро отдернула ногу, вынула из рукава серебро и помахала им.

— Перенеси моего мужа сюда.

У кучера невольно дернулся уголок рта.

Действительно, внешность обманчива. У такой болезненной девушки вкус, однако...

...довольно уникальный.

Лу Ваньвань, конечно, не было дела до того, что думает кучер.

Поднявшись в повозку, она сняла плащ, достала из большого деревянного сундука платок и, колеблясь, вытерла лицо мужчины.

Очевидно, вытереть начисто не получилось.

Мужчина, казалось, что-то почувствовал. На его лбу появились глубокие морщины, но глаза оставались закрытыми.

Лу Ваньвань, глядя на все еще ужасное лицо под своей рукой, цокнула языком и пробормотала: — Слишком черное, такое уродливое.

Как только слова слетели с губ, пара темных глаз встретилась с ее взглядом. Пронзительный взгляд застал ее врасплох.

Лу Ваньвань вздрогнула, ноги подкосились, и она тут же упала перед ним.

В следующее мгновение ее замахнувшаяся рука шлепнула мужчину по голове.

— Ты, старый хрыч, еще смеешь на меня пялиться?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Побег (Часть 2)

Настройки


Сообщение