С тех пор, как Сюань Цин перенес виноградник в Ледяной дворец, Юэ Бай целыми днями проводила время там.
Однако беззаботные дни длились недолго.
Выйдя из виноградника на прогулку, Юэ Бай случайно услышала разговор нескольких небесных фей:
— Говорят, Почтенный хочет взять в ученицы девушку. Странно, он же всегда сторонился женщин, зачем ему ученица?
Другая фея ответила:
— Эта девушка — младшая сестра Юнь Шан Сяньжэня. Говорят, она давно влюблена в Почтенного. А Юнь Шан Сяньжэнь души не чает в сестре. Вот и пришел просить Почтенного, тем более что когда-то он спас ему жизнь. Долг платежом красен.
Юэ Бай, подслушивая этот разговор, заинтересовалась Юнь Шан Сяньжэнем.
Зная, что Небесный Почтенный сторонится женщин, зачем он толкает свою сестру в пропасть?
Или он думает, что Небесный Почтенный будет хорошо к ней относиться ради него?
Не успела Юэ Бай сделать вывод, как услышала продолжение разговора:
— Говорят, эта девушка прекрасна, как цветок, кожа ее бела, как снег, а манеры безупречны. Но есть одна проблема: она боится лис. Как думаете, Небесный Почтенный избавится от лисы?
Другие феи покачали головами, не решаясь гадать о намерениях Почтенного.
Юэ Бай не стала слушать дальше. Весь день она была подавлена, в голове крутилась одна фраза:
«Девушка боится лис. Неужели Небесный Почтенный избавится от лисы?»
Только к вечеру Юэ Бай увидела Сюань Цина. За ним шли двое: девушка в зеленом, должно быть, его новая ученица, и Бог Войны. Внезапно Юэ Бай поняла замысел Сюань Цина.
Как она и предполагала, девушка пряталась за Сюань Цином. Небесный Почтенный, хоть и выглядел холодно, не прогнал ее. Бог Войны подошел к Юэ Бай, взял ее на руки и прошептал:
— Пойдем ко мне пожить несколько дней.
Услышав эти слова, Юэ Бай поняла, что ее бросили. Девушка в зеленом была очень миловидна. Неужели Сюань Цин забыл о той, которую когда-то обидел?
Юэ Бай стало грустно, то ли за себя, то ли за жену Сюань Цина из мира смертных. Возможно, потому, что они были из одного клана.
Бог Войны попрощался с Сюань Цином, держа Юэ Бай на руках. Сюань Цин ничего не сказал и даже не посмотрел на нее.
Юэ Бай невольно подумала: «Все мужчины непостоянны. Это правда».
Будь то бессмертные или смертные, все одинаковы.
*
Дворец Бога Войны.
Бог Войны, боясь, что маленькая лисичка расстроится, приказал принести ей всевозможные лакомства, включая ее любимый виноград.
Пусть в прошлый раз лисичка и выдала его, но что может понимать лиса? Во всем виноват этот старый лис Сюань Цин.
Видя, что маленькая лисичка грустит, Бог Войны сказал:
— Ешь, маленькая лисичка. Таких угощений в Ледяном дворце нет. Потом я отведу тебя в онсэн.
Юэ Бай по-прежнему выглядела подавленной. Когда же она сможет вернуть свой истинный облик?
Видя, что у маленькой лисички нет аппетита, Бог Войны велел служанкам убрать еду.
А сам взял лисичку на руки и понес в онсэн.
Как только они подошли к горячим источникам, Юэ Бай увидела, что Бог Войны собирается раздеваться. Заметив проблеск обнаженного тела, она тут же отвернулась и закрыла глаза лапками.
Бог Войны, увидев это, подумал: «Какая скромница».
— Ты же еще не приняла человеческий облик, маленькая лисичка, что такого в том, чтобы увидеть обнаженное тело? Тем более, если ты станешь мужчиной, мы будем братьями.
Юэ Бай, услышав это, немного приоткрыла лапки и увидела Бога Войны, погруженного в горячий источник. Его кожа была белой, а обнаженное тело смутно виднелось в воде. Юэ Бай бросила лишь пару взглядов и снова закрыла глаза.
Что будет, если Бог Войны узнает, что она уже давно приняла человеческий облик, да еще и женский?
Но в следующую секунду Бог Войны развеял ее сомнения:
— А если ты станешь девушкой, я возьму на себя ответственность за тебя.
Сказав это, Бог Войны применил заклинание и притянул маленькую лисичку к краю источника. Юэ Бай не удержалась и упала в воду.
Бог Войны ничуть не смутился и рассмеялся.
Юэ Бай подумала: «Что же я такого натворила? Меня ранил капризный Император демонов, бросил хладнокровный Небесный Почтенный, а теперь еще и этот Божественный Владыка надо мной издевается».
Даже Чун Мина нет рядом.
*
Сюань Цин сидел за столом с холодным видом. Он посмотрел на девушку, стоящую неподалеку, и равнодушно сказал:
— Можешь идти.
— Учитель, могу ли я чем-нибудь помочь?
Сюань Цин промолчал.
Хуа Вань, не получив ответа, осталась на месте.
— Юнь Шан Сяньжэнь отправил тебя ко мне, чтобы я обучил тебя.
Этими словами он предупредил Хуа Вань, чтобы она не питала лишних надежд. Он будет только учить ее.
Хуа Вань и сама понимала, что Учитель принял ее в ученицы и даже избавился от своего питомца ради нее только из уважения к ее брату.
Она больше не стала ничего говорить, поклонилась и вышла.
В детстве она однажды видела Учителя вместе с братом. И с тех пор влюбилась в него.
Брат говорил ей, что Учитель холоден и безразличен к женщинам, но она все равно пришла.
Сюань Цин поднял глаза и сказал:
— Войди.
Служитель вошел, поклонился и сказал:
— Только что люди из дворца Бога Войны рассказывали, что он предлагал маленькой лисичке всевозможные лакомства, но она ничего не ела. Сейчас он повел ее в онсэн.
Сказав это, он взглянул на Небесного Почтенного. Хотя выражение его лица не изменилось, служитель почувствовал, что в комнате стало холоднее.
Когда служитель поднял голову, Сюань Цина уже не было за столом.
*
Юэ Бай сидела, дуясь, и никак не реагировала на попытки Бога Войны развеселить ее.
— Маленькая лисичка, я же не нарочно. Кто знал, что ты такая неуклюжая.
Разве так утешают?
Бог Войны, видя это, легонько ткнул лисичку пальцем. Он, бессмертный, вынужден ублажать маленькую лисичку.
— Маленькая лисичка, если ты перестанешь дуться, я покажу тебе кое-что интересное.
Юэ Бай по-прежнему не проявляла интереса. Ей просто хотелось где-нибудь прилечь.
Но Бог Войны думал иначе. Он сложил руки вместе, и между ладонями появился слабый белый свет. В мгновение ока они с лисичкой оказались в другом пространстве.
Это было бескрайнее поле, но вокруг царила кромешная тьма, ничего не было видно.
Только в небе светила луна.
Бог Войны привел Юэ Бай к скале и оставил ее там. Сам же начал взбираться наверх. Поднявшись немного, он посмотрел вниз на неподвижную Юэ Бай:
— Маленькая лисичка, залезай.
Юэ Бай оценила высоту скалы. Это было для нее несложно.
Она оттолкнулась задними лапами и в мгновение ока взобралась наверх, а затем, сделав несколько прыжков, оказалась на вершине.
Она легла и стала наблюдать за медленно поднимающимся Богом Войны.
Она не понимала, зачем карабкаться, если можно просто использовать заклинание.
Бог Войны, запыхавшись, добрался до вершины и посмотрел на луну:
— Маленькая лисичка, я привел тебя сюда не для того, чтобы ты занималась скалолазанием.
— Посмотри, отсюда луна кажется совсем близко. Если бы мы поднялись с помощью заклинания, ощущения были бы совсем другими.
Затем Бог Войны встал под луной. С точки зрения Юэ Бай казалось, что луна действительно совсем рядом с ним.
Бог Войны протянул руку к луне и обернулся, зовя Юэ Бай:
— Маленькая лисичка, иди сюда.
Юэ Бай, услышав это, словно зайчик, запрыгнула Богу Войны на спину. Она повторила его жест, протянув лапку к луне, словно пытаясь дотронуться до нее.
Эта мысль ее развеселила.
Так, черная лисичка оказалась на плече Бога Войны, одетого в водно-голубые одежды. Его волосы, прежде распущенные, теперь развевались на ветру, касаясь белой кожи. Эта картина излучала спокойствие.
(Нет комментариев)
|
|
|
|