Глава 3. Усиление магических сил (Часть 1)

Вернувшись в Пурпурный дворец, Чун Мин тут же потребовал, чтобы Юэ Бай объяснила, что означали те слова.

Юэ Бай нахмурилась и пересказала произошедшее.

Чун Мин, выслушав, мгновенно пришёл в ярость. На его персиковом лице отразился гнев: — Да он негодяй! Как посмел приставать к тебе! Эх, надо было тебе влепить ему пощёчину! — Чем больше Чун Мин говорил, тем сильнее злился и сокрушался.

— Легко тебе говорить. Я тогда так испугалась, что думала только о том, как бы убежать, — Юэ Бай отпила чаю и продолжила: — Если ещё раз встречу его, он пожалеет.

Чун Мин серьёзно кивнул, глядя на Юэ Бай, и сказал: — Ты должна усердно тренироваться, иначе, если такое повторится, а меня не будет рядом, как ты защитишься? Твои родители доверили тебя мне, и если что-то случится, что я им скажу?

Юэ Бай потянула Чун Мина за рукав: — Я буду усердно тренироваться. Кстати, сколько силы прибавляет та трава лунного видения, о которой ты говорил?

— Эх, даже не думай об этой траве.

Чун Мин не хотел рассказывать Юэ Бай о траве лунного видения, но эта тема засела у неё в голове, как заноза. Пока она не разберётся с этой травой, её сердце не успокоится.

Поэтому посреди ночи, когда Юэ Бай не спалось, она встала и начала листать книги. Раньше она и смотреть не хотела на книги Пурпурного дворца, но ради усиления магических сил она начала их изучать.

Когда небо только начало светлеть, Юэ Бай, наконец, нашла упоминание о траве лунного видения в "Трактате о ста травах".

Там подробно описывалось, что трава лунного видения растёт в холодных и тёмных местах, и за сто лет вырастает лишь один экземпляр. Одна травинка может увеличить силу на пятьсот лет, но её охраняет свирепый зверь с огромной магической силой.

Пятьсот лет силы очень взволновали Юэ Бай, но, вспомнив о свирепом звере, её хорошенькое личико тут же вытянулось.

Её магические силы слабы, и Чун Мин точно не пойдёт с ней.

Она вспомнила, как после того, как клан демонов перешёл к ней, соклановцы стали робкими и осторожными.

Юэ Бай приняла решение: несмотря ни на что, она должна пойти.

Взглянув на местоположение, указанное в книге, Юэ Бай применила заклинание и покинула Пурпурный дворец.

Через некоторое время Юэ Бай прибыла на место, где должна была находиться трава лунного видения, но там оказалась лишь стена.

Юэ Бай посмотрела на стену, покрытую мхом, и слегка коснулась её. В тот же миг обжигающее чувство заставило её отдёрнуть руку.

Эта стена была горячей.

Это открытие напугало Юэ Бай. Разве в книге не говорилось, что трава лунного видения растёт в холодных и тёмных местах?

Юэ Бай снова посмотрела на стену, отказавшись от мысли искать на ней какой-нибудь механизм.

Внезапно она поняла, что стена горячая, но земля, на которой она стоит, не обжигает.

Обрадовавшись, Юэ Бай присела и коснулась земли. И правда, жара не было.

Юэ Бай тут же применила заклинание к земле, и та закружилась водоворотом. Юэ Бай улыбнулась и прыгнула в воронку. Как только она полностью погрузилась, воронка исчезла, и земля приняла свой прежний вид.

Под воронкой оказалась пещера. Юэ Бай слышала звук капающей воды, но, кроме него, не было никаких других звуков.

Юэ Бай пошла вперёд. Пройдя немного, она почувствовала, что чем глубже она идёт, тем холоднее становится. Сейчас она уже дрожала от холода.

Юэ Бай обняла себя руками, думая, что раз уж пришла, нельзя сдаваться на полпути, и, стиснув зубы, пошла дальше.

Пройдя около десяти минут, она, наконец, добралась до конца. Юэ Бай, увидев вход в пещеру, вошла внутрь.

Внутри пещеры не было ничего, кроме одного дерева странной формы.

Юэ Бай направилась к дереву. Подойдя ближе, она испугалась.

Это дерево дышало!

Услышав, как дерево издаёт звуки, похожие на человеческое дыхание, Юэ Бай сглотнула и затаила дыхание.

В книге говорилось только о том, что траву лунного видения охраняет свирепый зверь, но не было ни слова о дышащем дереве.

Юэ Бай отступила на несколько шагов, чтобы разглядеть это странное дерево. Оно было похоже на старика.

В этот момент Юэ Бай заметила, что на стене рядом с деревом растёт травинка. Она выглядела точно так же, как на картинке в книге.

Юэ Бай обрадовалась, но не решалась действовать опрометчиво.

Во-первых, она не знала, где находится свирепый зверь, а во-вторых, неизвестно, будет ли это дерево атаковать.

Юэ Бай подняла голову, желая передать сообщение Чун Мину, но, вспомнив, что ушла тайком, опустила руку.

Хотя она и была Владыкой демонов, Чун Мин был для неё как старший брат.

Юэ Бай посмотрела на траву лунного видения и вздохнула про себя: заполучить тебя и правда непросто.

Температура здесь была крайне низкой, и Юэ Бай применила заклинание, чтобы согреться.

Через некоторое время в пещере появился третий звук — звук шагов, сопровождаемый мужским и женским голосами.

Юэ Бай поспешно спряталась в тени, наблюдая за направлением шагов.

Когда в пещере появились мужчина и женщина, Юэ Бай выглянула и сразу же уставилась на женщину, одетую в красное, с волосами, перевязанными красной лентой, и с нефритовым мечом в руке.

Это же кто-то из клана Небесных лис!

В юности Юэ Бай вместе с отцом посещала клан девятихвостых лисиц во время смены Императрицы и видела эту женщину мельком. Она и была той Императрицей.

Юэ Бай наблюдала, как они осматривают пещеру. Похоже, они тоже пришли за травой лунного видения.

Юэ Бай не стала сразу выходить, а решила понаблюдать из укрытия.

Она молча смотрела, как те двое ищут траву лунного видения. Когда женщина издала радостный возглас, Юэ Бай поняла, что они нашли её.

Императрица Небесных лис уже собралась сорвать траву лунного видения, как вдруг заметила, что с деревом что-то не так.

— Это дерево такое странное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Усиление магических сил (Часть 1)

Настройки


Сообщение