Глава 9. Она — замена. Ту свою жену из мира смертных ты бросил…

Спустя несколько дней, Ледяной дворец.

Служитель держал в руках виноград и фруктовое вино. Небесный Почтенный сказал им, что маленькая лисичка в этом дворце больше всего любит виноград.

Изначально они не верили, что Небесный Почтенный завел питомца, ведь он крайне не любил все, что покрыто шерстью, и даже в убранстве дворца не было ни единого намека на мех.

Подумав об этом, они вскоре добрались до покоев.

Как только служитель вошел, он увидел лисичку с черной шерстью. Шерсть лисички блестела, видимо, она впитала немало духовной энергии Небесного Почтенного.

Маленькая лисичка, словно почувствовав, что кто-то пришел, подняла свои лисьи глаза и посмотрела на служителя.

Служитель поспешно положил то, что держал в руках, рядом с ней: — Небесный Почтенный сегодня занят, поэтому я принес тебе немного еды.

Юэ Бай потерла глаза лапками, выглядя очень мило. Она посмотрела на еду, и ее глаза заблестели.

Это был виноград!

Она всегда любила виноград. Отец говорил ей, что она больше всего похожа на виноградинку.

Но, судя по словам служителя, Небесный Почтенный Сюань Цин был чем-то занят. Интересно, чем же?

Юэ Бай взяла виноградинку и начала есть, но лапками это было делать не очень удобно. Она указала лапкой на служителя, а затем на виноград.

Служитель был сообразительным и, увидев это, начал чистить виноград.

Очистив виноград, он положил его в руку и стал ждать, когда лисичка подойдет и съест.

— Эх, маленькая лисичка, теперь ты самый любимый питомец Небесного Почтенного. Кстати, откуда ты?

Подождав некоторое время и не получив ответа, служитель хлопнул себя по лбу: — Точно, разве маленькая лисичка может говорить.

Юэ Бай опешила и немного разволновалась. Она не то чтобы не могла говорить, просто ей нельзя было.

— Говорят, прибыла Императрица Небесных лис.

Императрица Небесных лис? Та девушка, которая в прошлый раз пыталась отобрать у нее траву лунного видения? Зачем она пришла?

Юэ Бай широко раскрыла глаза и поскребла служителя лапкой.

Служитель, улыбаясь, погладил ее по голове: — Не волнуйся, она не станет соперничать с тобой за благосклонность. Говорят, она пришла по делу о демонах.

Кого волнует, будет она соперничать или нет.

Юэ Бай отступила, пробежала мимо служителя и побежала к двери. Служитель опешил, но, опомнившись, поспешно бросился за ней.

Маленькая лисичка бежала очень быстро, и служителю пришлось приложить немало усилий, чтобы не отстать.

Когда маленькая лисичка подбежала к мужчине, служитель, наконец, успокоился и почтительно обратился к нему: — Небесный Почтенный.

Юэ Бай, врезавшись во что-то, чуть не ослепла от звезд в глазах. Услышав слова служителя, она подняла голову и увидела холодные глаза мужчины. Кто же это, как не Сюань Цин?

Она хотела было развернуться, но Сюань Цин подхватил ее на руки. Видя это, Юэ Бай перестала сопротивляться и, свернувшись клубочком, устроилась в его объятиях.

В последние дни так было всегда: как только Сюань Цин видел ее, он брал ее на руки.

Сюань Цин, держа Юэ Бай на руках, прошел мимо. Поравнявшись со служителем, он остановился: — Чтобы это было в последний раз.

Служитель, услышав это, вытер пот со лба: — Понял.

Глядя на удаляющуюся фигуру Сюань Цина, служитель только сейчас осознал, что сегодня он чуть не навлек на себя гнев этого переменчивого Небесного Почтенного.

Но откуда взялась эта черная лиса? Служитель не мог понять. Разве Небесный Почтенный не питал неприязни к демонам?

Сюань Цин принес Юэ Бай обратно в покои, посадил ее на маленькое кресло, а сам принялся читать книгу.

Однако его взгляд нисколько не был сосредоточен на книге.

В последние дни он часто, сам того не замечая, доставал вещи, напоминавшие о времени, проведенном ими в мире смертных. Но Юэ Бай, казалось, никогда их не видела. Неужели она действительно так сильно пережила разрыв, что забыла его?

Подумав об этом, Сюань Цин поднял глаза и посмотрел на лисичку, сидящую в кресле: — Ты проходила испытание?

Юэ Бай, опустив голову, несколько раз кивнула.

Сюань Цин, услышав это, окинул Юэ Бай взглядом и небрежно произнес: — Сегодня прибыла Императрица Небесных лис. Она сказала, что в клане много дел, и впредь искоренением демонов займемся только мы вдвоем.

Он говорил это без всяких эмоций, словно его нисколько не волновало то, что сделала сегодня Императрица.

Но Юэ Бай была ошеломлена. Хотя этот Небесный Почтенный не был таким холодным, каким казался, искоренение демонов мешало ей тренироваться!

Когда же у нее вырастет хвост?

В этот момент уголки губ Сюань Цина слегка приподнялись, словно он услышал внутренний монолог Юэ Бай.

— Подойди ко мне.

Юэ Бай, услышав это, хоть и неохотно, но все же спрыгнула с кресла и, виляя хвостом, подбежала к Сюань Цину.

Похоже, этот Небесный Почтенный и правда принял ее за домашнего питомца.

Если бы не ее раны, она бы ни за что не стала жить на положении зависимого!

Но, надо признать, в его объятиях и правда удобно.

Юэ Бай потерлась головой о край одежды Сюань Цина, нашла удобное место и уставилась своими черными глазами на лицо Сюань Цина.

Надо сказать, этот Небесный Почтенный и правда красив.

Сюань Цин, словно почувствовав что-то, опустил голову и посмотрел на маленькую лисичку, лежащую у него на коленях. Лисичка, увидев, что он опустил голову, тут же уткнулась мордочкой ему в грудь.

Это действие, несомненно, порадовало Сюань Цина.

Когда Юэ Бай снова проснулась, она лежала на кровати. У изголовья лежало несколько гроздей винограда, уже очищенных.

Похоже, сегодняшний служитель запомнил ее жест.

Юэ Бай взяла виноград и начала есть. Да, тот же утренний вкус.

Она быстро расправилась с ним.

Ночью яркая луна освещала каждую часть Ледяного дворца своим серебристым светом.

— Сюань Цин, у тебя здесь неплохо. Я впервые играю в шахматы при лунном свете, очень, очень здорово.

Говоривший мужчина был одет в черную тунику, на лице его читалось ученое выражение, черные волосы были распущены, а в глазах мерцал красноватый отблеск. Взгляд его был таким, словно он хотел поглотить собеседника, но манеры его были изящны. Должно быть, он был человеком высокого положения. Он насмешливо посмотрел на Сюань Цина. Сюань Цин равнодушно отозвался, соглашаясь со словами мужчины.

Мужчина, глядя на холодный темперамент Сюань Цина, подумал, что, кажется, ничто не может его потревожить. Он вздохнул: — Скучно, скучно. Твоё неприступное лицо, боюсь, разобьёт сердца многих небожительниц.

Сюань Цин слегка приподнял глаза: — Бог Войны, ты слишком много говоришь.

Сказав это, Сюань Цин сделал ход на шахматной доске, и этот ход разрушил всю партию.

Бог Войны посмотрел на шахматную доску: — Не хочу больше играть, я уже несколько раз проиграл.

— Хорошо, завтра не забудь вовремя прислать виноград, — Сюань Цин взмахнул рукой, убирая шахматную доску, и встал.

Бог Войны великодушно ответил: — Подумаешь, виноград. У меня его полно. А вот ты, зачем тебе столько винограда? Неужели, как говорят, ты завел черную лису?

— Да.

Видя, что Сюань Цин не скрывает этого, Бог Войны был немного шокирован. Он поспешно подошел к Сюань Цину: — Я думал, это ложь, а теперь, похоже, это правда.

— Эй, покажи мне эту лису, посмотрим, что за святое создание смогло привлечь твое внимание.

Сюань Цин остановился, его взгляд похолодел, и он посмотрел на Бога Войны так, словно тот вот-вот умрет от этого взгляда. Бог Войны тут же втянул голову в плечи: — Ладно, ладно, не хочешь показывать — не надо. Но ты правда завел черную лису?

— Сюань Цин, разве ты не всегда питал неприязнь к демонам? Вспомни ту великую битву между Небесным Пределом и демонами, ты…

— Довольно, — Сюань Цин прервал Бога Войны. — Я знаю, что делаю.

— Эта лиса очень похожа на одного человека. Я просто хочу кое-что выяснить.

Бог Войны, словно что-то поняв, сказал: — Ты думаешь, что черная лиса похожа на твою жену из мира смертных? Похоже, твоя жена тоже была черной лисой. Но, брат Сюань, ту свою жену ты бросил.

Сюань Цин замер, сжал кулаки, а затем разжал их. Его лицо было холодным, словно он не обратил внимания на слова Бога Войны.

В этот момент Юэ Бай, прятавшаяся неподалеку, услышала их разговор. Оказывается, у Небесного Почтенного была жена, и она, как и она, была черной лисой.

Неудивительно, что тогда у пруда лотосов он обознался. Но почему тот человек сказал, что Небесный Почтенный бросил свою жену? И что произошло с Небесным Почтенным в тот день великой битвы между Небесным Пределом и демонами?

Эти вопросы засели в голове Юэ Бай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Она — замена. Ту свою жену из мира смертных ты бросил…

Настройки


Сообщение