Седьмая глава (Часть 2)

В то время, когда они путешествовали вместе, учитель почти каждый день смотрел на луну. Так что, это должно быть правдой.

Как только он закончил говорить, выражения лиц Шэнь Е и Ся И Цзэ стали весьма сложными для описания.

А вот Се И всего за десять с небольшим секунд перешел от первоначального удивления к полному облегчению.

Он слегка опустил голову и увидел, что Шэнь Е нахмурился, словно обдумывая слова Юэ У И.

— Как и сказал У И, у Се есть человек, за которым он хочет следовать всю жизнь.

Женщина топнула ногой, бросила фразу: «Вы, люди Срединных Равнин, такие странные!» — и ушла.

После этого случая со смелым признанием женщины, общение между ними стало немного неловким, и всю дорогу они шли молча.

Однако шаги их ускорились, отчасти для того, чтобы избежать новых неприятностей.

Дойдя до конца деревни, они увидели извилистый бамбуковый коридор, по обеим сторонам которого в прудах росло множество лотосов.

Это, должно быть, и был вход в Храм Богини Луны Ву. Се И в одиночку подошел поговорить со стражником у входа в коридор, а затем вернулся.

— Они сказали, что глава школы сейчас в уединении, и велели нам прийти завтра.

— Учитель, что же нам теперь делать?

— Я смотрю, это место гораздо оживленнее предыдущей деревни, здесь должны быть лавки и тому подобное. Почему бы нам сначала не найти постоялый двор, чтобы остановиться? Сегодня переночуем здесь.

— Да-да, так будет хорошо.

Каждый из них взял себе по комнате. Юэ У И, оставив свои вещи, подумывал выйти прогуляться.

Может быть, здесь удастся найти какие-нибудь хорошие материалы для Яньцзя.

Он подбежал и постучал в дверь комнаты Ся И Цзэ, но никто не ответил.

«Ушел и даже меня не позвал, вот же И Цзэ», — подумал он.

Немного поколебавшись, он все же подошел и постучал в дверь Се И.

— Входи.

Услышав голос учителя, Юэ У И приоткрыл дверь, просунул голову и осмотрелся.

Се И улыбнулся: — Твоего Великого наставника здесь нет, входи.

Юэ У И вздохнул с облегчением и только тогда свободно вошел.

У Се И в это время не было других дел, он жестом указал Юэ У И садиться и спросил: — У И пришел к учителю, случилось что-то?

— Я вообще-то хотел позвать И Цзэ прогуляться, но его не оказалось на месте.

— Молодой господин Ся только что заходил, ему нужно было кое-что купить, вот он и вышел.

Юэ У И надул губы: — Ушел и даже меня не позвал.

Се И усмехнулся: — Молодой господин Ся повел наставника искать противоядие, наставник не позволил мне пойти с ними. Что же до того, почему он не позвал тебя, думаю, молодой господин Ся заметил, что ты очень напряжен в присутствии наставника, и поэтому не хотел ставить тебя в неловкое положение.

— И Цзэ даже не спросил меня, где же мне было неловко? Если бы можно было пойти с ним, я бы тоже согласился.

— Тогда, У И, ты все еще ненавидишь наставника?

Юэ У И долго молчал, обдумывая вопрос Се И. — Сказать, что я его не ненавижу, было бы невозможно. Он причинил вред стольким людям, да и с учителем поступил очень, очень плохо. Но я также побывал в Городе Падающей Луны и, узнав о его тяжелых обстоятельствах, понял, что не ненавижу его до такой степени, чтобы желать ему смерти. Я и сам не знаю, как мне теперь с ним быть. Учитель, неужели твой ученик такой бесполезный? Хотел помочь другим, а в итоге никому не помог. И тебе, и сестрице-фее, и И Цзэ… я и И Цзэ не смог помочь, даже смену костей он сделал тайно от нас.

— Добрый ученик, это учитель поставил тебя в трудное положение.

— Как это может быть проблемой учителя, — Юэ У И покачал головой. — Я и сам не знаю, чего именно хочу, просто думаю, что было бы хорошо, если бы все были счастливы. Я не хочу видеть печальные лица учителя и И Цзэ.

После разговора с Се И Юэ У И почувствовал себя немного легче.

Выйдя на улицу, он обнаружил, что начался небольшой дождь.

Обеспокоенный тем, что у Ся И Цзэ нет зонта, он вернулся в комнату, взял два зонта и побежал искать его.

Капли дождя падали на вымощенную синим камнем дорогу, издавая мелодичный звон.

Окружающие цветы и травы под дождем казались еще ярче.

Жители Мяоцзяна всегда считали дождь даром небес, и здешние люди были погружены в радость, принесенную дождем.

В каждом доме выставили деревянные тазы для сбора дождевой воды, а несколько детей со смехом держали в руках листья лотоса.

Им было неважно, сколько они соберут, даже одна капля ощущалась как благословение небес.

Обойдя огромное старое дерево, Юэ У И остановился.

На каменных ступенях неподалеку в поле его зрения появился Ся И Цзэ в сером халате.

Этот человек правой рукой обнимал черную булочку, а левой держал изящный бамбуковый зонт, на котором несколькими штрихами был нарисован живой белый журавль, полный очарования. К бамбуковым планкам внутри зонта был привязан узелок из синих шелковых нитей.

На его руке также висело несколько свертков с лекарствами.

Кажется, заметив Юэ У И, Ся И Цзэ тоже остановился и, посмотрев на него, стоявшего у старого дерева, тепло улыбнулся.

Затем он медленно пошел к нему.

Юэ У И крепче сжал ручку зонта.

В его голове внезапно прозвучали слова, которые когда-то сказал ему Се И.

【Возможно, однажды ты поблагодаришь небеса за то, что они позволили тебе встретить определенного человека в определенное время.】

«Учитель, кажется, я встретил».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение