Глава шестая: Вздымая моря и реки (Часть 1)

Не обращая внимания на предвкушение и волнение в сердце Сунь Хуо, Сунь Укун положил в рот жареное змеиное мясо и начал медленно жевать.

Движения были очень легкими, скорость — необычайно медленной и мягкой, совсем не похожей на то, как он когда-то жадно пожирал Персики Бессмертия.

Пятьсот лет под Горой Пяти Элементов, каждый день он ел медные соки и железные шары, спал под открытым небом, страдая от ветра и дождя. В то время даже гнилой банан или заплесневелое яблоко были для него необычайно соблазнительными.

Позже Тан Сэн, путешествуя на Запад, прошел мимо Горы Пяти Элементов, снял золотую печать и освободил его из горы.

После этого ему больше не приходилось есть отвратительные медные соки и железные шары, он мог есть обычную вегетарианскую пищу и фрукты, но больше никогда не ел Персики Бессмертия, не пил Императорское вино, а мясо даже не нюхал.

Что поделаешь, если он тогда выбрал обращение к Вратам Будды и стал учеником и телохранителем того мясистого монаха.

Теперь, впервые за пятьсот лет пробуя мясо, он, естественно, ощущал его особый вкус.

Как только змеиное мясо попало в желудок, в брюшной полости тут же возникло ощущение жжения, словно пламя горело в Даньтяне, обжигая его внутренние органы. В голове же почувствовалось, как кровь приливает к макушке, кулаки крепко сжались, вздувшиеся вены на руках, похожие на ядовитых змей, казалось, вот-вот разорвут кожу и вылетят наружу, взгляд стал жгучим, как пламя, острым, как клинок, словно способным сжечь землю и расколоть пустоту.

Давно забытое, безумное боевое намерение непрерывно поднималось, поглощая его Чудесные и восемь меридианов.

Это был пыл, стертый безжалостными годами и отвратительными медными соками и железными шарами за пятьсот лет под Горой Пяти Элементов, который постепенно возвращался. В голове, казалось, звучал неясный, но громкий голос: — Ты не телохранитель того мясистого монаха, не прихвостень Врат Будды, а Великий Мудрец, Равный Небу, стоящий между Небом и Землей!

— Да уж!

— Я — Великий Мудрец, Равный Небу, Великий Мудрец, Равный Небу, который осмелился в одиночку устроить переполох в Преисподней, ворваться во Дворец Дракона, противостоять ста тысячам небесных воинов и генералов и добраться до Дворца Высочайшего Неба!

Кипящая кровь, как бурлящее масло, бешено закипела в груди. Чувство непобедимости, словно он мог растоптать все под ногами, было таким чуждым, но в то же время таким знакомым.

В тот момент, когда бурлящая кровь достигла макушки и почти прорвала темя, из неведомого места внезапно нахлынуло ощущение прохлады и холода, словно крошечная капля воды упала с неба, а затем медленно увеличилась, распространилась, сначала превратившись в тонкий ручеек, а затем — в бушующие волны, хлынувшие вниз и полностью остудившие горящую кровь в теле.

Казалось, бушующее пламя, которое вот-вот поглотит горы и высушит реки, в самый разгар своего буйства внезапно встретило ливень. Все безумие, вся страсть, вся кровь мгновенно погасли.

Но Сунь Укун не почувствовал никакого дискомфорта. Наоборот, его мысли стали яснее и живее.

Это было похоже на пепел и остатки, оставшиеся после пожара, которые мгновенно были смыты росой. Это было спокойствие после крайнего безумия и бешеного прилива крови, возвращение к истинной природе после преодоления гор и прорыва через преграды.

Потоки духовной энергии, словно озорные змейки, неторопливо блуждали по его Чудесным и восьми меридианам, одновременно питая каждую мысль в его духовном теле.

Трещины на его духовном теле заживали со скоростью, видимой невооруженным глазом. Зародыш бессмертия внезапно засиял золотым светом, поглощая потоки духовной энергии, как кит, втягивающий воду. В этот момент Сунь Укун ясно почувствовал, как Зародыш бессмертия набухает, а сила быстро восстанавливается.

Если в тот момент, когда он только проглотил змеиное мясо, он чувствовал лишь неясную кровь, безумие и пробуждение, то теперь это было чрезвычайно ясное, предельно четкое осознание своей силы.

— Это змеиное мясо действительно отличное питательное вещество. Попав в легкие и внутренние органы, оно сначала активировало Истинную Огненную Энергию в моем Зародыше бессмертия, которая сожгла и очистила воздух, вдыхаемый через семь отверстий, превратив его в чистую, незапятнанную духовную энергию. Затем эта энергия была поглощена Зародышем бессмертия и преобразована в изначальную духовную силу, таким образом не только увеличив силу моего истинного тела, но и восстановив духовное тело, тяжело поврежденное золотой чашей Будды!

Могучая сила, подобно бушующему приливу, хлынула по каждой жиле его тела. Мощная духовная сила бешено собиралась, казалось, готовая в одно мгновение прорвать темя.

— А!

Он громко крикнул, и его тело внезапно взмыло в воздух, как пушечное ядро, вылетевшее из ствола. Он пронесся по небу, как стремительный поток света, бросаясь вперед, как молния. Огромная духовная сила неконтролируемо выплеснулась во все стороны. Окружающий воздух, словно разрезанный невидимым острым лезвием, разорвался на куски, как тонкая бумага. Облака также начали сильно двигаться и бурлить.

— Что собирается делать Великий Мудрец?

Обезьяньи воины стояли с оружием в руках, ошеломленно глядя на Сунь Укуна, превратившегося в стремительный поток света, который, казалось, летел к краю неба.

Они не знали, что собирается делать Великий Мудрец.

— Кулак, Пробивающий Пустоту, первая форма: Сила, Прорывающая Небосвод!

В его зрачках забурлила и закипела демоническая алая кровь, из тела поднялось бушующее боевое намерение. С долгим криком кулак, окутанный огромной духовной силой, вылетел, как молния и гром. В пустоте тут же появилась тень кулака, размером с гору, с золотистой шерстью по всему телу, едва различимая.

Бум!

Раздался оглушительный грохот, сотрясший небо и землю.

В Восточном Море в одно мгновение рухнула гора высотой в несколько сотен метров. Обломки камней, словно птицы, получившие стимулятор, быстро разлетелись во все стороны, падая в море и поднимая огромные столбы воды толщиной с бочку. Бушующая духовная сила безжалостно пронеслась над поверхностью моря, одна за другой появлялись бесчисленные борозды, словно высеченные ножом или топором. Морская вода непрерывно вращалась и бурлила, все море словно закипело.

— Еще!

Сунь Укун слегка приподнял бровь и радостно рассмеялся. Все еще не насытившись, он подлетел к небольшой горе, неторопливо повернулся в воздухе, а затем его взгляд стал острым, и он яростно нанес подсекающий удар ногой.

Бах!

Снова раздался оглушительный глухой звук. В момент соприкосновения огромной тени ноги с небольшой горой камни разлетелись вдребезги, и на море снова взбурлили волны.

— Ха-ха-ха!

— Ха-ха-ха!

Сунь Укун стоял на облаке и звонко смеялся, с интересом разглядывая свои кулаки.

— Вот это сила пика Золотого Бессмертного Тай И!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Вздымая моря и реки (Часть 1)

Настройки


Сообщение