Глава 20

Глава 20

Он прекрасно понимал, что Ли Юйвэй чувствует себя виноватой.

Однако он не стал предъявлять обвинения, как ожидала Ли Юйвэй, а тихо, нежно, спокойно и без лишних слов сказал: — Спи!

Ли Юйвэй чуть не подскочила с кровати.

Ли Юйвэй странно уставилась на Линь Яня. Его эмоции всегда были неизменны, он был непостижим, и она, конечно, ничего не могла понять.

Поэтому, не обращая внимания ни на что, она знала, что сейчас ей больше всего нужен сон. Так что, как и раньше, она решила: посмотрим, что будет дальше.

А Линь Янь, повернувшись спиной к Ли Юйвэй, там, где она не могла видеть, его дьявольские миндалевидные глаза мерцали, не выражая никаких эмоций.

025 Размышления, вызванные гарниром

На следующий день, когда Ли Юйвэй проснулась, было уже совсем светло.

Ли Юйвэй спокойно полежала, глядя в потолок, немного отдохнула. Через несколько минут пошла в ванную, приняла душ, умылась. Закончив, освеженная, спустилась вниз, чтобы найти что-нибудь поесть.

Несколько этажей, и Ли Юйвэй даже подумала о фирменных жареных танъюанях и овощной каше Тетушки Ван. Нежирные танъюани и легкая овощная каша — Ли Юйвэй всегда их очень любила.

Ли Юйвэй невольно ускорила шаги, на ее лице даже появилось довольное и счастливое выражение, словно вкусная еда уже была перед ней.

Но, как говорится, крайняя радость оборачивается печалью. Ли Юйвэй не ожидала, что Линь Янь, который в это время уже должен был быть в компании, сидит сосредоточенно в гостиной, его лицо мрачное и неясное, словно вокруг него сгустилось ледяное поле.

Лицо Ли Юйвэй невольно сморщилось. Она скривила губы и прошла мимо гостиной, не собираясь обращать на Линь Яня никакого внимания.

Но дерево хочет быть спокойным, а ветер не унимается. Жизнь часто сопровождается неожиданными и необъяснимыми ударами. Это, конечно, суть, и в этом нет ничего предосудительного.

— Ли Юйвэй! — Голос Линь Яня вдруг раздался за спиной Ли Юйвэй. Тон был ни высоким, ни низким, без особых эмоций. — Подойди, я кое-что тебе покажу!

Ли Юйвэй остановилась, инстинктивно нахмурившись.

Через мгновение Ли Юйвэй медленно обернулась, крепко подавив недоумение в своем спокойном голосе.

— Что случилось?

Линь Янь небрежно поманил ее пальцем. Выражение его лица было знакомым и незнакомым для Ли Юйвэй — полуулыбка.

Первое, что почувствовала Ли Юйвэй, это что-то не так, но когда она пригляделась, казалось, он все такой же надменный, как обычно, ничего не изменилось.

Ли Юйвэй медленно подошла и, глядя сверху вниз на макушку Линь Яня, спросила: — Что?

Линь Янь сидел, скрестив ноги, поднял голову и искоса взглянул на Ли Юйвэй. В этом взгляде, казалось, была легкость, но в то же время он скрывал глубокий смысл, который Ли Юйвэй не могла сразу понять.

Он вытянул руку, его длинные пальцы с четко очерченными суставами легко перевернули стопку фотографий, лежавших на журнальном столике.

Ли Юйвэй сначала почувствовала, как у нее что-то екнуло в сердце от странного взгляда Линь Яня, а затем, следуя его движению, опустила глаза. Одного взгляда было достаточно, чтобы кровь, казалось, потекла вспять, и она почувствовала себя оцепенелой, словно в душные собачьи дни лета, а звуки вокруг доносились сквозь толстый барьер.

— Есть что сказать? — Линь Янь погладил подбородок, в его низком голосе, казалось, звучала насмешливая улыбка.

Ли Юйвэй не знала, что сказать.

Объясняться?

Это было что-то неопределенное, разве нужно было что-то объяснять?

Отрицать?

"Факты" налицо, разве можно было спокойно уйти?

На самом деле, ей действительно нечего было сказать.

Из-за молчания Ли Юйвэй, его брови злобно поднялись: — Значит, нечего сказать?

Ли Юйвэй тихо вздохнула, обошла журнальный столик и села рядом с Линь Янем. Ее глаза по-прежнему смотрели на толстую стопку фотографий, но она сказала: — Линь Янь, мы настолько перестали знать друг друга, что должны узнавать информацию друг о друге только из желтой прессы?

После слов Ли Юйвэй они оба замолчали. Долгое время Ли Юйвэй думала, что Линь Янь разозлился, недовольный ее ответом.

Она заставила себя успокоиться, с одной стороны, утешая себя, как А-Кью: "Ничего страшного, он всегда меня не понимал, чего тут разочаровываться?"

Но с другой стороны, она не могла не чувствовать себя несчастной.

Так называемая любовь, так называемый брак, его истинный облик — неужели он такой сейчас?

В тихом пространстве солнечный свет десяти утра проникал через большое окно от пола до потолка, отбрасывая яркий белый луч на пол. Счастливое дерево на балконе покачивалось, листья под солнцем были изумрудно-зелеными, как драгоценные камни.

Маленькое горшечное растение, которое Ли Юйвэй купила, почти умирало, но, к ее удивлению, после некоторого ухода оно стало пышным и зеленым.

Ли Юйвэй витала в облаках, ее мысли блуждали где-то далеко. Линь Янь вдруг похлопал ее по голове: — Проголодалась? Иди завтракать!

Ли Юйвэй: — ...

Это все?

==

В офисе президента на верхнем этаже небоскреба в центре города мужчина лениво откинулся на спинку кожаного кресла, его глаза были слегка прищурены, а длинные пальцы барабанили по краю стола из красного сандала.

Рядом с ним лежала стопка фотографий. На фотографиях женщина была впереди, мужчина сзади. Фотограф намеренно приблизил объектив, и расстояние между ними было настолько двусмысленным, что если бы не участники, то в девяти случаях из десяти их приняли бы за очень близких мужчину и женщину.

Его густые ресницы слегка дрогнули, прищуренные глаза открылись. Взгляд был глубоким и спокойным, эмоции непостижимы.

Телефон на столе завибрировал. Мужчина выпрямился, взял его и ответил. На другом конце был мужской голос. Непонятно, что он сказал, но красивые брови мужчины перед столом слегка дрогнули, немного нахмурившись.

Телефон снова положили на место. Мужчина взял фотографии, взглянул на них и убрал в ящик стола...

--- Дополнительно ---

Угадайте, какая связь у мужчины из офиса с малышкой Вэйвэй?

026 Любили

Ли Юйвэй не могла понять отношение Линь Яня. Она не могла быть уверена, поверил ли Линь Янь в последний момент в ее характер, или же он незаметно скрыл и запомнил этот значительный штрих?

Ли Юйвэй не понимала, но, если подумать, сколько она знала Линь Яня за эти годы?

Как и этот брак, который теперь казался ей таким странным и запутанным. Она не понимала, почему Линь Янь тогда вдруг сказал ей: — Ли Юйвэй, выходи за меня!

Несмотря на то, что она его не понимала, тогда она все равно решила ему поверить из-за его слов.

Потому что она наивно полагала, что такой человек, как Линь Янь, который держит свое слово, раз уж он сказал, то обязательно сделает.

На самом деле, сначала он действительно вел себя так, как говорил, подарив ей шесть лет жизни, словно мед с маслом. Он относился к ней как к сокровищу, проявляя крайнюю нежность.

К сожалению, "когда-то" означает прошлое. В нынешней реальности между ней и ним лежали тысячи пропастей и ущелий.

==

После того как Линь Янь ушел на работу, Ли Юйвэй позвонила маме Линь, той свекрови, которая всегда казалась добродушной. Ли Юйвэй всегда чувствовала, что она не такая, какой кажется на первый взгляд, мягкая и без стержня.

Место, где они договорились выпить чаю, находилось недалеко от торгового центра в центре города. Ли Юйвэй помнила, что обещала маме Линь пойти вместе за одеждой. Она не смела забыть, не смела забыть никакой информации о маме Линь.

Хотя прошлое свидание было испорчено ее собственным сыном, Ли Юйвэй все равно не смела полностью выбросить это из головы, поэтому, улучив возможность, она решила наверстать упущенное.

Мама Линь, как всегда, была величественна, будь то в одежде или просто сидя и выпивая чашку кофе.

Это заставило Ли Юйвэй почувствовать некоторую вину. По сравнению с мамой Линь, она была слишком небрежна.

К счастью, мама Линь была хорошо воспитана и не сказала ничего прямо, лишь добавила: — Потом купи себе побольше одежды!

Одна фраза, которая охватывала весь ее смысл.

Лицо Ли Юйвэй покраснело от стыда. Она была слишком неразумной. Как она могла идти по магазинам с такой высококлассной, величественной свекровью в джинсах и футболке? Это было слишком неразумно!

Ли Юйвэй снова и снова опускала голову, то глядя на свои джинсы и футболку, то на серое платье свекрови. Мысли ее метались, и она вдруг стала презирать себя. У нее был такой плохой вкус. Как Линь Янь, который привык видеть красивых женщин, терпел ее все эти семь лет?

Действительно, взлетев на ветку, не обязательно станешь золотым фениксом, и выйдя замуж за богатого, не обязательно станешь леди. Но, кстати, как такая, как она, могла выйти замуж за Линь Яня, если такая величественная свекровь тогда не возражала и устроила им банкет?

Они пригласили триста столов. Одна только мысль о той сцене заставляла Ли Юйвэй дрожать от страха. Тратили деньги, как будто они ничего не стоили!

Самый большой недостаток Ли Юйвэй в этой жизни заключался в том, что она не знала, когда и что уместно делать.

С одной стороны, она боялась мамы Линь, но с другой стороны, она не могла собраться с силами, чтобы по-настоящему справиться с ней.

Пока она витала в облаках, можно представить, как плохо было настроение мамы Линь.

— Третий сын в последнее время возвращается домой вовремя? — К счастью, мама Линь была хорошо воспитана, и хотя ее нынешнее поведение ей очень не нравилось, она ничего не сказала прямо.

Ли Юйвэй опешила. Возвращается вовремя?

Вчера он вернулся довольно рано, но можно ли это считать "вовремя"?

Придерживаясь принципа "лучше избежать неприятностей", Ли Юйвэй кивнула: — Да, он возвращается каждый день! — Что касается "вовремя", то, вероятно, у них двоих не было одинакового понимания этого слова, так что лучше было не уточнять.

Лицо мамы Линь немного прояснилось: — То, что пишут в газетах, просто прочитай и забудь. Не ссорься с третьим сыном из-за этих незначительных личностей!

Она так и знала, что она сама пришла к ней не просто так!

Ли Юйвэй всегда полностью подчинялась маме Линь внешне, потому что боялась. Она всегда чувствовала, что мама Линь — сильная личность. Как и в этот раз, она постоянно помнила о встрече, которая сорвалась несколько дней назад, и вот, сама напросилась, чтобы мама Линь нашла в ней недостатки.

Из-за этого Сюй Ижань и Линь Янь сколько раз над ней смеялись, говорили, что у нее мышиные кишки, что она боится такой дружелюбной и доброй старушки, просто невероятно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение