Глава 13

Глава 13

Родители Чжао Шаня были простыми, честными фермерами. Среди соседей они пользовались хорошей репутацией, особенно славились добрым отношением к невесткам – говорили, что они любили их как родных дочерей.

Обычно старшие Чжао жили у своего второго сына, Чжао Ляна, младшего брата Чжао Шаня.

Чжао Лян держал в поселке сетевой супермаркет, дела шли неплохо. В этом году он построил дом и забрал родителей к себе.

Все считали, что Чжао Лян добился большего успеха, чем Чжао Шань. Однако любой наблюдательный человек мог заметить, что родители всегда больше любили Чжао Шаня. Можно даже сказать, что старшего сына они считали сокровищем, а младшего – травой под ногами.

Взять хотя бы женитьбу Чжао Шаня и Лю Сянь. Изначально сваха собиралась свести Чжао Ляна с Лю Сянь, но тут вмешались родители. Они настояли на том, чтобы Лю Сянь вышла за недавно разведенного Чжао Шаня, и заявили, что если Лю Сянь хочет войти в семью Чжао, то только как жена Чжао Шаня.

Не в силах переубедить старших Чжао, сваха попробовала свести Лю Сянь с Чжао Шанем. Она думала, что Лю Сянь откажется, но, к ее удивлению, та согласилась, причем без всяких условий.

Это очень удивило родителей Чжао Шаня. Они уже готовились просить денег у младшего сына, чтобы женить старшего, и никак не ожидали, что Лю Сянь ничего не потребует. Это их одновременно обрадовало и насторожило – в глубине души они подозревали, что у Лю Сянь были какие-то скрытые мотивы.

В конце концов, где в наше время найти женщину, которая ничего не просит и ничего не хочет?

Причиной такой подозрительности старших Чжао была бывшая жена Чжао Шаня, Ван Хуэй.

При разводе Ван Хуэй потребовала у семьи Чжао крупную сумму денег, да еще и продала дом Чжао Шаня – дом, на который его родители копили всю жизнь.

Как говорится, обжегшись на молоке, дуют на воду. Старшие Чжао усвоили урок и стали очень подозрительными. Им казалось, что все вокруг зарятся на их имущество, даже если у семьи Чжао уже ничего не осталось.

**

Открыв холодильник, Лю Сянь увидела, что он пуст.

Не успев перевести дух, она взяла деньги и поспешила на рынок. Уже темнело, и скоро торговцы начнут сворачиваться.

Через полчаса Лю Сянь вернулась с полными сумками продуктов. Войдя в дом, она увидела родителей Чжао Шаня. Отец сидел в гостиной и курил, а мать убиралась в комнате.

— Папа, мама, вы приехали, — Лю Сянь отнесла продукты на кухню, затем вышла и взяла у свекрови веник. — Мама, идите отдохните, я сама все сделаю.

Мать Чжао не стала церемониться и отдала веник Лю Сянь. Она прошла на кухню, осмотрела купленные Лю Сянь продукты и осталась относительно довольна.

— Где ты была все эти дни? Когда мы приехали, в доме был такой беспорядок, будто воры побывали. Целый день убирались, я чуть спину не сорвала, — в ее голосе слышались нотки упрека, а взгляд, которым она окинула Лю Сянь, был испытующим и подозрительным.

Сердце Лю Сянь дрогнуло. Она внезапно вспомнила о Лу Шаочжае, и оно забилось так сильно, что готово было выпрыгнуть из груди. Не смея встретиться взглядом со свекровью, она опустила голову и сказала:

— Спасибо вам за труды. В следующий раз оставьте все как есть, я сама уберусь, когда вернусь. Я ездила в город за товаром.

Закончив уборку, Лю Сянь скрылась на кухне и принялась готовить ужин.

Когда масло в воке раскалилось, она высыпала туда креветки из миски. Горячее масло брызнуло ей на тыльную сторону ладони. Она резко отдернула руку, но, не дожидаясь, пока пройдет жжение, снова взяла лопатку и принялась мешать.

Вентиляция на кухне была плохой, и вскоре над плитой повис густой белый пар, от которого щипало глаза.

Мать Чжао заглядывала на кухню снаружи, колеблясь, стоит ли идти помогать. В конце концов, отец Чжао увел ее, и они вместе со старшим сыном уселись смотреть телевизор в гостиной.

Слухи о том, что старшие Чжао относились к невесткам как к родным дочерям, были правдой, но это относилось к прошлому.

До развода Чжао Шаня с Ван Хуэй в основном именно мать Чжао заботилась о них: готовила, стирала, убирала – вся работа по дому лежала на ней.

Но после того, как Чжао Шань и Ван Хуэй развелись, и Ван Хуэй продала их дом, старшие Чжао словно прозрели. Они перестали относиться к невесткам со всей душой. Даже несмотря на то, что Лю Сянь была не Ван Хуэй и ничего от семьи Чжао не требовала, они все равно вымещали свое недовольство на новой невестке.

За столом кто-то первым завел разговор о детях, и вскоре эта тема стала главной. Старшие Чжао без умолку обсуждали, кого лучше родить – мальчика или девочку.

Лю Сянь, скрепя сердце, слушала и улыбалась, не вступая в разговор, а Чжао Шань время от времени поглядывал на нее.

— Из трех видов сыновней непочтительности самый большой – не иметь потомства. Вы двое должны постараться, чтобы я не ушел в могилу, так и не увидев внука, — отец Чжао взглянул на Лю Сянь, а затем обратился к сыну: — Старший, будь добрее к своей жене. Постарайтесь в этом году подарить нашей семье крепкого мальчугана.

— Отец, не волнуйся, я обязательно подарю тебе беленького и пухленького внука. Правда, жена? — Чжао Шань прищурился, глядя на Лю Сянь, уверенный, что она не посмеет возразить.

Лю Сянь выдавила улыбку. Она не возразила, но и не подтвердила.

Мать Чжао, наблюдавшая за этой сценой, снова устремила на Лю Сянь тот самый острый, пронзительный взгляд.

Лю Сянь стало жутко, ее охватило беспокойство. Она невольно подумала: неужели свекровь что-то знает?

Мать Чжао, конечно, не знала о связи Лю Сянь с Лу Шаочжаем, но знала, что брак ее сына с Лю Сянь был фиктивным, без супружеской близости.

Когда она спросила старшего сына, когда они планируют заводить детей, тот, запинаясь, признался, что Лю Сянь не подпускает его к себе.

Чжао Шаню было уже тридцать семь, а детей у него все еще не было.

Старшие Чжао ждали внуков уже много лет. Раньше они надеялись, что Ван Хуэй родит им наследника, но в итоге та не только не подарила им ни сына, ни дочери, но и обманом лишила их дома.

Теперь вся их надежда была на новую невестку.

Можно сказать без обиняков: они согласились на этот брак именно потому, что Лю Сянь была молодой и могла родить. А теперь она не подпускает к себе их сына?

Где это видано?

Даже если не говорить о детях, их сын – муж Лю Сянь, и уже одно это дает ему право быть с ней в одной постели!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение