Глава 8 (Часть 2)

Слова Фама заставили ее немного растеряться. Она думала, что после того дня Вильде уже не сердится, но ведь она ничего плохого не сделала…

Проводив Ифу обратно в Бергбург, Фам ушел.

— Эйна, Вильде очень сердится? — спросила Ифу, повернувшись к Эйне. Эйна, услышав это, опустила голову и молчала, затем кивнула.

— По приказу Нися, в эти дни вы должны оставаться в Бергбурге и не выходить наружу.

— Почему?! — Ифу обыскала весь замок в поисках Вильде, пробежав по гостиной, спальне, кабинету, боковым комнатам. Наконец, Ифу нашла его в Кабинете по государственным делам.

Она резко и грубо толкнула дверь, увидев Вильде, занимающегося государственными делами. Он, казалось, давно не отдыхал, волосы были немного растрепаны, галстук слегка ослаблен. С той ночи Ифу, кажется, не видела, чтобы он выходил из этой комнаты. — Похоже, ты уже знаешь, тогда мне не нужно ничего говорить.

Вильде поднял глаза, посмотрел на Ифу, а затем снова склонился над своими делами. — Почему ты держишь меня взаперти? — повторила Ифу.

— Фам и Эйна тебе ничего не сказали? — спросил Вильде в ответ.

— ...Они сказали, чтобы я тебя поняла и не спорила с тобой.

— Ифу, это дело сильно отличается от того, что случилось с тобой в прошлый раз. Этот инцидент затрагивает весь Лунный Домен и имеет к тебе большое отношение. Раз они оба тебе ничего не сказали, это означает, что степень опасности не так проста, как ты себе представляешь.

Вильде по-прежнему нежно и терпеливо отвечал Ифу. — Но я не хочу всегда жить под твоей защитой. Я тоже хочу стараться расти. Когда я стану сильнее, разве та Ифу в твоем сердце не сможет вернуться быстрее?

— ... — Вильде немного помолчал. Его реакция была такой же, как Ифу и ожидала. Вильде очень дорожил своей невестой, и если упомянуть о возможности ее скорого возвращения, он, должно быть, заколеблется.

— Эйна, — Вильде не ответил Ифу, а просто позвал Эйну по имени.

— Нися, — Эйна появилась из-за двери и поклонилась Вильде. — Отведи Ифу в ее комнату. В эти дни ей нельзя выходить.

— Слушаюсь.

— Эй, ты! — Эйна увела Ифу из Кабинета по государственным делам. Ифу была немного удивлена. Она думала, что Вильде обязательно разрешит ей выйти... Но почему?

Ифу разочарованно вернулась в спальню, свернулась калачиком на ковре и больше не говорила.

Ифу несколько дней ничего не ела и не пила. Эйна с тревогой наблюдала за ней, а Вильде, как обычно, занимался своими государственными делами.

С той ночи дел стало в несколько раз больше: разбираться с последствиями в лесу, налаживать контакты с другими странами, тайно расследовать цели Черной Церкви в тот день. Иногда он сидел там по два-три дня без перерыва, иногда выходил.

Пока Эйна не подбежала и не взмолилась Вильде: — Нися, почему вы не расскажете Нися Ифу о делах Черной Церкви? Если бы она знала об опасности Черной Церкви, она бы, конечно, тоже была осторожнее. Сейчас вы оба дуетесь, и со временем это может превратиться в обиду.

— ...Когда это ты стала спрашивать хозяина? Не думай, что, проведя несколько дней с Ифу, ты можешь позволить себе такую дерзость, как она, — Вильде нахмурился. Разве он сам не думал об этом? А теперь ему об этом говорит кровная слуга.

— Если Нися считает, что я дерзка, вы можете казнить меня. Просто Эйна не может видеть, как Нися Ифу так себя изводит, и еще больше беспокоится, что вы и Нися Ифу можете отдалиться друг от друга.

— ...Наоборот, если она узнает о Черной Церкви, она наверняка будет еще усерднее пытаться узнать. Сейчас у нее появились некоторые способности, и она чудом победила Дай Пу, поэтому, конечно, она слишком уверена в себе. В такой ситуации она только навредит себе.

— ... — Эйна на этот раз тоже ничего не могла возразить. Такие жрецы, как Дай Пу, в Черной Церкви уже считаются довольно слабыми, а победа Ифу в тот день была чистой удачей. Если бы она встретила других жрецов Черной Церкви с богатым боевым опытом, более сильной магией или колдовством, трагедия, вероятно, все равно бы произошла.

— Прошу прощения, я проявила неосторожность и осмелилась спросить Нися. Прошу принять мою вину.

— Ладно, позже хорошенько ее уговори. Мне еще нужно кое-что сделать, сначала помоги мне подготовиться, — Вильде не поднимал головы. Только когда Эйна ушла, он встал и посмотрел в окно.

Легкий туман окутал Букленд. У него болела голова. Его возлюбленная не была такой упрямой и своевольной. Раньше она, хоть и была озорной, но понимала разумные вещи. А нынешняя Ифу так опрометчива, как теленок, не боящийся тигра. Что ему делать?

Однако в душе он понимал, что Ифу в конце концов узнает все это. Но если ей расскажут другие, он все равно не будет спокоен. Он хотел, чтобы, когда она узнает правду, он был рядом с ней. Но в последние дни он был так занят, что у него не было времени даже подумать об этом...

Вильде обернулся и посмотрел на документы на столе. Делами Букленда он всегда занимался лично. Хотя были некоторые сожаления, он не жалел, что пожертвовал временем, проведенным с возлюбленной, ради нынешнего процветания и могущества Букленда.

Тем временем, на окраине Лунного Города, в древних руинах.

Это был древний храм, которому на протяжении тысячелетий поклонялась Династия Каш. Позже, из-за разрушения Каша и течения времени, древний храм постепенно погрузился в землю. Возможно, благодаря защите богов, древний храм сохранился и стал подземными руинами. Но поскольку он находился далеко от города, со временем о нем забыли, и он постепенно превратился в логово какой-то подпольной организации.

Водопад в древнем храме приносил свежесть воздуху, но не мог скрыть сильный запах крови.

Ветер ласково развевал черные длинные волосы женщины. На ней был черный ципао с вышивкой, открывающий ее стройные нефритовые ноги. На голове была маленькая декоративная шляпка, обвитая лентой, инкрустированной бледно-розовыми цветами сливы. Под цветами сливы свисали белые кисточки. Одежда и манера женщины соответствовали ее элегантному и спокойному характеру, словно она просто собиралась на чаепитие. Но пистолет в ее руке, одетой в черную перчатку, и трупы на земле разрушали эти представления.

Охранники подпольной организации бросились в атаку, но она всех их встретила пистолетом, убивая одним выстрелом, не промахиваясь. Кровь на земле стекала в бассейн под водопадом, словно приговор богини смерти в день конца света.

Наконец, она добралась до самой глубокой части храма, где находился лидер организации. Женщина оглядела место своими красными глазами-фениксами, а затем внезапно подняла пистолет и выстрелила куда-то.

— Выходи, — сказала женщина в темноту. Мужчина, раненный в ногу, хромая, пошел к ней. Подойдя недалеко, мужчина вдруг достал из кармана пистолет. Женщина прыгнула, и после выстрела мужчина был сбит с ног ударом ноги, а пистолет выпал рядом.

— Я скажу! Я все скажу, прошу, не убивайте меня! — взмолился мужчина, прося пощады у женщины.

— Почему Черная Церковь в последнее время снова начала похищать людей? — спросила женщина, направив пистолет на лоб мужчины.

— Они... они, кажется, проводят какой-то эксперимент, но что именно, мы просто работаем за деньги, остальное мы не знаем!

— Хм? В последние несколько раз похищали уличных попрошаек и детей из приютов, а на этот раз твои люди необычно похитили дочь дворянина.

— Они сказали, что им нужен хороший, хороший товар, дети-ублюдки им не нужны! Не нужны! Велели нам найти хороший товар.

— О? И почему именно дочь семьи Капе?

— Это... это откуда мне знать! Кого они похитили, как я могу знать! Я им только сказал, что нужен богатый ребенок! — Женщина нахмурилась. — Я сейчас тебя пристрелю.

Сказав это, она собиралась выстрелить.

— Нет-нет-нет!!! Пощадите! Я скажу, я все скажу! Это мисс сама попросила!

— Сигрид Капе поставляет вам товар, почему его дочь должна идти на смерть? Черный Жрец, с которым вы торгуете, не мог этого заметить?

— Я тоже не знаю, что происходит, но мисс, кажется, раньше ничего не знала. Будь я на ее месте, я бы точно не согласился! Но этот парень в последнее время вышел из-под моего контроля, он сдал мисс, а потом только мне сказал! И еще сказал, что мисс сама этого хотела! Мисс даже дала большую сумму денег и сказала, что если что-то случится, мисс все возьмет на себя! А человек, с которым он торговал, — Дай Пу. Вы знаете, Дай Пу — одинокий и высокомерный парень, он признает только хороший товар, а кто поставщик, он не знает!

— О? Значит, в вашем прошлом сотрудничестве дочь Сигрида никогда не участвовала?

— Да, да, вы не знаете, Сигрид всегда хотел сына, чтобы тот унаследовал его титул и закулисный бизнес. Он действительно любит дочь, но он также действительно не желает передавать это женщине! Раньше мисс точно не знала! Я гарантирую!

Женщина улыбнулась, поправила свою декоративную шляпку: — Хорошо. Раз уж ты так честен, я сделаю твою смерть менее мучительной, — сказав это, раздался выстрел, и кровь потекла по земле.

Выйдя из руин Древнего храма, женщина откинула длинные волосы и почувствовала легкий ветерок снаружи.

Недавно она получила три сообщения. Первое — дочь семьи Капе похитили и увезли в Букленд. Второе — в ночь полнолуния над Буклендом внезапно сгустились тучи и сверкнула молния. Третье сообщение пришло на следующий день после ночи полнолуния — Черный Жрец Дай Пу, с которым торговала организация, мертв, но дочь семьи Капе неизвестно куда делась.

В этом мире не так много людей, способных управлять молнией.

А в Букленде это, несомненно, может сделать только один человек.

Она верила, что вернувшись в город, получит известие о возвращении дочери семьи Капе в Лунный Город.

В сердце женщины поднялась волна чувств, она с трудом сдерживала свои эмоции, и на лице появилась редкая улыбка.

— Вы наконец-то вернулись…

Ветер был легким и унес этот очень тихий голос.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение