Глава 3. Ифу (Часть 1)

— Не думала, что в Букленде есть такое сокровище, как этот маленький бар! — Ифу взволнованно откусила еще кусочек своего ромового стейка. — По сравнению с ним, те несколько заведений на Улице Ноум просто ничто... и к тому же ужасно дорогие.

Полмесяца назад, в тот день, она приняла свою судьбу и стала Ифу. С присущей ей невероятной адаптивностью она принимала все, что происходило, и училась многому, что должна делать вампирша.

Вампиры имеют строгую, громоздкую и сложную классовую систему. На вершине пирамиды находится Чистокровный королевский род Лопес, передающийся из поколения в поколение, то есть клан Вильде.

Ниже Чистокровного королевского рода находятся чистокровные дворяне, Четыре Великие Семьи Букленда: Гаспада, Максклаус, Соли и Морлинд.

Айвэй Вандин была единственной дочерью главы семьи Гаспада, первой из Четырех Великих Семей.

Ниже чистокровных дворян находятся обычные дворяне. Хотя их положение не так значительно, как у Четырех Великих Семей, они участвуют во многих повседневных делах Букленда. Простолюдины могут внести свой вклад в развитие Букленда, получить заслуги и быть удостоены дворянского титула, став частью дворянства.

Ниже дворян находятся кровные слуги. Кровные слуги — это дети, рожденные от союза обычных дворян и простолюдинов. Они имеют право служить дворянам или вампирам более высокого ранга.

Следующий ранг ниже кровных слуг — простолюдины. Их родители — обычные вампиры-простолюдины, и они всегда были коренными жителями Букленда.

Рангом ниже простолюдинов находятся кровные рабы. В отличие от кровных слуг, кровные рабы — это дети, рожденные от союза вампиров-простолюдинов и людей. Хотя они могут участвовать в общественном строительстве, их социальный статус низок, и они подвергаются эксплуатации и дискриминации.

А ниже этих кровных рабов есть еще более низкий класс — смешанная кровь. Это люди, чью кровь выпили вампиры рангом ниже дворян, и они стали смешанной кровью. Они являются самыми низшими рабами среди вампиров, могут быть унижены, подвергнуты жестокому обращению и даже лишены жизни. А поскольку кровь смешанной крови гораздо менее вкусна и приятна, чем человеческая, и даже имеет сухой, увядший привкус, в Букленде их также называют «низким пропитанием».

Следует отметить, что из-за своей гордости за свою кровь вампиры предъявляют очень высокие требования к дворянам. Если обычный простолюдин заключает союз с человеком, их дети становятся лишь кровными рабами. Если же дворянин заключает союз с человеком, его немедленно изгоняют из семьи или исключают из списка дворян, а их потомки напрямую становятся «низким пропитанием».

Когда Ифу нашла эти материалы в кабинете Вильде и читала их, она, сочувствуя кровным рабам и смешанной крови, подумала, что когда-то сама жила как человек. Неужели она...

— Нет, тогда ты просто обитала в теле Бай Юй, а сейчас в тебе течет та же благородная кровь, что и у Айвэй Вандин, — Вильде, сидевший неподалеку и читавший книгу, словно умел читать мысли, ответил на ее вопрос. — А что касается тех, кому ты сочувствуешь... Кровные рабы рождаются из-за того, что их родители не соблюдают правила. Хотя им приходится много страдать, в истории есть немало дворян, которые вышли из кровных рабов. Таким вампирам даруется возможность очистить свою человеческую кровь и получить новую жизнь.

— А что до смешанной крови, достаточно одного взгляда на них, и у тебя больше не будет сострадания.

Чтобы Ифу лучше познакомилась с Буклендом, Вильде каждый день сопровождал ее в прогулках по различным городкам и улицам Букленда. Сегодня Вильде привел Ифу на Улицу Заброшенных Цветов. Говорят, что одна женщина из Племени Цветочных Посланников ради своего мужа-вампира отказалась от своего статуса в племени. Позже муж купил ей небольшую улицу и оформил ее в стиле Цветочных Посланников. А бар, где они сейчас находились, снаружи выглядел как обычный магазин. Перед ним была обустроена зона отдыха, где росло много разноцветных цветов, а столы и стулья были сделаны из деревянных пней. Внутри магазина продавались различные коктейли с низким содержанием алкоголя, это было место для приятного времяпрепровождения за бокалом. А стейк, который готовили в этом баре, был намного лучше, чем в самых роскошных заведениях на Улице Ноум — самой фешенебельной улице Букленда.

Раньше это было любимое место Айвэй Вандин. Она вложила в него много сил и средств. А зона отдыха, где они сейчас сидели, и цветы вокруг — все это она посадила сама после реконструкции.

Вильде смотрел на Ифу, которая наслаждалась едой. Она, вероятно, не заметила, почему хозяин заведения был так тепло и радушно к ней. Возможно, она думала, что это из-за того, что он был с ней.

Когда он рассказал ей все, она в смятении вернулась в комнату. Он думал, что ей потребуется много времени, чтобы принять это, но, к его удивлению, на следующий день она вдруг сказала с полной энергией, что решила принять свою судьбу. Ифу действительно очень быстро адаптировалась. Хотя в первые несколько дней она скучала по дому, по человеческой жизни, и просила его показать ей, как там ее родители-люди, в последние дни она, кажется, приняла это, или, возможно, из-за влияния луны... Она постепенно отделилась от воспоминаний о жизни в мире людей.

— Ифу, пойдем сегодня вечером со мной на бал к Морлиндам, — Вильде неторопливо сказал, отпив глоток черного чая.

— Что... — Ифу замерла, стейк с вилки упал на тарелку. Кстати, в последнее время она всегда проводила время с Вильде. Хотя за последние несколько дней она встречала немало людей во время прогулок, в основном это были простолюдины Букленда. А влиятельных дворян она еще ни разу не видела.

— Если не хочешь, ничего страшного. Морлинды постоянно устраивают балы и чаепития, это просто развлечения для скучающих дворян, — Вильде, увидев выражение лица Ифу, забеспокоился, что она себя заставляет, и ответил.

— Ты часто туда ходишь? — Ифу, слегка наклонив голову, спросила его. — Я не люблю такие мероприятия, но по некоторым особым причинам мне приходится ходить раз в месяц, — Вильде, казалось, не хотел вдаваться в подробности, но Ифу поняла, что речь идет о чем-то важном, поэтому озорно моргнула. — Я хочу пойти, хочу пойти! Я тоже хочу познакомиться с новыми друзьями.

— К тому же, на балу так много красавиц, мне нужно присмотреть за тобой ради Айвэй Вандин.

Покончив с едой, Ифу не могла дождаться, чтобы хорошенько спланировать, что ей подготовить на вечер. Она приставала к Вильде, чтобы они поскорее вернулись в Бергбург, а приземлившись, стремительно побежала в комнату искать подходящее платье.

Это был ее первый бал. Хотя раньше в школе проводили балы и мероприятия по случаю важных праздников, на самом деле это были всего лишь небольшие посиделки между классами. А на этот раз это был настоящий бал, устроенный дворянами. Как ей себя вести, чтобы не показаться невежливой?

Айвэй Вандин тоже часто ходила на балы? Наверное, она всегда вела себя очень непринужденно...

Но что заставило Ифу ломать голову, так это то, что шкаф был почти полностью забит черными плащами, накидками и костюмами. Казалось, Айвэй Вандин всегда придерживалась довольно однообразного стиля в одежде. Такая озорная и живая Айвэй Вандин, почему ее стиль одежды был таким строгим?

Ифу вдруг почувствовала разницу и дистанцию между собой и Айвэй Вандин.

Наконец, Ифу нашла длинное платье из чистого черного шелка с вырезом-халтером, которое, казалось, почти не носили. Ифу примерила его, и размер подошел идеально. Она посмотрела на себя в зеркало: ее пышные черные волнистые волосы и это простое, но элегантное длинное платье подчеркивали белизну ее кожи, похожей на снег. На талии был изящный дизайн, выглядящий как естественный плиссированный пояс. Подходящие туфли на каблуках и простые браслет с кольцом были идеальным дополнением.

Она немного замерла от восхищения. — Я... тоже могу быть такой красивой.

Хотя с детства ее красоту постоянно превозносили, она никогда не видела себя такой.

Что подумает Вильде?.. Ифу вдруг занервничала. Она подошла к двери его кабинета. Дверь была открыта, Ифу осторожно заглянула внутрь и увидела, что Вильде, как обычно, читает книгу. Заметив ее присутствие у двери, он поднял голову, но в тот момент, когда увидел ее, замер с чашкой чая в руке, которую собирался выпить.

Это было платье, которое он когда-то подарил Ифу. Он увидел его, гуляя по Улице Ноум. Оно было очень простым, но с первого взгляда было видно, что ткань, пошив и другие детали этого платья были более изысканными по сравнению с другими платьями. А Ифу всегда носила самую строгую одежду. Он тоже хотел, чтобы у нее были красивые платья, как у других девушек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение