☆、Спешно подготовленное мероприятие (Часть 1)

Приближалось время окончания рабочего дня. Юй Юй ждал Цзоу Фаня внизу у здания компании. Цзоу Фань с улыбкой попрощался с Тан Гу и ушел с работы. Эта улыбка без всякой причины заставила Тан Гу почувствовать, что в ней был какой-то особый смысл…

Тан Гу, собиравший документы, вдруг почувствовал вибрацию телефона. С недоумением взяв его, он увидел уведомление о запросе на добавление в друзья в WeChat и SMS с неизвестного номера. В душе мелькнуло смутное предчувствие, и он вспомнил улыбку Цзоу Фаня перед уходом — неужели это Ци Цзяжань?

На самом деле, Цзоу Фань не совсем виноват, ведь это он изначально проболтался, и рано или поздно это все равно бы раскрылось.

Как и ожидалось, открыв список контактов в WeChat, он увидел запрос на добавление от пользователя с ником 【然也】. Без примечания.

Это очень похоже на то, что мог бы сделать Ци Цзяжань. Он даже не боялся, что без примечания я не узнаю, кто это, и что я не добавлю его.

Тан Гу, про себя ворча, прошел верификацию и ввел имя для контакта.

Не нужно было думать, что SMS с неизвестного номера тоже от него. Открыв его, он увидел, что в SMS хотя бы есть примечание. Тан Гу улыбнулся и сохранил номер.

Закончив собираться и уходя с работы, он отправил Ци Цзяжаню сообщение:

【Еду домой после работы.】

Отправив, Тан Гу немного не понял своего поступка. Подумав, он почувствовал, что это похоже на липкое поведение молодого человека, который постоянно сообщает о своем местонахождении. Он улыбнулся себе — действительно, стало одиноко.

Затем, взяв несколько документов, которые нужно было доделать дома, он вышел из компании.

Ци Цзяжань, который все еще работал допоздна в компании, разбираясь с делами, взял телефон, на котором появилось уведомление о сообщении. Всего пять коротких слов, но они вызвали у него ощущение тепла в душе.

Затем он неосознанно быстро напечатал три слова:

【Работаю допоздна.】

Отправив и положив телефон, он посмотрел на разложенные на столе дела, которые нужно было продолжить обрабатывать, и они уже не казались такими раздражающими. У него даже появилась странная мотивация, побудившая его к мысли: нужно быстрее закончить, уйти с работы, поехать домой и ответить о своем местонахождении.

Это, наверное, и есть чувство, когда о тебе кто-то думает, когда тебя кто-то привязывает.

Ци Цзяжань наконец понял, почему Юй Юй, когда Цзоу Фань постоянно его подгонял и ругался, все равно не останавливаясь ускорялся и терпеливо объяснял по телефону; и он глубоко прочувствовал, что чувствовал Цзоу Фань, когда Юй Юй был в командировке и Цзоу Фань ждал сообщений, не отрываясь от телефона.

Сердце Ци Цзяжаня никогда не было таким спокойным.

Тан Гу вернулся домой почти в семь. Приведя себя в порядок, переодевшись и немного отдохнув, он тут же поспешил на кухню готовить.

Открыв холодильник, он обнаружил, что, поскольку вчера ужинал вне дома, еды почти не осталось.

Поскольку он жил один, в холодильнике, кроме закусок и фруктов, которые для Тан Гу были расходными материалами, всегда было то, что он покупал и сразу же использовал.

Посмотрев на имеющиеся в холодильнике ингредиенты, Тан Гу решил приготовить миску лапши с ветчиной и яйцом, используя оставшийся костный бульон.

Вернувшись в гостиную, он включил музыку на ноутбуке, взял телефон и пошел на кухню, положив телефон на холодильник — начал мыть руки и готовить.

Сначала он поставил оставшийся костный бульон на огонь, чтобы закипел. Когда аромат наполнил кухню, он бросил небольшую горсть лапши в кастрюлю, осторожно помешал ее палочками по часовой стрелке, затем, когда лапша сварилась, добавил нарезанную кубиками ветчину. Наконец, перед тем как снять с огня, он разбил яйцо в кипящую кастрюлю, несколько раз перевернул его, и все готово.

Простая еда тоже могла сделать Тан Гу довольным. Это сильно отличалось от того, каким Тан Гу видели посторонние.

Только дома Тан Гу мог быть таким непринужденным и ленивым, только дома он снимал некоторую настороженность, холодность и отстраненность.

Это и есть дом.

Тан Гу переложил лапшу в фарфоровую миску, не сдвигаясь с места, придвинул стул поближе к плите и с удовольствием ел, прихлебывая.

Сначала глотнул бульона — горячо!

Пожевал кусочек ветчины, м-м, соленость как раз.

….

Пока он медленно и тщательно ел, телефон завибрировал, пришло SMS:

Ци Цзяжань:

【Еду домой после работы.】

Тан Гу улыбнулся: "Даже SMS у меня копирует".

Он опустил глаза на одинокую миску и ложку перед собой, подумал, что неплохо, по крайней мере, палочки парные.

Он снова посмотрел на время, без семи минут восемь —

【Закончил дела?】

【Дома продолжу.】

【Поел?】

【В столовой компании.】

【Неплохие бонусы.】

【У вас в компании тоже есть.】

….

Два скучающих человека оживленно переписывались такими лаконичными сообщениями. Тан Гу, читая эти обрывки фраз, доел свою миску "лапши с ветчиной и яйцом на наваристом бульоне". Последний раунд переписки закончился менее чем за пятнадцать минут до начала трансляции в YY.

Тан Гу положил телефон и быстро прибрался на кухне, достал из холодильника гранат, положил его в фарфоровую миску, в которой только что ел лапшу, и отнес в гостиную.

Войдя в YY и зайдя на канал, он как раз успел к тому моменту, когда ведущий разогрева объявил обратный отсчет — семь минут:

【情入蠱髓】Ведущий разогрева.

Дуду:

Ну вот~ Мой разогрев на этом заканчивается, я правда не выдерживаю ваших, дорогуши, выходок.

Итак, до начала мероприятия нашего Гунцзы осталось семь минут. Не знаю, пришел ли наш Гунцзы.

【蠱目媚影】Принимающий.

Сиси:

Пришел, пришел, что у тебя за глаза, Первый микрофон, ты что, не видишь такой большой ник нашего Гунцзы?

Давай~ Контролер комнаты, подними нашего Гунцзы на Первый микрофон, вместо этой стервы, Первого микрофона.

【Контролер комнаты поднял 【蠱公子】 на Первый микрофон】

【情入蠱髓】Ведущий разогрева.

Дуду:

Второй микрофон, ой, ты теперь Третий микрофон~ Мехаха~

Не завидуй моей природной красоте, ладно? Гунцзы здесь, а ты даже не знаешь, как себя вести, неудивительно, что не можешь выйти замуж.

【蠱目媚影】Принимающий.

Сиси:

Ну хватит, кто может выйти замуж лучше тебя? Кстати, когда твой муж вернется из командировки? Я смотрю, ты уже умираешь от жажды.

Хахаха.

【情入蠱髓】Ведущий разогрева.

Дуду:

Пусть лучше не возвращается, я хочу подцепить ведущего сегодняшнего мероприятия~ Хахаха, шучу. Сегодня ведущий — Мэн Сян из 【蠱往卿來】 или тот энергичный юноша, который недавно пришел в вашу группу, его зовут Юэбин?

【蠱目媚影】Принимающий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Спешно подготовленное мероприятие (Часть 1)

Настройки


Сообщение