☆、Так и решили

Тан Гу не встречался со многими, это правда.

Можно сказать, что он был отстраненным, но он не заставлял людей гоняться за ним полгода-год, не удостаивая даже взгляда; можно сказать, что он был преданным, но ни с кем из тех, с кем он встречался, он не провел полного цикла времен года; неужели они были невнимательными, неаккуратными, или что-то еще было не так? Нет, просто не было тех чувств, которые могли бы заставить их остаться вместе навсегда, не было того уровня, который позволил бы им быть вместе постоянно.

Ци Цзяжань тоже не встречался со многими, это тоже правда.

Можно сказать, что он был холодным, но он действительно не отвечал тем, кто проявлял к нему интерес; можно сказать, что он был бесчувственным, но он никогда ни в кого не влюблялся, так что о какой глубине чувств можно говорить? Конечно, нет, просто не было того чувства, которое могло бы заставить его сердце дрогнуть, ничего не тронуло его душу.

Но Тан Гу тронул, поэтому Ци Цзяжань не скупился на ответ.

Цзоу Фань потащил успокоившегося Тан Гу в отсек и, присев, осторожно спросил: — Тогда ты пригласишь его сегодня днем?

— Этот вопрос, конечно, нужно обсудить серьезно, один раз. Неопределенные отношения — это просто флирт, а у меня нет на это ни времени, ни настроения, — Тан Гу взглянул на золотую карту в руке. — Ты помоги мне ему сообщить.

Цзоу Фань, как верный пес, взял телефон и вышел, чувствуя, что сегодняшнее утреннее представление Юй Юя о "кумире, ставшем невесткой" и "семье", кажется, вот-вот сбудется…

Остановившись на кухне, он позвонил Ци Цзяжаню: — Дажань, наш Гунцзы тебя призывает.

….

И вот, в половине третьего дня, место Цзоу Фаня в запланированном Тан Гу "прогуле на послеобеденный чай" занял этот "высококачественный призванный зверь", который сидел напротив. Главное, что это был не прогул, а в каком-то смысле "работа"…

Эта фраза имеет большую двусмысленность, поэтому, когда Тан Гу понял, что эту его так называемую "работу" можно даже, исходя из ожидаемого Генеральным директором Чэном результата, перефразировать как "обмен красотой на сотрудничество", он почувствовал себя так, словно "посвятил себя" кому-то.

Хотя это чувство было неплохим, получится ли что-то, пока сказать трудно.

Тан Гу отпил английский чай из изящной фарфоровой чашки и спокойно заговорил: — Я хочу с тобой поговорить.

Ци Цзяжань оглядел внутренний чайный ресторан на втором этаже пятизвездочного отеля. Поскольку он только что открылся, посетителей было немало, но все равно было тихо и уютно.

Достаточно, чтобы отчетливо услышать приятный, даже из души идущий, очаровательный, слегка отстраненный голос Тан Гу: — Хорошо.

Я тоже очень хочу поговорить.

Когда Цзоу Фань звонил Ци Цзяжаню, чтобы "призвать" его, он кратко объяснил нынешние мысли Тан Гу. Это заставило Ци Цзяжаня, который после вчерашнего дня все больше симпатизировал Тан Гу, немного задуматься.

Тан Гу, опустив веки и поставив чашку, не заметил движения Ци Цзяжаня напротив. Подняв глаза, он прямо посмотрел в глаза собеседника, который тоже смотрел на него: — То, что ты сказал вчера за ужином, это всерьез?

— Конечно, всерьез, почему нет? — Ци Цзяжань ответил без колебаний. Честно говоря, после того, как он вчера вечером послушал радиопостановку и радиопрограмму Тан Гу, ему снилось много всего, много того, что Ци Цзяжань плохо помнил после пробуждения, но по чему очень скучал.

На самом деле, лучше всего он помнил только объятие с Тан Гу, но это чувство было таким надежным, таким уютным, что даже сейчас, вспоминая его, он чувствовал спокойствие.

— Хорошо, раз так, давай разберем этот вопрос, "разложим по полочкам" и обсудим, — Тан Гу слегка наклонился вперед. — Ты сделал это предложение или принял решение всерьез?

Ци Цзяжань помолчал, действительно хорошо подумал, прежде чем ответить на этот, казалось бы, острый и прямой, но искренний вопрос: — Чувствами не играют, я знаю. Я искренне считаю, что ты очень хороший.

Тан Гу, увидев, что он помолчал, немного засомневался, подумав, что он, должно быть, разоблачил его намерения. Он уже собирался про себя съязвить, но не ожидал, что собеседник на самом деле так серьезно и вдумчиво отвечает на его вопрос.

Серьезное отношение Ци Цзяжаня немного успокоило Тан Гу, и на его лице появилась улыбка. В голове тут же пронеслось множество мыслей, но, помолчав, он сказал только: — Вот и хорошо.

На самом деле, Тан Гу думал о многом, но смог сказать только эту фразу, которая содержала в себе так много.

На первый взгляд это звучало как: "Что касается этого допроса, я доволен твоим ответом". Но в этом скрывались расслабленность и радость, которые были очевидны.

Ци Цзяжань, который в этих коротких трех словах уловил нотку спокойствия, вдруг почувствовал, что эти отношения, которые он решил начать, будут очень стабильными и долгими.

Это должно означать, что он на самом деле очень беспокоился о его мыслях, очень боялся, что он просто сказал это мимоходом и что он "вверил себя не тому человеку".

На самом деле, он уже очень сильно меня любит, верно?

К счастью, не только у меня одного есть это чувство.

— Значит, мы решили? — спросил Ци Цзяжань.

— Да, так и решили, — Тан Гу не спеша отпил чаю.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись, чувствуя, что воздух вокруг движется более гармонично.

Оба они не были жеманными людьми, уклончивость не соответствовала их стилю поведения. Один был властным и лаконичным, другой — ленивым и избегающим пустой болтовни. В общем, прямота и отсутствие колебаний и скрытности — вот что было свойственно этим двоим.

На самом деле, это очень хорошо. Хотя это может показаться резким и не очень вежливым, но если говорить об избежании недоразумений, то это определенно лучший способ общения.

— Ха~ — Тан Гу вдруг тихо рассмеялся.

— Что случилось? — Ци Цзяжань недоуменно посмотрел на Тан Гу, который держал чашку.

— Ничего… — Тан Гу, изогнув губы в улыбке, покачал головой. — Просто вдруг подумал, что мы даже представились друг другу через Цзоу Фаня.

Ци Цзяжань, услышав это, подумал: "И правда!" Они уже "решили", а их знания друг о друге ограничиваются только именами и компаниями… Ци Цзяжань тоже не мог не улыбнуться. Мы и правда такие небрежные.

— Сейчас еще не поздно, — Ци Цзяжань, перестав улыбаться, сказал: — Ци Цзяжань, 31 год, 14 ноября 1984 года, генеральный директор Цзятун, адрес ты знаешь, семья — стандартная из четырех человек, у меня есть сестра, они все в Америке.

Генеральный директор… Тан Гу про себя беспомощно улыбнулся. Все-таки недооценил. Но ничего страшного, что с того? Я "справлюсь"!

— Тан Гу, 29 лет, 2 августа 1986 года, директор по планированию Чэн Да, адрес ты знаешь, семья — стандартная из трех человек, но у меня есть собака, — Тан Гу вдруг помолчал. — Они все стали звездами.

Изначально Ци Цзяжаню было немного смешно от того, как Тан Гу, лениво подражая его манере представления, рассказывал о себе. Но последняя фраза "Они все стали звездами" заставила Ци Цзяжаня замереть. Когда он быстро осознал смысл, наступило некоторое молчание…

Ци Цзяжань не ожидал такого.

Но то, чего никто не ожидал, не обязательно должно быть шокирующим. В конце концов, каждый день по всему миру происходят стихийные бедствия и несчастные случаи.

— Ничего страшного, — Тан Гу, видя, что наступило внезапное молчание, а Ци Цзяжань немного растерялся, как реагировать, беззаботно улыбнулся. — Поэтому ты должен быть ко мне еще лучше.

— Угу, — Ци Цзяжань серьезно ответил. Сострадание в его глазах и успокаивающее чувство, которое он излучал, делали это лаконичное обещание теплым и надежным.

Тан Гу замер, но быстро улыбнулся, изогнув губы. Он почувствовал, что этот мужчина, кажется, действительно очень хорош. Неужели он "нашел сокровище"?

Примечание автора: Во-первых, эта глава довольно короткая, потому что это переходная глава.

Со следующей главы начнется уже установленное развитие отношений и радиопостановки, а также будут вплетаться различные события, связанные с компанией.

Если вы хотите больше повседневных сцен или сцен из офиса, можете оставить комментарии, я учту ваши мнения~

Во-вторых, поскольку я занят во Втором мире, а также хочу накопить немного черновиков, обновления немного нерегулярны. Изначально я планировал обновлять каждый день с одиннадцати до двенадцати вечера, но из-за разных причин это всегда происходит раньше или позже. Приношу свои извинения.

Затем, во время праздников Середины осени и Национального дня, я постараюсь накопить черновики. Возможно, от волнения я буду копить до самого конца~~ Шучу… Как такое возможно…

И наконец, прошу комментариев~ Прошу оценок~ Прошу подписок~~?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Так и решили

Настройки


Сообщение