Глава 3. Жареный рис. Жареный рис с колбасой, не острый, с маринованной фасолью, без...

Их школьная форма представляла собой сине-белый спортивный костюм, мешковатый, грубо сшитый, совершенно бесформенный, словно на них надели мешок. Но на Суй Яне эта одежда выглядела совершенно иначе, она стала сидеть по фигуре, и даже этот синий цвет казался более благородным.

Суй Янь сидел на стене, одна нога согнута и упирается в стену, другая свисает вниз, челка, не соответствующая школьным правилам, развевается на ветру. Эта сцена напоминала съемку для плаката, но Гу Пань не смела долго смотреть, мельком взглянула и поспешно отвела взгляд.

Раньше в школе ходили слухи, что тех, кто слишком долго смотрел на Суй Яня, проучивали. Гу Пань могла это понять, ведь Суй Янь был красив, и то, что ему не нравилось, когда на него пялились, было нормально. Разве не так пишут в романах? Слишком красивые парни обычно имеют странный характер, не хотят общаться с другими, и только главная героиня может растопить их сердце.

— Гу Пань, что ты тут делаешь? Тоже перелезаешь через стену? — Чжоу Ханьчжэ, заметив Гу Пань, сам заговорил с ней.

Гу Пань не хотела, чтобы на нее смотрело столько людей, к тому же аура, исходящая от этой группы, была ей очень неприятна. Она небрежно ответила и, говоря, пошла к стене, пытаясь быстро закончить разговор: — Угу, иду купить еды.

Чжоу Ханьчжэ совершенно не заметил, что Гу Пань не хотела с ним разговаривать, и вместо этого посмеялся над ней: — Думаешь, ты сможешь забраться?

Гу Пань бросила на него сердитый взгляд. Чжоу Ханьчжэ самодовольно рассмеялся и с хвастливым видом сказал: — Если ты будешь относиться ко мне лучше в будущем, я тебе помогу.

Эти слова разозлили ее еще больше. Она, не заботясь о приличиях, закатила глаза, но неожиданно ее взгляд встретился прямо со взглядом Суй Яня. Она поспешно опустила голову, но его тонкие, приподнятые уголки глаз в сочетании с холодным выражением лица прочно отпечатались в ее сознании и не желали уходить.

Не зря он брат старшекурсника Суй Чэна, черты лица у него действительно очень изящные.

— Мне не нужна твоя помощь, я сама справлюсь, — сказав это, она встала на край клумбы и начала осматривать траву в поисках кирпича, чтобы подставить под ногу.

Стена была невысокой, для парней с разбегу и небольшим усилием перелезть не составляло труда, но для девушек это было сложнее. Поэтому добрые старшекурсницы неизвестно откуда принесли кирпичи и специально оставили их здесь, чтобы облегчить жизнь младшим.

Поискав немного, она нашла кирпич, но из-за частого использования он был весь в выбоинах, и найти ровную поверхность было трудно. Она повозилась немного и с трудом поставила кирпич ровно.

Тем временем остальные парни успешно перелезли через стену. Чжоу Ханьчжэ смотрел, как она мучается уже полдня, и не выдержал: — Эй-эй, если ты будешь так долго возиться, обеденный перерыв закончится. Давай я лучше тебя подтяну.

— Ни за что! Я ни за что не буду тебя просить! Иди уже! — Гу Пань отказалась, не раздумывая. Она так долго возилась, отчасти потому, что хотела потянуть время, чтобы избежать этой группы.

Парни с другой стороны уже торопили Чжоу Ханьчжэ. Он вздохнул: — Ну ладно, мучайся тогда, — сказав это, он ловко спрыгнул.

Как только он ушел, Гу Пань почувствовала, что давление резко спало. Она нашла точку опоры, наступила на кирпич и уже собиралась приложить усилие, как вдруг на стене снова появилось лицо Чжоу Ханьчжэ. Гу Пань, совершенно неподготовленная, вздрогнула, пошатнулась и чуть не упала с клумбы.

Чжоу Ханьчжэ тоже испугался и поспешно сказал: — Помедленнее, помедленнее!

— Зачем ты меня пугаешь! — Гу Пань хотела стащить его и побить. Не помогает, так еще и мешает! Как же он раздражает!

— Я не пугаю, я спрашиваю, какой жареный рис тебе взять?

— В смысле?

— Не мучайся, я куплю и принесу тебе.

Неужели солнце взошло на западе?

Она недоверчиво посмотрела на него: — Ты такой добрый?

— Зачем мне тебя обманывать? Быстрее говори, какой жареный рис, меня тут друзья ждут.

— Жареный рис с колбасой, не острый, с маринованной фасолью, без сушеной редьки! — Гу Пань быстро перечислила свои пожелания и, сказав это, полезла в карман, чтобы достать деньги.

Он выглядел спешащим и торопливо сказал: — Ладно, ладно, потом отдашь, я пошел. — Когда Гу Пань достала деньги и подняла голову, его уже не было.

Впрочем, он всегда был таким неаккуратным, и она уже привыкла.

Раз уж не нужно перелезать через стену, она вернется в класс и подождет, пока ей принесут еду. Школьная столовая, чтобы старшеклассникам было удобнее, разрешала им идти есть на десять минут раньше, поэтому первокурсникам и второкурсникам приходилось немного ждать в очереди. В классе она была одна, и от скуки снова достала журнал и начала читать.

Она перечитала интересующие ее короткие рассказы. Чжоу Ханьчжэ крадучись проскользнул в класс через заднюю дверь, вытащил из-за пазухи школьной формы контейнер с едой и поставил на парту: — Твоя еда, бери быстрее.

Гу Пань достала заранее приготовленные деньги и протянула ему: — Почему ты сегодня такой сговорчивый? Даже сам предложил помощь, это совсем на тебя не похоже.

Чжоу Ханьчжэ тут же возмутился: — Что? Я тебе помог, а ты не только не благодаришь, но еще и сомневаешься? Думаешь, это правильно с твоей стороны?

— Ладно, ладно, я не права, — Гу Пань поспешно сунула ему деньги в руку, сложила ладони и покачала ими вверх-вниз: — Я не права, я прошу прощения. Я судила благородного мужа по меркам мелкого человека, я виновата, я каюсь.

— Ну ладно, раз уж ты так искренне извиняешься, так и быть, прощу тебя, — сказал Чжоу Ханьчжэ и тут же резко сменил тему: — Но на этот раз это правда не моя идея. С каких пор ты знаешь Суй Яня?

— В смысле? Откуда мне знать Суй Яня? — Гу Пань показалось, что вопрос Чжоу Ханьчжэ немного странный. Почему он вдруг заговорил о Суй Яне?

— Не знаешь Суй Яня, тогда почему он за тебя заступился?

— Что? — Гу Пань становилась все более растерянной, она совершенно ничего не понимала.

Чжоу Ханьчжэ тоже понял, что Гу Пань действительно ничего не знает. Тогда это странно. Только что он закончил говорить с Гу Пань и уже собирался уходить, как вдруг Суй Янь сказал: «Спроси у нее, что она хочет, и принеси ей». Только после этого он вернулся к Гу Пань, чтобы узнать, что происходит.

Этот Суй Янь всегда игнорировал девушек, а сегодня так странно заступился за кого-то. Это просто невероятно! Но если говорить, что Суй Янь заботился о Гу Пань, то потом он даже не спросил о ней ни слова, с начала до конца он сказал только ту одну фразу.

Поэтому он пришел, чтобы заодно прощупать почву, посмотреть, нет ли у них с Гу Пань каких-то отношений втайне. Но по ее реакции было видно, что это не так.

По логике, Гу Пань робкая и избегает неприятностей, и с Суй Янем ей не по пути.

— Ну, ешь тогда, я пошел.

Все мысли Гу Пань были уже о еде. Она, не поднимая головы, ответила: — О, пока.

Когда она съела половину, начали возвращаться одноклассники. Хотя если бы ее и застали, ничего страшного не произошло бы, но это все равно выглядело бы не очень хорошо, поэтому она поспешила, ускорилась, доела и тайком выбросила контейнер в мусорное ведро на лестничной площадке, чтобы «замести следы». Закончив со всем, она по пути зашла в туалет помыть руки и случайно встретила двух девушек, которые стояли у зеркала, поправляли волосы и болтали. Сначала Гу Пань не обращала внимания, но она услышала имя Суй Чэна и специально задержалась, притворяясь, что моет руки, чтобы подслушать.

Они обсуждали, что Суй Чэн только что представлял школу на городском конкурсе и занял первое место, и на следующей неделе он будет выступать с речью во время поднятия флага.

Это не было секретом, она узнала об этом два дня назад. В их классе тоже были девушки, тайно влюбленные в старшекурсника Суй Чэна, и они часто делились новостями в классе. Хотя сама она не участвовала в обсуждениях, она молча слушала много.

Для Девятой средней школы Суй Чэн был как яркое солнце, висящее в небе, сияющее каждую секунду. Даже если ты не поднимешь голову, ты почувствуешь его свет.

Гу Пань часто вздыхала, почему кто-то может быть настолько выдающимся, что не похож на реального человека, заставляя других чувствовать себя ничтожными и отступать.

После уроков, вернувшись домой, Гу Пань первым делом тоже взяла телефон. Она хотела спросить Ван Чэнь, что с ней случилось, насколько серьезно заболела и сколько еще дней будет отсутствовать.

Чжоу Ханьчжэ вчера говорил, что Суй Янь упал в обморок, но сегодня он выглядел очень бодрым, совершенно без признаков болезни.

На этот раз Ван Чэнь ответила быстро. В сообщении она извинилась, сказав, что вчера была слишком уставшей и забыла сказать, что сегодня взяла отгул, и что завтра она придет в школу.

Гу Пань беспокоилась, что она забудет об обмене журналами, и специально напомнила ей.

— Не забудь завтра принести книгу!

Как и ожидалось, она действительно забыла.

— Книгу? Какую книгу?

— «Собрание ангелов»! Не забудь принести!

— Поняла, завтра принесу тебе. — Похоже, состояние Ван Чэнь действительно было не очень хорошим, и Гу Пань снова забеспокоилась о ней.

Завтра уже пятница, и каждый раз, когда наступает пятница, ее настроение становится особенно хорошим. Кто же не любит отдыхать?

К тому же, каждые выходные она могла играть на компьютере. Хотя родители не слишком вмешивались в ее учебу, развлекательные мероприятия с понедельника по четверг были строго запрещены. Обычно она могла выходить в интернет только по вечерам в пятницу и субботу, немного поиграть в игры, и даже в воскресенье вечером, чтобы «настроиться» на учебу, ей разрешалось только смотреть телевизор, и уже в девять или десять часов ей нужно было возвращаться в комнату.

Как только она вошла в класс, атмосфера тоже была очень оживленной, все обсуждали планы на выходные. Гу Пань сразу увидела Ван Чэнь, тихо сидящую на своем месте и читающую книгу, и взволнованно подбежала: — Ты пришла!

Ван Чэнь отложила книгу, улыбнулась и кивнула ей. Гу Пань все время чувствовала, что с ней что-то не так, но не могла понять, что именно. Эта мысль промелькнула и тут же была вытеснена следующим действием Ван Чэнь, потому что та достала новый выпуск «Собрания ангелов», о котором она так мечтала.

— Вот, твоя книга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Жареный рис. Жареный рис с колбасой, не острый, с маринованной фасолью, без...

Настройки


Сообщение