Почему она все равно изменила?
А Цин Цзю сказал, что он видел и более глупые вещи, так что ничего страшного.
Юэ Чэнь, которая вернулась некоторое время назад, вместе с Цзинь Куй и Чжао Ином прятались за кухней, наблюдая за двумя людьми внутри в крайне неприличных позах.
— Кстати, Сяо Чэньчэнь, почему мы должны тесниться здесь? Иди скорее готовь, я умираю с голоду, — обиженно погладил себя по животу Чжао Ин.
— Заткнись! — рявкнула Юэ Чэнь. — Разве ты не видишь, какая там хорошая атмосфера? Подожди еще немного, не умрешь с голоду.
Цзинь Куй тоже не совсем понимала. Неужели эта черная подгоревшая штука была такой вкусной?
Вероятно, они говорили слишком громко, потому что Цин Цзю совершенно спокойно вышел из кухни.
— Раз вернулись, то идите скорее готовьте.
Все трое, застигнутые врасплох, невинно озирались по сторонам.
— Ладно, кухня — место священное, мужчинам вход воспрещен. Сяо Куй, иди помоги, — Юэ Чэнь вытолкнула их двоих. — Сейчас настало время мне показать свое мастерство.
Хуже даже ребенка. Юйчи Цзинь почувствовал, что его самооценка сильно пострадала.
Трое мужчин могли только сесть на диван, скучно включили телевизор, а затем увидели, как Цин Цзю переключил канал на детский, где показывали "Барашек Синьсинь и Серый Волк".
Цин Цзю, видя презрительные взгляды остальных двух, спокойно заявил: — Сяо Куй любит смотреть.
Юноша, очнись, ребенок все еще на кухне, тебе не кажется, что это совсем не убедительно?!
— На самом деле, это тоже довольно интересно, — рассмеялся Юйчи Цзинь, совершенно не обращая внимания на протесты своей совести. Что такое совесть? Разве она важнее девушки... нет, теперь уже парня... все еще не совсем правильно... ну, разве она важнее моего Сяо Цзю?
На этот раз Чжао Ин презрительно посмотрел только на Юйчи Цзиня.
Не виделись несколько десятилетий, и он действительно становится все более невыносимым.
Восьмая ночь
С кухни доносился слабый аромат.
Цзинь Куй принесла стакан сока, чашку кофе и стакан воды и поставила их на журнальный столик. Под нежное "спасибо" Юйчи Цзиня она снова убежала.
— Э-э, вы все боги? — Юйчи Цзинь сделал глоток воды, ловко сменил тему, задав вопрос, который его давно волновал.
— Боги? — Чжао Ин вдруг рассмеялся. — Нет-нет, мы не настолько благородны. Максимум — маленькие ёкаи.
— Тогда почему Сяо Цзю пошел убивать Ао? По логике, вы ведь одного вида?
Чжао Ин закинул руки за голову, откинувшись на диване. — Только люди так четко делят виды. Говорят: "Не моя раса, их сердца обязательно отличаются". А мы, ёкаи, делимся только на тех, кто нам нравится, и тех, кто не нравится, на тех, кто приятен глазу, и тех, кто неприятен.
Словно что-то вспомнив, он усмехнулся: — В этом доме есть двое, которые до безумия любят людей.
— Это Сяо Цзю и Юэ Чэнь? — спросил Юйчи Цзинь, по крайней мере, точно не тот, кто сейчас говорил.
— Не совсем, — заговорил юноша, взял сок и отвернулся. — Строго говоря, только один.
Юйчи Цзинь почувствовал себя сбитым с толку. Он отрицал? Отрицал кого? Его или Юэ Чэнь, или обоих? Тогда в этой квартире оставался только...
— Неужели Сяо Куй?
— Ха-ха-ха, — Чжао Ин вдруг громко рассмеялся. — Если говорить о том, кто в этой квартире больше всего ненавидит людей, то это скорее Сяо Куй, — сказав это, мужчина снова посмотрел на Юйчи Цзиня с этим злым выражением. — И Сяо Куй когда-то тоже была человеком.
— Смешно, правда? — Чжао Ин поднял бровь. — Здесь я и Цин Цзю — ёкаи-звери, Юэ Чэнь — цзингуай, а Сяо Куй — настоящий злой дух.
После слов Чжао Ина в комнате воцарилась странная тишина.
— Я могу видеть призраков? — удивленно сказал Юйчи Цзинь, нарушив гнетущую тишину.
Чжао Ин опешил. — Это потому, что А Цзю купил куклу и поместил туда Сяо Куй. Нет, в чем суть твоего вопроса?!
— Ладно, ладно, пора есть, — Юэ Чэнь и Сяо Куй вышли из кухни с блюдами, прервав этот разговор.
Юйчи Цзинь невольно вздохнул с облегчением. Он только что сделал это намеренно. Неизвестно почему, но он боялся спросить это "почему".
Да, он очень боялся.
Юэ Чэнь поставила блюда и достала маленькую стеклянную бутылочку, которую протянула девочке. — На, это для Сяо Куй.
Девочка взяла бутылочку и села рядом с Цин Цзю.
Хотя он старался делать вид, что ему все равно, во время еды Юйчи Цзинь все равно время от времени поглядывал на маленькую девочку.
Чжао Ин, увидев это, изогнул уголки губ в особенно вызывающей улыбке.
Юэ Чэнь, поев, вдруг подняла руку и ударила Чжао Ина кулаком. Чжао Ин, который пил суп, чуть не поперхнулся.
— Эй, что ты делаешь! — Чжао Ин сердито посмотрел на девушку.
— Хе-хе, просто мне не понравилось, как ты улыбаешься, — Юэ Чэнь, подражая Чжао Ину, подняла бровь.
Мужчина, который только что был таким остроумным, вдруг потерял дар речи. Оставалось только вздохнуть: действительно, на всякого хитреца найдется еще хитрее.
После ужина Юйчи Цзинь сам вызвался помыть посуду.
Чжао Ин, поглаживая живот, вернулся в свою комнату. Юэ Чэнь, неся уснувшую на полпути Цзинь Куй, поднялась наверх.
Цин Цзю, глядя на мужчину, который один был на кухне, немного поколебался, но все же вошел.
Взял у Юйчи вымытые тарелки и начал их ополаскивать.
— Его слова, тебе не стоит принимать близко к сердцу, — после долгого молчания юноша все же заговорил. — Инчжао не любит человеческий мир. О, Чжао Ин — это имя, которое Инчжао использует в мире людей. Он приходит в квартиру только ради Юэ Чэнь. Юэ Чэнь — это цветок муфужун, тот, что у меня на балконе. По некоторым причинам она всегда со мной. Что касается Сяо Куй, то ее нашла Юэ Чэнь.
Юноша поджал губы, но продолжил: — Она бедное дитя. Имя Цзинь Куй дала ей Юэ Чэнь, наверное, надеясь, что она сможет выжить стойко, как цветок мальвы, в любых условиях.
— А ты? — Юйчи Цзинь остановился, прямо глядя на юношу. — Я больше хочу знать о тебе, кто ты?
Юноша тихонько рассмеялся: — Это? Прошу офицера Юйчи самому подумать.
Казалось, снова проявилось его давно не появлявшееся "черное брюшко".
— Ладно, иди отдыхай. Тебе ведь завтра на работу? — Цин Цзю проводил его до двери.
— Тогда спокойной ночи, — Юйчи Цзинь помахал рукой, но все равно застрял в дверях.
Юноша беспомощно ответил: — Спокойной ночи.
Затем его лоб вдруг ощутил неожиданное тепло. Подняв голову, он увидел, как Юйчи Цзинь молниеносно вернулся в свою комнату.
Цин Цзю опустил голову, легонько потрогал правой рукой все еще горячий лоб, а затем почувствовал себя сумасшедшим. Он повернулся, закрыл дверь и, с покрасневшими ушами, юркнул в спальню.
Ночь в городе, даже если горят яркие огни, есть уголки, до которых не доходит теплое оранжевое сияние. Даже если лунный свет ярок, он не может скрыть тучи.
В Городе Б тоже есть так называемые трущобы, переполненные лачуги, грязные улицы и выживающие, низкие, как черви.
Они даже не считают себя людьми. Наверное, кошки и собаки, которых держат богатые семьи, стоят намного дороже, чем они.
Тесное жилище и мужчина, как загнанный зверь.
Кроваво-красные глаза, полные гнева, врезавшегося в душу.
— Я заставлю их заплатить!
Жуткий смех раздался в комнате, лунный свет постепенно пробился, освещая хозяина голоса.
Человек был закутан в черный плащ, виднелся только один глаз, очень красивый глаз.
Юйчи Цзинь был очень расстроен. Как мужчина, который только что (по его мнению) нашел себе пару, в такой значимый праздник, как Новый год, ему предстояло работать охранником на дне рождения внука какого-то богача.
Да, охранником!
Охранником, черт возьми! Разве у таких людей нет своей охраны?
Разве в романах не держат кучу крутых отставных спецназовцев и наемников в качестве охраны?
В такой праздник, разве нельзя дать полицейским отдохнуть?
У вас куча девчонок, а что такого, если кому-то нужен парень?!
На самом деле...
Когда в Городе Б речь заходила о крупных игроках в бизнесе, никто не мог забыть семью Сунь.
Возможно, семья Сунь не была древним родом с сильными корнями, но она, несомненно, была семьей, которая умела зарабатывать деньги лучше всех.
Пять лет назад в Городе Б никто не знал, что такое семья Сунь, но всего за пять лет семья Сунь превратилась в крупнейшее предприятие Города Б. Такая скорость заставляла людей запомнить их.
Конечно, огромное количество потомков семьи Сунь также вызывало большой интерес в развлекательных журналах.
Честно говоря, Юйчи Цзинь не испытывал особого расположения к этим богатым отпрыскам, которые постоянно появлялись в развлекательных журналах и крутили романы с разными звездами. Но против обстоятельств не попрешь, у них были связи. Это было задание от начальника, вышестоящего начальства. Что он мог поделать?
Однако, раз уж он взялся за это задание, то, как бы ему ни было неохота, он выполнит свою работу. Но как только он расставлял людей, глава семьи Сунь, старик Сунь, позвал его в кабинет.
Старик выглядел не очень здоровым, но по-прежнему внушительным, а его глаза оставались острыми.
Другой человек на месте Юйчи, наверное, растерялся бы под таким взглядом, но Юйчи Цзинь оставался спокойным и держался с достоинством.
Он лишь почтительно поприветствовал: — Господин Сунь.
Сунь Чжичэн мысленно кивнул. Этот молодой человек хорош.
— Господин Сунь, вы что-то хотели?
Сунь Чжичэн дважды кашлянул. Служанка, стоявшая рядом, тут же принесла воду и подала лекарство.
Старик принял лекарство, немного отдышался, а затем медленно заговорил.
— Слышал от начальника У, что офицер Юйчи — один из его лучших подчиненных, отличник Полицейской академии S, раскрывший бесчисленное множество дел, молодой и перспективный.
Юйчи Цзинь скромно ответил: — Господин Сунь преувеличивает. Все, что Юйчи может делать, это добросовестно выполнять свои обязанности.
— Добросовестно выполнять обязанности, — вздохнул старик. — Если бы мои дети...
(Нет комментариев)
|
|
|
|