Сы Минъюань был студентом из бедной сельской местности на севере, его родители — простые крестьяне.
Как только у Сы Минъюаня появлялось свободное время, он подрабатывал, чтобы заработать на учёбу.
Всего несколько дней назад отец Сы Минъюаня упал с горы, когда пас коров, и сломал ногу. Сы Минъюань перевёл домой все свои деньги.
Три дня он ел только один раз: большие паровые булочки с солёными овощами.
Когда Сы Минъюань попробовал итальянский ризотто с морепродуктами, приготовленный Учителем Фэн, он не смог сдержать слёз.
Фэн Паньпань подумала, что она приготовила так невкусно, что Сы Минъюань плачет от расстройства.
Она поспешно сказала: — Минъюань, раз невкусно, можешь не есть.
Сы Минъюань вытер слёзы рукой и сказал: — Это так вкусно! Не ожидал, что Учитель Фэн не только красива, но и так хорошо готовит!
Услышав похвалу от студента, Фэн Паньпань почувствовала себя очень довольной.
— Минъюань, что с тобой? Если у тебя какие-то трудности, расскажи учителю, учитель обязательно поможет.
Учитель Фэн была нежной и доброй красавицей.
— Ничего, — голос Сы Минъюаня немного дрогнул.
Фэн Паньпань видела, что у Сы Минъюаня проблемы. Она слегка применила магию, чтобы Сы Минъюань сам рассказал о своих трудностях.
Выслушав рассказ Сы Минъюаня о том, что у него нет ни копейки,
Фэн Паньпань без колебаний перевела ему деньги.
Сы Минъюань ни за что не хотел брать, но Фэн Паньпань сказала ему: — Мечтать не вредно! Я не дам тебе это просто так.
— Вернёшь мне, когда разбогатеешь.
— Я буду брать проценты.
— Ты хочешь умереть с голоду?
Сы Минъюань опустил голову, чувствуя себя совершенно беспомощным.
Фэн Паньпань выступила в роли "старшей сестры, которой можно довериться" и начала рассказывать студенту различные "куриные супы для души", которые она прочитала в книгах.
Возможно, он "напился" их вдоволь, потому что Сы Минъюань заметно приободрился.
Как раз когда учитель и ученик дружески общались, сосед напротив, Профессор Бай, позвонил в дверь.
Наш маленький пёсик А Нянь, чтобы подчеркнуть своё присутствие, совершил великолепный прыжок и красиво открыл дверь.
А Нянь даже принял позу "я самый крутой".
Бай Жан изначально собирался пригласить Паньпань на ужин, но, увидев в доме Сы Минъюаня, заметно изменился в лице.
Он холодно спросил: — Что он здесь делает?
Паньпань весело болтала с Сы Минъюанем и совершенно не заметила недовольства Бай Жана.
Она повернулась к Бай Жану и сказала: — Профессор Бай, это мой студент Сы Минъюань.
— Я знаю, — Бай Жан выглядел немного недовольным.
Бай Жан сел и сказал Сы Минъюаню: — Ты поел?
Сы Минъюань почувствовал, что сегодня Профессор Бай какой-то холодный. Учитывая, что они сидели напротив друг друга, тон их разговора был немного двусмысленным.
Он мгновенно всё понял.
Он поспешно сказал: — Да, поел.
Бай Жан сказал: — Тогда можешь идти.
Сы Минъюань поспешно встал и сказал: — Прошу прощения за беспокойство, Профессор Бай, Учитель Фэн, я пойду.
Фэн Паньпань очень восхищалась такими трудолюбивыми студентами.
Бай Жан сказал: — Могу ли я рассчитывать на вашу компанию за ужином?
Паньпань подумала, что этот мужчина совершенно не действует по сценарию. Разве он не должен был спросить, что она хочет съесть, или хочет ли она пойти?
— Нет.
Разве он не видит, что она злится?
Паньпань твёрдо решила не идти.
Бай Жан не выглядел ни разочарованным, ни унылым. Он сказал с лёгкой грустью в голосе: — Как жаль. Сегодня я приготовил своё фирменное мэйцай коуроу, свинину с голубикой, курицу с перцем и солью, шуйчжу жоупянь...
У Паньпань потекли слюнки. У неё было предчувствие, что сегодня вечером она, вегетарианка, нарушит свой обет.
— Раз уж Профессор Бай вы приготовили так много, разве не будет жаль, если я не пойду?
На самом деле, она просто искала предлог.
Паньпань всегда считала, что у неё есть талант к готовке. В конце концов, давным-давно люди называли её "щедрой богиней изобилия". Она всегда была уверена в своих кулинарных способностях.
Тем временем супер-управляющий Панда отправил Паньпань несколько сообщений в WeChat, спрашивая, когда вернётся Королева.
Паньпань лишь отмахнулась, ответив "пока не определено".
Пёсик А Нянь очень любил прилипать к Бай Жану и всегда смотрел на него влюблёнными глазами. Паньпань серьёзно подозревала, что у пёсика какие-то недобрые намерения.
Пока Профессор Бай мыл посуду, Паньпань предупредила пёсика: — А Нянь, убери этот свой зловещий взгляд.
— Ты знаешь последствия.
А Нянь с обиженным видом посмотрел на свою хозяйку, готовый расплакаться.
Как раз в этот момент вышел Бай Жан. Он наклонился, поднял А Няня и сказал: — Что с А Нянем? Неужели сестрица его ругала?
В этот момент Бай Жан стоял спиной к Паньпань, а А Нянь прижался головой к плечу Бай Жана, демонстрируя довольное выражение победителя.
Паньпань тихо сказала: — А Нянь, это гармоничная семья тебя спасла.
Профессор Бай несколько раз прошёлся по комнате, держа пёсика на руках. В комнате витал лёгкий свежий аромат.
Трудно было представить, что Бай Жан, взрослый мужчина, содержит дом в такой безупречной чистоте.
Неизвестно почему, но Паньпань казалось, что диван у Профессора Бай особенно мягкий, телевизор у Профессора Бай особенно хорошо показывает, а сам Профессор Бай тоже особенно интересен.
Профессор Бай прочитал Паньпань длинный отрывок английской поэзии с чистым лондонским акцентом.
Следуя за голосом Бай Жана, мысли Паньпань уносились прочь, словно она действительно находилась на земле Великобритании.
Прочитав, Профессор Бай занялся работой в кабинете, время от времени отвечая на сообщения в зарубежных приложениях.
У Профессора Бай была своя авторская студия в Университете Чуньда.
Бай Жан усердно работал, а Паньпань тем временем просматривала книги на полке. Книги, которые её не интересовали, она пролистывала, а те, что вызывали интерес, читала внимательно, иногда погружаясь в глубокие размышления.
Бай Жан иногда поднимал голову и смотрел на Паньпань. Ему казалось, что Паньпань в раздумьях особенно красива, от неё исходит сияние мудрости.
На самом деле, Паньпань не была такой великой, как думал Бай Жан. Она просто искренне считала эту философскую книгу слишком сложной.
Не ожидала, что в её возрасте всё ещё не сможет понять. Она глубоко сомневалась, не скормила ли она весь свой возраст собакам.
В комнате стояло пианино. Паньпань, почувствовав, что руки чешутся, начала играть. Музыка была успокаивающей и романтичной. Если закрыть глаза, можно было почувствовать состояние души исполнителя.
Закончив мелодию, она услышала аплодисменты Бай Жана.
Он похвалил: — Не ожидал, что Паньпань так многогранна!
Паньпань ничуть не скромничала. Она с улыбкой сказала: — Конечно, я очень талантлива.
Бай Жан спросил: — Вы сами написали эту мелодию?
Паньпань кивнула: — Да, я написала.
— Эта мелодия называется «Путь Белого Слона».
Бай Жан сел рядом с Паньпань и мягким голосом сказал: — Не возражаете, если мы сыграем её ещё раз вместе?
Хотя они сотрудничали впервые, их игра была невероятно слаженной.
Невероятно, что Бай Жан запомнил эту мелодию, услышав её всего один раз.
Надо сказать, у него действительно потрясающая память.
В Городе Чуньчэн скоро наступит лето. Честно говоря, Паньпань больше всего любила лето.
Тёплое солнце заставляло её чувствовать себя комфортно.
Она ничуть не беспокоилась, что загорит.
Заботливо она даже приготовила для коллег-женщин тоник для лица из листьев своего апельсинового дерева. Коллеги, попробовавшие его, говорили, что эффект увлажнения очень хороший.
Часто студентки спрашивали Паньпань, как она обычно ухаживает за кожей. Каждый раз Паньпань терпеливо рассказывала студенткам, как ухаживать за кожей.
Конечно, это всё было выдумкой. Не могла же она сказать студенткам: "Учительница я от природы красивая, вам так не научиться!"
Паньпань была такой доброй, она никогда бы не сделала ничего такого злобного.
После работы Паньпань отправилась на встречу с Фан Сюэ. Говорили, что появилась ещё одна жертва.
Она пришла в обычную с виду парикмахерскую. Войдя, она увидела рыжеволосого парня с короткой стрижкой и серьгой в ухе, который спросил: — Красавица, подстричься?
Паньпань лишь равнодушно сказала: — Я пришла с жалобой. Позовите вашего босса.
Рыжеволосый парень с короткой стрижкой повернулся и пошёл внутрь. Через некоторое время он вышел и указал на заднюю комнату: — Босс там.
Можно было подумать, что она случайно попала в какую-то странную организацию.
Парикмахерская была лишь прикрытием. На самом деле, это была база Специального следственного бюро Города Чуньчэн.
На самом деле, это ведомство снаружи выглядело вполне официально, это был отдел экологического контроля государственного уровня.
Тайная дверь открылась, и Паньпань вошла. Внутри было немного темно. Напротив рабочего стола висел проекционный экран. В комнате находились трое мужчин и одна женщина.
Женщиной была Фан Сюэ, которую она видела вчера. Один из мужчин был красив, очень соответствовал современным стандартам красоты.
Другой — мужчина средних лет в чжуншаньчжуане, держащий древнюю книгу, с утончённым лицом. У третьего мужчины был немного зловещий взгляд, а внешность слегка напоминала метиса.
Сразу было видно, что с ним лучше не связываться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|