Глава 8, Что? Всё пусто?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Старший господин потянул Дуань Цинъяна, давая понять, чтобы тот молчал.

Господин Сюй достал императорский указ и громко прочитал: — Герцог Чунгуо Дуань Чэнъюань из поместья герцога Чунгуо и его сын Дуань Чун признаны виновными в предательстве и государственной измене, что является непростительным преступлением. С этого дня их имущество конфискуется, они сами заключаются под стражу, лишаются титулов и в скором времени будут сосланы в Циньнань.

Вся толпа, стоявшая внизу, остолбенела, их лица застыли.

Мгновение спустя Старый герцог громко спросил: — Господин Сюй, не произошло ли ошибки? Наше поместье всегда было верным, как мы могли совершить измену?

Господин Сюй с презрением приподнял бровь: — Разве императорский указ может быть подделкой?! — Затем он отдал приказ: — Идите, обыщите весь дом, от и до! Ничего не оставляйте!

Старый герцог полностью обмяк и рухнул на землю, бормоча про себя: — Семье Дуань конец, семье Дуань конец!

Старший господин Дуань Чун поспешно подошел, чтобы поддержать его, его голос дрожал и был хриплым: — Отец, отец!

Толпа внизу запаниковала, все в один голос закричали: — Мы невинны, невинны! Господин, мы невинны!

Дуань Цинъян, будучи молодым и импульсивным, выпрямился и громко закричал: — Остановитесь! Прекратите! Мы хотим видеть Его Величество!

Господин Сюй обернулся и пнул его: — Есть указ Его Величества: если кто осмелится не подчиниться, будет казнён без пощады.

Дуань Цинъян упал на землю, сцепив зубы, уставился на господина Сюя, полный гнева и негодования, и хотел снова броситься вперед, но двое охранников приставили ножи к его горлу.

Линь Ваньвань, стоявшая рядом, пришла в себя от оцепенения, обняла своё тело, одетое лишь в дудоу, и громко заплакала.

Столько усилий, чтобы поменять женихов, и сразу после свадьбы их ссылают!

Чем больше она думала об этом, тем сильнее становилось ей не по себе. Подняв глаза, она случайно встретилась взглядом с Линь Шутан, стоявшей за аркой.

Линь Шутан в куртке гусино-жёлтого цвета стояла в снегу с Дуань Яньчжоу, похожие на влюблённую пару.

В этот момент Дуань Цинъян тоже заметил их и поспешно спросил: — Господин Сюй, если уж поместье герцога Чунгуо подвергается конфискации, то почему соседняя Вторая ветвь не подвергается?

Господин Сюй бросил взгляд на Дуань Яньчжоу и его семью: — Им повезло. Прошлой ночью они, имея императорский указ покойного императора, отправились во дворец, чтобы подать в отставку Его Величеству, и добровольно попросились на службу в Циньнань.

— Его Величество, помня о привязанности покойного императора, дал им шанс исправиться.

— Их не будут конфисковывать, и они не будут сосланы.

— Что, их не будут конфисковывать и не будут ссылать?! — воскликнул Дуань Цинъян.

Старый герцог и люди из Первой ветви один за другим смотрели на соседнюю ветвь, изумлённые до глубины души, открыв рты так широко, что в них мог бы поместиться целый маньтоу.

Их синхронные взгляды были полны недоверия, зависти, негодования и ревности.

Особенно Линь Ваньвань, глядя на свою законнорожденную старшую сестру, которую она годами притесняла, на ту женщину, которую она раздетую бросила в комнату к болезненному человеку.

Она сожалела безмерно: если бы не поменяла женихов, то сегодня на ссылку отправилась бы её законнорожденная сестра, а не она.

Думая об этом, Линь Ваньвань, не обращая внимания на отсутствие верхней одежды, сказала господину Сюю: — Господин, господин, я... я невестка Второй ветви поместья герцога Чунгуо, а не человек из Первой ветви. Могу ли я уйти?

Дуань Цинъян резко повернулся к ней, в его глазах были изумление и гнев: — Вань-эр, что ты несешь?!

Господин Сюй, услышав это, нашёл это забавным: — Вы невестка Второй ветви, но как же вы оказались в постели наследника Первой ветви? Неужели в вашем поместье герцога Чунгуо есть обычай, чтобы невестка грела постель старшему брату мужа?!

Этот господин Сюй всегда недолюбливал этих двух отцов и сыновей семьи Дуань и намеренно говорил такие слова, чтобы унизить их.

Госпожа Чжоу, жена Дуаня, нахмурилась и уставилась на Линь Ваньвань: — Линь Ваньвань, если ты не наша невестка, то кто же?

Раньше она даже немного любила эту невестку, думая, что её мать рано или поздно займёт законное место, и не возражала против её статуса дочери наложницы, но не ожидала, что при надвигающейся катастрофе она бросит её, думая только о собственном спасении.

А ещё она говорила, что они с Цинъяном были созданы друг для друга, оказалось, всё это было ложью.

Линь Ваньвань указала на Линь Шутан, которая наблюдала за представлением за аркой: — Она, это она, с самого начала законнорожденная дочь семьи Линь должна была выйти замуж за наследника! Не я! Господин, отпустите меня скорее.

Господин Сюй проследил за её указанием и посмотрел на Линь Шутан.

Линь Шутан не смутилась: — Господин, она действительно не ошибается, выйти замуж за наследника должна была я, но моя младшая сводная сестра и наследник были влюблены друг в друга, поэтому в день свадьбы мы обменялись женихами.

— Теперь она невестка Первой ветви, а я — молодая госпожа Второй ветви.

— Нет! Нет! — дрожа всем телом, истерически закричала Линь Ваньвань.

Дуань Яньчжоу взял Линь Шутан за руку и укрыл её за собой: — Господин Сюй, моя жена права, со мной обвенчалась и провела брачную ночь старшая дочь семьи Линь, а не её вторая дочь.

— Если у вас нет к нам, Второй ветви, никаких дел, мы отправимся в путь.

Господин Сюй и Второй господин хоть и не были близкими друзьями, но Второй господин был великодушным человеком и заводил много хороших знакомств.

Поэтому он не хотел затруднять Вторую ветвь: — Чем раньше Второй господин отправится в путь, тем лучше, чтобы избежать сильного снегопада.

— Большое спасибо, господин Сюй, — Дуань Яньчжоу глубоко поклонился ему.

Линь Ваньвань, однако, не смирилась и закричала на него: — Яньчжоу, я же твоя жена, Яньчжоу, мы были помолвлены с самого начала.

— Я была неправа, мне не следовало менять женихов, пожалуйста, прости меня хотя бы раз, ради нашей прошлой помолвки, я вернусь и буду хорошо жить с тобой.

Линь Шутан, услышав это, захотела лишь стошнить.

Если бы Линь Ваньвань знала, что Вторая ветвь в будущем будет процветать благодаря ей, она бы наверняка ухватилась за её бедро и назвала сестрой.

А Дуань Цинъян, он поменял женихов, потеряв драгоценное сокровище и получив большую занозу, разве он не стал бы рвать на себе волосы?!

Эти двое, один, цепляющийся за богатство, другой, бросивший свою законную жену, и вправду были созданы друг для друга.

Дуань Цинъян, стоявший рядом, видимо, больше не мог этого слушать, резко оттащил Линь Ваньвань назад и сильно ударил её по бледному лицу, пытаясь привести её в чувство.

Кто бы мог подумать, что именно в этот момент охранники, ворвавшиеся в поместье для конфискации, сообщили: — Господин, плохие новости, поместье герцога пусто?!

Господин Сюй, услышав это, воскликнул: — Пусто, что пусто?

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение