Глава 11

Глава 11

Лу Чжань подумала, что, возможно, разгадала, почему Лу Цзэ постоянно теряется в странных местах, а его водитель исчезает, но при этом никогда не бывает уволен или заменен.

Ха-ха.

Это открытие невероятно подняло ей настроение.

— Я занята, — сказала Лу Чжань. — Вызови такси сам.

И повесила трубку.

Лу Цзэ, казалось, не ожидал, что девчонка когда-нибудь осмелится ему отказать. Он долго смотрел на телефон, не в силах прийти в себя. Водитель снова что-то спросил, он покачал головой и, расстроенный, ушел.

Весь вечер Лу Чжань была рассеянной. Чунь Сяо дважды толкнула ее, но та не отреагировала. Тогда Чунь Сяо насадила на палочку рыбный шарик с шиитаке, который Лу Чжань терпеть не могла, и поднесла к ее губам. Та машинально открыла рот, откусила и проглотила.

Гу Имань и Гуань Няо переглянулись. Они решили, что с этой девушкой явно что-то не так.

— Влюбилась? — Шу Хуань помахала палочками для еды перед ее лицом.

— А? — Лу Чжань медленно подняла голову. Ее взгляд был отсутствующим, реакция заторможенной.

— Ты сказала, что хочешь хот-пот, и мы все согласились составить тебе компанию. Но почему именно ты выглядишь такой несчастной? Хочешь устроить кровавую баню? — спросила Гу Имань.

— А… — Лу Чжань отпила глоток холодного напитка из чернослива и рассеянно сказала: — Сегодня бульон слишком пресный.

Все посмотрели на «адский» острый бульон, полный перца чили и масла чили: «…»

По дороге обратно девушки вышли из машины недалеко от университета. Рядом с университетской оградой росли бесконечные кусты роз, которые цвели круглый год. В лунном свете дорожка была усыпана лепестками роз, создавая сказочную атмосферу.

Лу Чжань и Чунь Сяо шли позади, остальные три девушки — впереди, весело болтая и смеясь.

— Если тебя что-то беспокоит, расскажи, — сказала Чунь Сяо, посмотрев на Лу Чжань. — Держать все в себе — это не в твоем стиле.

— Ты хочешь сказать, что я не из тех, кто тратит время на всякие глупости? — Лу Чжань улыбнулась, посмотрела на круглую луну и вдруг потянулась. — Ты права. Одолжи мне свою машину, ключи у тебя?

Чунь Сяо ничего не поняла. Что она такого сказала?

— Эй, а куда И И пошла? Куда она поехала? — Гуань Няо обернулась и увидела, что Лу Чжань уезжает на машине Чунь Сяо. Она не понимала, что эти двое опять задумали.

Чунь Сяо посмотрела на Гуань Няо, которая, казалось, могла оставаться наивной и беззаботной, сколько бы лет ей ни было.

— Няоняо, ты помнишь, как мы познакомились с И И и как стали лучшими подругами?

— Конечно, помню, — Гуань Няо потерла нос. — Мы с Си Хао дрались в саду старого дома семьи Лу. Бедный Си Хао, он же на целых шесть лет старше И И, а она, одиннадцатилетняя девчонка, избила его до синяков. Но почему тогда никто не ругал И И за то, что она невежливая и дикая? У меня такое чувство, будто над И И всегда раскрыт огромный зонт. Буря, оползень — ничто не может ее коснуться. У тебя не было такого ощущения? Как думаешь, этот зонт держит она сама или кто-то другой?

— Не знаю, — тихо сказала Чунь Сяо. — Не помню.

Лу Чжань приехала домой уже после одиннадцати. Поднявшись наверх, она увидела, что в доме не горит свет, и решила, что Лу Цзэ еще не вернулся. Она уже собиралась включить свет в гостиной, как вдруг заметила на диване лежащую фигуру, которая в лунном свете, проникавшем сквозь панорамные окна, была похожа на большое одеяло.

В гостиной царил беспорядок и стоял запах алкоголя.

Лу Цзэ не умел заниматься домашними делами и редко приглашал домработницу. Пока Лу Чжань не было, он превратил дом в свинарник. Наверное, только его собственная комната оставалась чистой.

Лу Чжань подошла к дивану и присела рядом.

В комнате пахло спиртным, но от самого мужчины исходил свежий, чистый аромат. Он не пил, просто заснул от усталости, даже не раздевшись.

Лу Чжань села на пол, обняла колени и долго смотрела на него, потом провела рукой по его бровям и переносице.

— Десять лет назад… почему ты подобрал меня на улице?

Лу Цзэ проснулся на следующее утро в своей кровати. Он редко просыпался в постели, обычно он спал на ковре. Увидев на себе аккуратно сложенное тонкое одеяло, он почувствовал одновременно умиление и недоумение. Если он правильно помнил, вчера он вернулся и уснул на диване. Когда он успел перебраться в спальню, он совершенно не помнил.

Выйдя из душа в полотенце, он услышал какие-то необычные звуки снаружи. Он вышел и увидел Лу Чжань, которая несла тарелку со свежеиспеченными лепешками из кухни. Увидев его, она замерла, и на ее лице появилось выражение крайнего отвращения.

— Когда ты уже избавишься от этой дурацкой привычки разгуливать по дому в полотенце?

Лу Цзэ закрыл глаза, решив, что это сон.

Но когда он открыл глаза, Лу Чжань все еще была там. Она поставила лепешки на стол и вернулась на кухню.

Лу Цзэ поспешил переодеться и, выйдя из комнаты, остановился у входа на кухню, не решаясь войти.

— Ты… — Лу Цзэ долго смотрел на ее спину. — Когда… вернулась?

— Вчера вечером, — Лу Чжань налила две тарелки каши. — Не стой на проходе. Будешь есть?

Лу Цзэ поспешно взял тарелку.

На столе, кроме лепешек, были соленья и другие закуски, все очень красиво оформленные, как и все, к чему прикасалась Лу Чжань, кроме уборки в своей комнате. Во всем остальном она стремилась к совершенству.

В маленькой расписной тарелке в японском стиле была рисовая каша с яйцом и мясом. После недели завтраков, купленных Ли Цимин, Лу Цзэ почувствовал, что его желудок ожил.

И не только желудок. Лу Чжань, которая неделю его избегала, вернулась домой, и Лу Цзэ словно заново родился.

— С делами Налан разобрался? — спросила Лу Чжань, продолжая есть.

— Следующий этап вот-вот начнется. Налан Груп внешне выглядит как обычно.

Лу Чжань усмехнулась.

— Даже у сороконожки, когда она умирает, ноги еще долго дергаются, не говоря уже о Налане, которые контролируют весь Город Б. Пусть как следует подготовятся, второй раунд будет не таким мягким.

Лу Цзэ смотрел, как она вонзает палочки в пирожное, и жидкая начинка вытекала наружу, словно кровь врага, из чьего живота только что вытащили нож. В воздухе витала жажда мести.

Лу Цзэ молча доел кашу. Видя, что Лу Чжань тоже почти закончила, он наконец произнес то, что так долго держал в себе.

— Ты… все еще злишься?

— М? — Лу Чжань наклонила голову. — На что?

— Тебе все еще больно?

— …

Лу Чжань поняла, о чем говорит Лу Цзэ, но вместо ожидаемых неловкости и смущения рассмеялась.

— Это я должна тебя спросить, ты больше не злишься? Ты же тогда чуть не убил меня!

— Я хотел убить не тебя, — сказал Лу Цзэ. — Я…

— Неважно, — перебила его Лу Чжань. — Все уже прошло. Считай, что меня покусала собака.

Лу Цзэ: «…»

Если бы она переживала и страдала, Лу Цзэ чувствовал бы себя ужасно. Но ее безразличие ранило его еще больше.

Ему казалось, что он неправильно воспитал ту мрачную, отчаявшуюся и беспомощную девочку, которую подобрал когда-то на улице.

— Не говори никому об этом. Чунь Сяо и остальные думают, что ты избил меня в приступе гнева, никаких недоразумений. И своим людям тоже не говори, чтобы не возникло лишних вопросов, — Лу Чжань встала, чтобы убрать со стола.

Лу Цзэ помолчал, потом кивнул.

— Кстати, в эти выходные у дяди шестидесятилетие, будет банкет. Он просил нас приехать, я уже согласился.

Лу Чжань, унося посуду на кухню, сказала:

— Знаю. Подарок ты приготовь.

Лу Цзэ последовал за ней.

— Ты не хочешь выбирать подарок или у тебя опять нет денег?

— Нет денег, — твердо заявила Лу Чжань.

Лу Цзэ очень хотел ущипнуть ее за щеку, но сдержался.

— Моя дополнительная карта у тебя, с того дня, как я тебе ее дал, ты ей ни разу не воспользовалась. И ты говоришь, что у тебя нет денег?

Лу Чжань, в фартуке и перчатках, мыла посуду, опустив голову.

— Мне не хватает моих денег, а не твоих.

Лу Цзэ многозначительно хмыкнул. А днем Лу Чжань обнаружила, что все ее карты заблокированы, почти все банки внесли ее в черный список. Она никогда не носила с собой наличные, и теперь у нее не было денег даже на проезд в автобусе.

Лу Чжань: «Лу Цзэ, я тебя убью!»

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение