Глава 12 (Часть 2)

— Ну ты даешь! Хоть немного совести имей!

Услышав, что ей достанется только вода, Лу Лу одним махом вскочила на стул, точно обезьянка. Вид у неё и правда был совершенно здоровый.

— Хе-хе-хе... Не спорьте. Нет сяолунбао, нет кипятка, нет уксуса, нет и северо-западного ветра.

Похоже, у него действительно ничего не было. Троица пала духом.

— Хе-хе-хе... Сейчас лето, обычно дует южный ветер. Через несколько дней здесь снова будет тайфун пятого уровня. Девушка, потерпите голод ещё несколько дней. Ветер с Тайваня всегда первым обрушивается на наш остров Цзюшудао. Вот тогда и наедитесь досыта.

...

Неужели тайфун можно есть?

Бай Саньси рассердился: «Дядя, у вас ещё хватает настроения шутить над нами, издеваться? Нет рыбных шариков, нет толстой лапши~» — Бай Саньси спародировал маленькую розовую свинью из мультфильма, родом из Тай Кок Цуй в Гонконге. — «Уж лучше бы я и правда продавал вовотоу! Сказали бы сразу, что ничего нет, не тратьте наше время, а?»

Дядя Майтрейя: «Хе-хе-хе... Есть, есть».

Глаза троицы мгновенно загорелись.

— Что есть?

— Хе-хе-хе... Я схожу в ближайший супермаркет и куплю вам три булки хлеба. Каждая булка стоит три юаня. С вас сорок юаней за дорогу и посреднические услуги. Если девушка хочет только воды, тоже можно, но остальные расходы оплачиваются. Округлим до пятидесяти.

— Пятьдесят за три булки?! — вскрикнул Бай Саньси.

— Дядя, вы поразительно откровенны в своей хитрости.

Воистину, нет предела совершенству. Лу Лу не ожидала, что однажды встретит кого-то ещё более хитрого, чем она сама.

— Хе-хе-хе... Без обмана нет торговли, без обмана нет торговли.

Может, у этого дяди из-за избытка жира и кожа на лице на три сантиметра толще, чем у обычных людей? Как можно так бесстыдно говорить такое?

Оказалось, дядя только выглядел простодушным, а на самом деле был очень хитёр.

Держать закусочную и ничего не продавать, а вместо этого идти в супермаркет за хлебом, чтобы перепродать его — можно, конечно, заработать на разнице, но такая наценка — это уже нарушение профессиональной этики?

Чэнь Хао пожалел о том, что в своей детской наивности сочувствовал дяде, думая, что тот скрывается от кредиторов. Зря он это делал.

— Тогда, дядя, зачем вы открыли закусочную? Вы же здесь ничего не продаёте, — даже Чэнь Хао начал терять терпение. А он-то принял его за Майтрейю! Скорее уж Хуан Шижэнь.

— Хе-хе-хе... Я просто держу закусочную, я не говорил, что буду продавать завтраки.

Раньше Бай Саньси мог бы долго спорить с такой бесстыжей логикой, но сейчас у троицы не было сил препираться с этим действительно немного «чокнутым» (игра слов с именем Ван Эр, где «Эр» означает «два», но также может означать «глупый, нелепый») Ван Эром. Бай Саньси и Лу Лу выглядели так, будто жизнь им не мила. На словах они собирались уходить, но ноги предательски не двигались с места. Усталость от долгой дороги давала о себе знать, они были измучены и голодны. Они с надеждой уставились на Чэнь Хао, ожидая, что он что-нибудь придумает.

Под их выжидающими взглядами Чэнь Хао заговорил: «Тогда, дядя, будьте добры, сходите и купите нам хлеба».

— Чэнь Хао, ты вообще человек? Мы ждём, что ты восстановишь справедливость, а ты пособничаешь злу! Именно из-за таких, как ты, эти спекулянты и существуют на свете! Мы люди с высшим образованием, а не тётки, танцующие на площади! Мы не можем потворствовать таким дурным нравам! Я сейчас же пойду к дяде полицейскому, пусть он наведёт порядок! — Бай Саньси был так зол, что готов был упасть в обморок.

Говорят, когда физиологические функции человека нарушены, уровень его психологической зрелости резко падает. Лу Лу в этот момент была прекрасным примером.

Она стучала по столу и, как ребёнок, вторила Бай Саньси: «Хочу в ресторан! Хочу в ресторан! Хочу поесть вкусненького!»

Чэнь Хао оттащил Бай Саньси в сторону и тихо сказал: «Но я тоже не знаю, где супермаркет. Насколько мне известно, в радиусе получаса ходьбы других заведений нет».

Бай Саньси тут же сник. Он подбежал к дяде и, едва не упав на колени, запричитал: «Дядя, умоляю, сходите купите нам поесть! Будем безмерно благодарны! Добрым людям — мир и благополучие на всю жизнь!» Он очень напоминал туриста, которого обдирают в популярном туристическом месте.

— Хе-хе-хе... Но до того супермаркета ехать минут двадцать. А у моего электроскутера сел аккумулятор. И за электричество в этой лавке я не платил.

Услышав это, Бай Саньси вдруг разразился неудержимым смехом.

— Этот парень спятил. Наклейте на него какой-нибудь талисман, — пробормотала Лу Лу. Но она была слишком голодна, поэтому ограничилась словами и не предприняла никаких действий.

Изначально она не была так уж голодна, но с тех пор, как пришёл Чэнь Хао, все разговоры были только о еде. Чем больше говорили, тем сильнее разыгрывался аппетит. Червячок голода был разбужен.

Лу Лу теперь горько жалела, что съела всю ветчинную колбасу в автобусе. Оставь она хоть половинку, сейчас не оказалась бы в таком плачевном положении. Главное, чтобы Бай Саньси не узнал — у этого парня нюх как у собаки.

— Хе-хе-хе... Дом Чэнь Хао ведь тут за углом. Пусть поможет мне дотолкать скутер и зарядить его.

Лу Лу чуть не упала. Почему он раньше не сказал?

— Это правда, мой дом совсем рядом, — только тут вспомнил Чэнь Хао. — Ладно, Бай Саньси, говори, что хочешь поесть. Лу Лу сейчас трудно ходить. Я принесу вам еды, заодно исполню ваше желание «пойти в ресторан».

— Мяса хочу! Мяса хочу! — При упоминании еды, да ещё и с доставкой, странный смех Бай Саньси наконец прекратился.

— Хорошо. А тебе, Лу Лу, я принесу что-нибудь питательное. Куриный супчик, чтобы ты подкрепилась.

— Ой, ну что ты, это такие расходы! Не нужно, не нужно, принеси что-нибудь простое, — заботливо сказал Бай Саньси, в душе надеясь, что Чэнь Хао поспешит.

— Быстрее, быстрее! — Глаза Лу Лу загорелись при упоминании куриного супа. Она и не думала церемониться.

— Никаких расходов, никаких хлопот. Я мигом, — сказал Чэнь Хао и убежал.

— Хе-хе-хе... В мою лавку нельзя приносить еду с собой.

— Чэнь Хао, беги быстрее!

 

 

 

 

 

 

 

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение