Глава 12 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ну ты даешь! Хоть немного совести имей!

Услышав, что ей достанется только вода, Лу Лу одним махом вскочила на стул, точно обезьянка. Вид у неё и правда был совершенно здоровый.

— Хе-хе-хе... Не спорьте. Нет сяолунбао, нет кипятка, нет уксуса, нет и северо-западного ветра.

Похоже, у него действительно ничего не было. Троица пала духом.

— Хе-хе-хе... Сейчас лето, обычно дует южный ветер. Через несколько дней здесь снова будет тайфун пятого уровня. Девушка, потерпите голод ещё несколько дней. Ветер с Тайваня всегда первым обрушивается на наш остров Цзюшудао. Вот тогда и наедитесь досыта.

...

Неужели тайфун можно есть?

Бай Саньси рассердился: «Дядя, у вас ещё хватает настроения шутить над нами, издеваться? Нет рыбных шариков, нет толстой лапши~» — Бай Саньси спародировал маленькую розовую свинью из мультфильма, родом из Тай Кок Цуй в Гонконге. — «Уж лучше бы я и правда продавал вовотоу! Сказали бы сразу, что ничего нет, не тратьте наше время, а?»

Дядя Майтрейя: «Хе-хе-хе... Есть, есть».

Глаза троицы мгновенно загорелись.

— Что есть?

— Хе-хе-хе... Я схожу в ближайший супермаркет и куплю вам три булки хлеба. Каждая булка стоит три юаня. С вас сорок юаней за дорогу и посреднические услуги. Если девушка хочет только воды, тоже можно, но остальные расходы оплачиваются. Округлим до пятидесяти.

— Пятьдесят за три булки?! — вскрикнул Бай Саньси.

— Дядя, вы поразительно откровенны в своей хитрости.

Воистину, нет предела совершенству. Лу Лу не ожидала, что однажды встретит кого-то ещё более хитрого, чем она сама.

— Хе-хе-хе... Без обмана нет торговли, без обмана нет торговли.

Может, у этого дяди из-за избытка жира и кожа на лице на три сантиметра толще, чем у обычных людей? Как можно так бесстыдно говорить такое?

Оказалось, дядя только выглядел простодушным, а на самом деле был очень хитёр.

Держать закусочную и ничего не продавать, а вместо этого идти в супермаркет за хлебом, чтобы перепродать его — можно, конечно, заработать на разнице, но такая наценка — это уже нарушение профессиональной этики?

Чэнь Хао пожалел о том, что в своей детской наивности сочувствовал дяде, думая, что тот скрывается от кредиторов. Зря он это делал.

— Тогда, дядя, зачем вы открыли закусочную? Вы же здесь ничего не продаёте, — даже Чэнь Хао начал терять терпение. А он-то принял его за Майтрейю! Скорее уж Хуан Шижэнь.

— Хе-хе-хе... Я просто держу закусочную, я не говорил, что буду продавать завтраки.

Раньше Бай Саньси мог бы долго спорить с такой бесстыжей логикой, но сейчас у троицы не было сил препираться с этим действительно немного «чокнутым» (игра слов с именем Ван Эр, где «Эр» означает «два», но также может означать «глупый, нелепый») Ван Эром. Бай Саньси и Лу Лу выглядели так, будто жизнь им не мила. На словах они собирались уходить, но ноги предательски не двигались с места. Усталость от долгой дороги давала о себе знать, они были измучены и голодны. Они с надеждой уставились на Чэнь Хао, ожидая, что он что-нибудь придумает.

Под их выжидающими взглядами Чэнь Хао заговорил: «Тогда, дядя, будьте добры, сходите и купите нам хлеба».

— Чэнь Хао, ты вообще человек? Мы ждём, что ты восстановишь справедливость, а ты пособничаешь злу! Именно из-за таких, как ты, эти спекулянты и существуют на свете! Мы люди с высшим образованием, а не тётки, танцующие на площади! Мы не можем потворствовать таким дурным нравам! Я сейчас же пойду к дяде полицейскому, пусть он наведёт порядок! — Бай Саньси был так зол, что готов был упасть в обморок.

Говорят, когда физиологические функции человека нарушены, уровень его психологической зрелости резко падает. Лу Лу в этот момент была прекрасным примером.

Она стучала по столу и, как ребёнок, вторила Бай Саньси: «Хочу в ресторан! Хочу в ресторан! Хочу поесть вкусненького!»

Чэнь Хао оттащил Бай Саньси в сторону и тихо сказал: «Но я тоже не знаю, где супермаркет. Насколько мне известно, в радиусе получаса ходьбы других заведений нет».

Бай Саньси тут же сник. Он подбежал к дяде и, едва не упав на колени, запричитал: «Дядя, умоляю, сходите купите нам поесть! Будем безмерно благодарны! Добрым людям — мир и благополучие на всю жизнь!» Он очень напоминал туриста, которого обдирают в популярном туристическом месте.

— Хе-хе-хе... Но до того супермаркета ехать минут двадцать. А у моего электроскутера сел аккумулятор. И за электричество в этой лавке я не платил.

Услышав это, Бай Саньси вдруг разразился неудержимым смехом.

— Этот парень спятил. Наклейте на него какой-нибудь талисман, — пробормотала Лу Лу. Но она была слишком голодна, поэтому ограничилась словами и не предприняла никаких действий.

Изначально она не была так уж голодна, но с тех пор, как пришёл Чэнь Хао, все разговоры были только о еде. Чем больше говорили, тем сильнее разыгрывался аппетит. Червячок голода был разбужен.

Лу Лу теперь горько жалела, что съела всю ветчинную колбасу в автобусе. Оставь она хоть половинку, сейчас не оказалась бы в таком плачевном положении. Главное, чтобы Бай Саньси не узнал — у этого парня нюх как у собаки.

— Хе-хе-хе... Дом Чэнь Хао ведь тут за углом. Пусть поможет мне дотолкать скутер и зарядить его.

Лу Лу чуть не упала. Почему он раньше не сказал?

— Это правда, мой дом совсем рядом, — только тут вспомнил Чэнь Хао. — Ладно, Бай Саньси, говори, что хочешь поесть. Лу Лу сейчас трудно ходить. Я принесу вам еды, заодно исполню ваше желание «пойти в ресторан».

— Мяса хочу! Мяса хочу! — При упоминании еды, да ещё и с доставкой, странный смех Бай Саньси наконец прекратился.

— Хорошо. А тебе, Лу Лу, я принесу что-нибудь питательное. Куриный супчик, чтобы ты подкрепилась.

— Ой, ну что ты, это такие расходы! Не нужно, не нужно, принеси что-нибудь простое, — заботливо сказал Бай Саньси, в душе надеясь, что Чэнь Хао поспешит.

— Быстрее, быстрее! — Глаза Лу Лу загорелись при упоминании куриного супа. Она и не думала церемониться.

— Никаких расходов, никаких хлопот. Я мигом, — сказал Чэнь Хао и убежал.

— Хе-хе-хе... В мою лавку нельзя приносить еду с собой.

— Чэнь Хао, беги быстрее!

 

 

 

 

 

 

 

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение