Глава 11

Минмин вздрогнул и быстро провел руками по его спине, затем достал из рукава медную монету, приложил ее ко лбу Миндина и унес его с кровати.

Руки Минмина стали ярко-красными. Увидев луч солнца, проникающий сквозь щель в шторе, он почувствовал неладное и вместе с Миндином спрятался в тени за туалетным столиком.

Когда все было готово, Минмин приподнял его одежду. Спина Миндина была обожжена солнцем, кожа почернела и покраснела, рана выглядела ужасно. Сердце Минмина сжалось от боли, движения стали еще осторожнее, но тон стал намного резче. Он тихо отругал его: — Почему ты не сказал раньше?!

Миндин спокойно ответил: — Я думал, мое тело бросили в крематорий.

Минмин недоверчиво сказал: — Ты что, дурак?

Когда твое тело бросили в морг, ты просил меня о помощи, а теперь, когда его бросили в крематорий, ты что, онемел?

Миндин наклонил голову. Он не видел, как Минмин хлопочет за его спиной, и уставился на кремовый туалетный столик, погрузившись в свои мысли.

— Я тебя спрашиваю! — сердито сказал Минмин. Он осторожно начертал древний иероглиф «Исцеление» на спине Миндина с помощью магии. Распространение сильно обожженной раны Миндина постепенно остановилось.

Миндин по-прежнему молчал.

Минмин в гневе сильно хлопнул его по спине, вызвав у Миндина болезненный стон.

Минмин снова пожалел об этом.

Миндин тихо сказал: — Я боялся, что ты будешь ругать меня.

— И что, что я тебя поругаю? Нельзя даже пару слов сказать? Какой ты капризный! — выругался Минмин.

Солнечный свет — это крайний Ян, который от природы враждебен призракам, крайнему Инь. Каким бы сильным ни был Минмин, он не мог сразу остановить скорость этого разрушения. Он мог лишь с трудом контролировать рану, но исцелить ее было непросто.

Он посмотрел на солнечный свет, проникающий снаружи, и, прикинув, что сейчас около семи часов, подумал, как быстро летит время. Вслух же он утешал Миндина: — Рана несерьезная, скоро перестанет болеть.

Миндин кивнул. — Мне уже не больно.

Минмин усмехнулся: — Кто это только что стонал?

Миндин опешил и промолчал.

Минмин рассмеялся. Когда его переспорили, он замолкал. Эта привычка была довольно хорошей.

Он хотел еще немного подразнить его, но вдруг услышал человеческие голоса, переглянулся с Миндином и спустился вниз.

Миндин последовал за ним.

— Не двигайся, — Минмин указал на тень за туалетным столиком. — Оставайся там, не мешай.

Миндин без выражения посмотрел на него.

— Слушайся, — Минмин смягчил тон и уговорил его.

Миндин немного помолчал, поплыл туда и тихонько присел.

Минмин почувствовал себя немного спокойнее, спустился вниз и увидел двух мужчин в синих рабочих комбинезонах, которые вошли. Перед ними шел мужчина.

— Унесите эти два дивана и вещи наверху, — сказал мужчина. Его голос был нежным, словно весенний ветерок.

Минмин странно посмотрел на него. Мужчина выглядел неприметно, лет тридцати с небольшим, с правильными чертами лица, очень бледной кожей. На нем была белая рубашка, красный галстук, черные брюки и черные кожаные туфли. Ничего выдающегося.

Сказав это, мужчина собирался подняться наверх. Минмин заметил, что его походка отличалась от других. В каждом его движении чувствовалась особая элегантность, плавная, создающая особую красоту.

«Он, должно быть, занимается профессией, требующей хороших манер», — подумал Минмин.

Когда люди занимаются какой-то профессией слишком долго или слишком любят ее, они подсознательно имитируют профессиональное поведение в повседневной жизни.

Например, если обычный молодой человек говорит тихо и мягко, можно примерно определить, что он занимается литературой или чем-то подобным. А некоторых полицейских можно узнать на улице с первого взгляда, и дело не в форме, а в том, что эти люди сделали профессию частью своей жизни, поэтому их поведение немного склоняется в эту сторону.

Мужчина ходил красиво, но не медленно. Он дошел до коридора, не открыл дверь спальни матери Миндина, а пошел в кабинет, остановился, не сел на диван, закатал рукава, открыл книжный шкаф и вытащил оттуда все книги на пол.

— Ой, господин Чжан, зачем вы сами этим занимаетесь! Мы бы сами все сделали! — сказал один из рабочих, входя из-за двери.

Мужчина, которого назвали господином Чжаном, улыбнулся. Глаза его изогнулись, взгляд был невероятно ярким. Он мягко спросил: — Вы закончили с диванами?

— Закончили. Всего два дивана. Сяо Ли уже вынес один, я пришел посмотреть.

Господин Чжан сказал: — Тогда идите с Сяо Ли в соседнюю комнату, а книги я сам разберу.

Рабочий нерешительно сказал: — Но...

Господин Чжан улыбнулся: — Я поговорю с Цяньюй. Ты пока займись соседней комнатой.

Рабочий кивнул. — Хорошо, господин Чжан, вы занимайтесь здесь, а если что-то понадобится, зовите нас.

Господин Чжан кивнул. — Хорошо.

Господин Чжан продолжал улыбаться, глядя, как уходят рабочие, а затем, как ни в чем не бывало, вытащил книги из книжного шкафа.

Затем он снова и снова стучал по книжному шкафу, словно подозревая, что там есть тайник.

Брови Минмина нахмурились.

Постучав некоторое время, господин Чжан не нашел ничего странного, обошел кучу книг и включил компьютер. Позже, решив, что солнце слишком яркое, он задернул шторы. Только тогда Минмин смог следовать за ним. Он смотрел, как господин Чжан открывает все папки. Когда он обнаружил, что скрытых файлов нет, его лицо осунулось.

— Слишком странно... — пробормотал господин Чжан. — Совсем не то.

Он опустился в компьютерное кресло, потирая губы пальцами, с видом глубокой задумчивости.

Минмин подождал еще немного, увидев, что он не двигается, прошел сквозь стену и пошел к Миндину. Миндин в это время уже спрятался за дверью.

Рабочие немного раздвинули шторы в комнате, и солнечный свет хлынул внутрь. Мелкая пыль вздымалась в воздухе. Теплый солнечный свет в глазах Минмина был подобен смертельному яду. Он нахмурился и потащил Миндина в кабинет.

Минмин указал на господина Чжана и спросил: — Кто этот мужчина?

Миндин на мгновение растерялся и с сомнением спросил: — Как он здесь оказался?

— Кто он? — снова спросил Минмин.

Но Миндин, словно не слыша, прямо подошел к господину Чжану. Он протянул руку, словно хотел что-то сделать, но рука прошла сквозь тело господина Чжана.

Миндин опешил и смиренно опустил руку.

— Его зовут Чжан Цзису, он муж моей сестры, — он помолчал немного, прежде чем заговорить, с выражением отвращения. — Я его ненавижу.

— Вижу, — Минмин протянул руку и оттолкнул Миндина в сторону, не позволяя ему приближаться к Чжан Цзису.

Миндин отступил на несколько шагов. Он прищурился и спросил: — Что он здесь делает?

Минмин покачал головой. — Откуда мне знать? Но он что-то копался в этом компьютере, кажется, ничего полезного не нашел.

— Компьютер?

Компьютер в кабинете не подключен к интернету. Что он ищет?

Миндин занервничал, поспешил посмотреть. Его рука снова прошла сквозь мышь. Миндин посмотрел на Минмина, в его глазах появилась тревога.

— Помоги мне, Папа, помоги мне...

Минмин молча погладил Миндина по шее, чтобы тот расслабился.

Здесь были люди, нельзя привлекать внимание.

Чжан Цзису, не найдя ничего полезного на компьютере, встал и начал перебирать книги, которые он вытащил ранее. Через несколько минут ему стало скучно, и он начал стучать по стенам комнаты.

— Он ищет сейф, — вдруг понял Миндин. — Он хочет мое наследство.

— Что?

— Сейф. Завещание моего папы, мое удостоверение личности и некоторые документы о передаче собственности — все там.

Пока он говорил, снаружи раздался стук в дверь.

— Господин Чжан?

Чжан Цзису элегантно встал из угла, открыл дверь и с улыбкой сказал: — Что случилось?

Рабочий сказал: — Мы закончили с главной спальней, теперь остался только этот кабинет.

Чжан Цзису рассмеялся: — Вы так быстро работаете? Действительно достойны звания ХХ переездной компании.

Рабочий немного смутился. — Тогда... господин Чжан, как вы считаете?

— О, входите, — Чжан Цзису отступил на шаг, пропуская их, и сделал приглашающий жест.

— Притворяется, — фыркнул Миндин.

Минмин с улыбкой погладил его по голове.

Чжан Цзису пошел за рабочими, указывая им сначала уносить книжный шкаф. Сам он сначала отключил компьютер, чтобы никто не увидел, что он только что искал.

— Идиот. Как я мог оставить сейф в кабинете? — усмехнулся Миндин.

Возможно, из-за нервозности на лбу Чжан Цзису выступил холодный пот. Он поджал губы, глаза его беспокойно бегали, все лицо еще больше побледнело.

— Господин Чжан, что с вами? — рабочий, заметив его состояние, поспешно спросил.

— Ничего, ничего. Слишком жарко, слишком жарко... Не обращайте на меня внимания, продолжайте работать, — Чжан Цзису махнул рукой, отошел от стола и сел на удобный стул, немного успокоившись.

Дважды прикусив губы, он продолжил: — Сяо Ван, вы вчера, когда переносили вещи из соседнего дома, ничего не забыли?

Сяо Ван подумал и сказал: — Вроде нет. Госпожа Лян лично проверяла. Если бы что-то было, она бы нам сообщила.

— О, вот как, — Чжан Цзису замолчал, неизвестно, что он снова вспомнил.

Наоборот, рабочий первым заговорил: — Господин Чжан, ваш шурин еще не прошел седьмой день после смерти, верно?

Не слишком ли рано трогать его вещи?

— Это решение моей жены. Она сказала, что Хэнвэнь явился ей во сне и сказал, что ему там неудобно, и он хочет свои вещи, — сказал Чжан Цзису.

Минмин посмотрел на Миндина.

— Я не являлся! Я еще даже сестру не видел! — тут же возразил Миндин.

— Но это не значит, что нужно все сжигать... Какая трата, — рабочий снял книжный шкаф. Один рабочий поднял одну сторону, Сяо Ли — другую.

Увидев это, Чжан Цзису тут же встал со стула и поддержал шкаф посередине, чтобы они могли вынести его за дверь.

Центр тяжести Чжан Цзису сместился вниз, и он уверенно приложил силу, поддерживая книжный шкаф.

— Ой-ой, господин Чжан, не трогайте, не испачкайте одежду! — крикнул рабочий. — Мы сами справимся, отойдите в сторону, не ушибитесь. Моя бабушка вас очень любит!

Минмин, указывая на Чжан Цзису, спросил: — Чем он занимается?

— Актер оперы, — холодно сказал Миндин.

— Содержанец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение