Глава 2. Судьба неисповедима

Глава 2. Судьба неисповедима

— Все еще не нашли ее? — Лин Цзиньюань бросил папку с результатами расследования и раздраженно постучал пальцами по столу.

— Я проверил всех по списку, но человека, о котором вы говорили, там действительно нет! — простонал мужчина, сидевший напротив. — Вы уверены, что это был не сон?

Под презрительным взглядом своего шефа Ду Юэ едва сдерживал слезы.

Это ведь «Красный Ястреб» виноват, что записи с камер наблюдения проверить нельзя, а не он…

Раздраженно дернув галстук, Лин Цзиньюань уже собирался разразиться тирадой, как вдруг его прервал звонкий звук пощечины.

Следом за ним раздался знакомый и в то же время незнакомый голос, который не давал ему покоя.

— Что вы делаете? Не трогайте меня! — Ли Сяохань изо всех сил оттолкнула руку мужчины.

Какая же неудача! Впервые пошла на свидание вслепую и нарвалась на того, кто распускает руки.

Перед глазами всплыла сцена перед выходом из дома. Нет, возможно, это не просто неудача…

У двери ее внезапно остановила мать: «Твоя сестра на два года младше тебя, а у нее уже есть парень. Сяохань, тебе уже двадцать пять, нельзя больше тянуть.

Моя коллега познакомила меня с одним возвращенцем из-за границы, очень перспективный молодой человек. Ты должна воспользоваться этим шансом!»

Цзи Сюэвэй, стоявшая рядом, язвительно добавила: «Сестра, ты ведь не отказываешься от свидания из-за Лин Шэна, правда?

Мы с Лин Шэном помолвлены в конце года. Если ты все еще хочешь к нему вернуться, то станешь разлучницей!»

От злости Ли Сяохань выпалила согласие. Мать нетерпеливо все уладила и без конца наставляла: «Сегодня в семь вечера он будет ждать тебя в „Джейн Эйр“. Не опаздывай!»

Ли Сяохань тихо вздохнула. Она и сама не знала, чего в ее сердце было больше — горечи или разочарования.

Вот такая у нее семья. На словах желают ей добра, а на деле просто спешат выдать замуж, чтобы она не мешала отношениям Лин Шэна и Цзи Сюэвэй.

Они обе предпочли забыть, что всего полгода назад именно она была девушкой Лин Шэна, а Цзи Сюэвэй — та, кто его увела!

Впрочем, чего еще ожидать? Разве приемная дочь может быть важнее родной?

Увидев своего визави, Ли Сяохань с облегчением вздохнула. Худощавый, высокий, хотя и с довольно блеклой внешностью, но очки в тонкой золотой оправе делали его лицо привлекательнее, поднимая оценку с пяти баллов до семи.

Выглядел он не сногсшибательно, но и не плохо.

— Госпожа Ли, здравствуйте. Я Гао Чжэньхуа.

— Ли Сяохань.

Сев за столик, она увидела перед собой чашку мокко и с некоторым удивлением взглянула на мужчину напротив.

— Перед встречей я немного подготовился. Ваша матушка сказала, что вы не любите обычный кофе, поэтому я заказал мокко, — мужчина мягко улыбнулся.

Но настроение Ли Сяохань все равно немного испортилось. Мать не знала, что ее «любовь» к мокко — это всего лишь детская попытка угодить.

— Госпожа Ли, чем вы занимаетесь?

— Я дизайнер одежды, работаю в дизайнерской компании.

Ли Сяохань привычно взяла чашку, сделав вид, что ей очень нравится молочный аромат мокко, и на ее лице появилось выражение удовольствия.

Уголки губ Гао Чжэньхуа изогнулись в странной усмешке. Он поправил очки, и его тон внезапно стал пренебрежительным: «Довольно модная профессия. Однако я слышал, что малоизвестные дизайнеры много и тяжело работают, а зарплата у них низкая…»

«Я раньше учился в Оксфордском Университете, потом работал консультантом группы компаний в транснациональной инвестиционной компании. Вернулся в страну перед Новым годом, собираюсь найти работу с годовой зарплатой не меньше шестизначной суммы.

Такому успешному мужчине, как я, нужна добродетельная жена и хорошая мать, чтобы управляться с домашними делами…»

Слушая, как господин Гао без умолку расписывает свое величие и превосходство, Ли Сяохань замолчала.

Ну конечно, мать не стала бы искать ей нормального кандидата для свидания.

«Я могу отдавать тебе небольшую часть зарплаты на ведение хозяйства, но основная сумма останется у меня. Сама понимаешь, для мужчины, который занимается большим делом, держать деньги в кармане у женщины — пустая трата».

«У меня в семье не так много старших родственников, так что после свадьбы будем жить с моей мамой. Она уже в возрасте, ждет не дождется невестку, чтобы наконец отдохнуть и насладиться спокойной жизнью…»

Подразумевалось, что его жена должна будет обслуживать не только его, но и его мать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Судьба неисповедима

Настройки


Сообщение