Глава 2. Девушка так хороша

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ань Цзыхань… впилась в нее черными глазами, в которых пылал огонь, и сказала: — Ань Цсиюэ, ты это специально?

Ань Цсиюэ ярко улыбнулась, изогнув губы, и со свистом отшвырнула лейку в сторону. — Да, специально. Ну и что? Хочешь, ударь меня? Ах да, старшая сестра, Цици никуда не ходила эти два дня, Цици всё время была с братом Шаофэном. Разве брат Шаофэн тебе не сказал?

Ань Цзыхань скрежетала зубами от злости, ее лицо исказилось, и она закричала: — Ань Цсиюэ, ты бесстыдница!

Ань Цсиюэ холодно усмехнулась, ее улыбка стала еще ярче. — Да, верно, бесстыдница. Иначе как бы я могла свести твоего жениха с ума?

Ань Цзыхань… глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. — Ань Цсиюэ, ты думаешь, я поверю в твою выдумку? И не забывай, ты больше не вторая дочь семьи Ань. Как долго ты еще собираешься вести себя так дерзко?

Ань Цсиюэ подняла бровь, глядя на женщину, идущую позади Ань Цзыхань. — Доброе утро, мачеха!

Лицо Цзи Цзюньяо на мгновение застыло, а затем она засияла жемчужной улыбкой. — О, Цици вернулась! Сегодня вечером в резиденции Цзиндо будет благотворительный вечер, посвященный твоему дедушке. Ты и Цзыхань пойдете вместе!

Ань Цсиюэ усмехнулась. — Хорошо!

Конечно, она пойдет на благотворительный вечер, посвященный ее дедушке!

Когда Ань Цсиюэ ушла, Ань Цзыхань посмотрела на свою мать и недовольно сказала: — Мам, почему ты позволила ей пойти?

Цзи Цзюньяо мягко улыбнулась, но ее слова были полны яда. — Потому что я хочу, чтобы эта маленькая дрянь опозорилась, как и ее покойная мать.

Глаза Ань Цзыхань загорелись пониманием. — Я послушаюсь тебя, мам.

Вечер. До начала благотворительного аукциона, посвященного коллекциям картин покойного старейшины Ань Шиго, оставалось меньше часа.

Ань Цсиюэ тихо смотрела на свое отражение в зеркале: брови как усики бабочки, высокий лоб, глаза ясные и глубокие, живые и выразительные, грациозная, как летящий лебедь.

Ань Цсиюэ поставила себе высший балл: — Девушка так хороша!

Десять минут спустя Ань Цсиюэ медленно вышла из комнаты, спускаясь по лестнице в длинном черном вечернем платье.

Ее платье было расшито одной распустившейся розой у ворота. Розы были любимыми цветами ее дедушки при жизни.

Цзи Люнянь спускался с верхнего этажа. Он договорился о встрече с правительственными чиновниками в Саду Плетеного Забора резиденции Цзиндо, и это не имело никакого отношения к благотворительному аукциону.

Он спускался изящно и неспешно, но на повороте лестницы кто-то неожиданно столкнулся с ним.

Холодные, как лед, глаза Цзи Люняня резко сузились, а его фениксовые глаза прищурились. Он инстинктивно поднял руку, чтобы оттолкнуть препятствие перед собой.

Глаза Ань Цсиюэ, пленительные, как тонкие нити шелка, были приподняты у внешних уголков, а в их чистых глубинах струились ясные волны. Ее юное, нежное личико было необычайно очаровательным и соблазнительным.

Она стояла там, такая спокойная, в черном вечернем платье, которое идеально скрывало гордый изгиб ее груди. Вся ее фигура была яркой и ослепительной, словно мак, расцветший в ночной тьме, ослепительный.

Ха, какая очаровательная, соблазнительная чертовка!

Рука Цзи Люняня, поднятая до половины, внезапно замерла.

Ань Цсиюэ ни за что не могла забыть этого господина. Он был поистине хладнокровен; в мавзолее он мог бы легко спасти ее, но не сделал этого.

Ань Цсиюэ насмешливо моргнула большими глазами. — Прошу прощения, я была невнимательна и вас не заметила!

Говоря это, она не забыла освободить для него проход.

Цзи Люнянь… его слова можно было понять так: — Я, старуха, слишком высокого о себе мнения, а ты какой-то мусор, взявшийся ниоткуда, так что сам виноват, что столкнулся с тобой.

Чан Хуай шагнул вперед и прошептал Цзи Люняню на ухо: — Вторая дочь семьи Ань, младшая сестра невесты молодого господина Шаофэна, Ань Цсиюэ.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение