Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ань Цзыхань… впилась в нее черными глазами, в которых пылал огонь, и сказала: — Ань Цсиюэ, ты это специально?
Ань Цсиюэ ярко улыбнулась, изогнув губы, и со свистом отшвырнула лейку в сторону. — Да, специально. Ну и что? Хочешь, ударь меня? Ах да, старшая сестра, Цици никуда не ходила эти два дня, Цици всё время была с братом Шаофэном. Разве брат Шаофэн тебе не сказал?
Ань Цзыхань скрежетала зубами от злости, ее лицо исказилось, и она закричала: — Ань Цсиюэ, ты бесстыдница!
Ань Цсиюэ холодно усмехнулась, ее улыбка стала еще ярче. — Да, верно, бесстыдница. Иначе как бы я могла свести твоего жениха с ума?
Ань Цзыхань… глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. — Ань Цсиюэ, ты думаешь, я поверю в твою выдумку? И не забывай, ты больше не вторая дочь семьи Ань. Как долго ты еще собираешься вести себя так дерзко?
Ань Цсиюэ подняла бровь, глядя на женщину, идущую позади Ань Цзыхань. — Доброе утро, мачеха!
Лицо Цзи Цзюньяо на мгновение застыло, а затем она засияла жемчужной улыбкой. — О, Цици вернулась! Сегодня вечером в резиденции Цзиндо будет благотворительный вечер, посвященный твоему дедушке. Ты и Цзыхань пойдете вместе!
Ань Цсиюэ усмехнулась. — Хорошо!
Конечно, она пойдет на благотворительный вечер, посвященный ее дедушке!
Когда Ань Цсиюэ ушла, Ань Цзыхань посмотрела на свою мать и недовольно сказала: — Мам, почему ты позволила ей пойти?
Цзи Цзюньяо мягко улыбнулась, но ее слова были полны яда. — Потому что я хочу, чтобы эта маленькая дрянь опозорилась, как и ее покойная мать.
Глаза Ань Цзыхань загорелись пониманием. — Я послушаюсь тебя, мам.
Вечер. До начала благотворительного аукциона, посвященного коллекциям картин покойного старейшины Ань Шиго, оставалось меньше часа.
Ань Цсиюэ тихо смотрела на свое отражение в зеркале: брови как усики бабочки, высокий лоб, глаза ясные и глубокие, живые и выразительные, грациозная, как летящий лебедь.
Ань Цсиюэ поставила себе высший балл: — Девушка так хороша!
Десять минут спустя Ань Цсиюэ медленно вышла из комнаты, спускаясь по лестнице в длинном черном вечернем платье.
Ее платье было расшито одной распустившейся розой у ворота. Розы были любимыми цветами ее дедушки при жизни.
Цзи Люнянь спускался с верхнего этажа. Он договорился о встрече с правительственными чиновниками в Саду Плетеного Забора резиденции Цзиндо, и это не имело никакого отношения к благотворительному аукциону.
Он спускался изящно и неспешно, но на повороте лестницы кто-то неожиданно столкнулся с ним.
Холодные, как лед, глаза Цзи Люняня резко сузились, а его фениксовые глаза прищурились. Он инстинктивно поднял руку, чтобы оттолкнуть препятствие перед собой.
Глаза Ань Цсиюэ, пленительные, как тонкие нити шелка, были приподняты у внешних уголков, а в их чистых глубинах струились ясные волны. Ее юное, нежное личико было необычайно очаровательным и соблазнительным.
Она стояла там, такая спокойная, в черном вечернем платье, которое идеально скрывало гордый изгиб ее груди. Вся ее фигура была яркой и ослепительной, словно мак, расцветший в ночной тьме, ослепительный.
Ха, какая очаровательная, соблазнительная чертовка!
Рука Цзи Люняня, поднятая до половины, внезапно замерла.
Ань Цсиюэ ни за что не могла забыть этого господина. Он был поистине хладнокровен; в мавзолее он мог бы легко спасти ее, но не сделал этого.
Ань Цсиюэ насмешливо моргнула большими глазами. — Прошу прощения, я была невнимательна и вас не заметила!
Говоря это, она не забыла освободить для него проход.
Цзи Люнянь… его слова можно было понять так: — Я, старуха, слишком высокого о себе мнения, а ты какой-то мусор, взявшийся ниоткуда, так что сам виноват, что столкнулся с тобой.
Чан Хуай шагнул вперед и прошептал Цзи Люняню на ухо: — Вторая дочь семьи Ань, младшая сестра невесты молодого господина Шаофэна, Ань Цсиюэ.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|