Кабинет отца всегда был местом, куда разрешалось входить только взрослым. Хэ Юйцяо, посчитав, что ей уделили достаточно внимания, осталась очень довольна.
— Дорогая, что ты хотела сказать?
Любимый папа налил ей горячего шоколадно-молочного коктейля — её любимого.
— Папа, почему вы так хотели сына? — с беспокойством спросила Хэ Юйцяо. — Разве я и мои сестры недостаточно хороши?
— Нет, дорогая, — Хэ Иму поднял её на руки и посадил к себе на колени.
— Мы не знали, что будет сын. Мы с мамой любим друг друга и хотели ещё детей, чтобы наша семья стала больше и счастливее.
— Разве одной Юйцяо недостаточно?
— Дорогая, тебе будет одиноко. Когда ты вырастешь, у тебя будет много забот, а если у тебя много братьев и сестер, тебе будет легче. Подумай, кто быстрее подстрижет газон: один человек или четверо?
— О, мама родила много детей, чтобы они больше работали?
— Кхм… нет, чтобы они любили друг друга.
— Я всё равно не понимаю.
— Дорогая, когда ты подрастешь, ты поймёшь. Если тебя будут обижать мальчишки, твой брат защитит тебя, он будет твоим ангелом-хранителем.
— А разве ты меня не защитишь?
— К тому времени я уже буду старым.
— Ты никогда не будешь старым.
— Тогда ты никогда не вырастешь. Разве ты не хочешь поскорее стать взрослой?
— Эх, а можно, чтобы я выросла, а ты не старел? Я хочу быть твоей невестой.
— О, это невозможно. Моя невеста — мама.
— Вот как. Поэтому я так расстроена, я ведь тоже очень люблю маму.
— Когда-нибудь появится человек, который будет любить тебя ещё сильнее, так же, как я люблю маму.
— И мне тоже придётся рожать много детей? Это очень больно? По телевизору показывают, что рожать детей очень страшно.
Разговор принял странный оборот, и даже всегда спокойный Хэ Иму мог только горько улыбнуться.
Вот и выросла его дочка.
— Добрый день.
— Ничего не добрый! Как может быть день добрым, когда за тобой следят? — Цяо Ивань прикрыла рот рукой и зевнула. Это движение заставило её почувствовать боль во всём теле, и она сердито посмотрела на бодрого мужчину.
— Следют? Это твоя вина. Кто виноват, что ты такая красивая и очаровательная? Я не могу отвести от тебя глаз, — мужчина наклонился, чтобы поцеловать её, но она отстранилась.
— Красивая? Очаровательная? — Цяо Ивань отодвинулась от него. — У тебя со зрением всё в порядке? У меня в уголках глаз засохло, изо рта пахнет, волосы растрёпаны, и ты называешь меня красивой и очаровательной?
Хэ Иму беспомощно посмотрел на неё, а затем упал на кровать со свежим постельным бельём и застонал.
— Ты совершенно лишена романтики.
(Нет комментариев)
|
|
|
|