Глава 17. Оказывается, ты так давно на меня заглядывалась

Не дожидаясь ответа Вэнь Яо, Цзи Минчэнь прошел мимо нее, взглянул на коридор позади, убедился, что никто не последовал за ними, и, сменив выражение лица, сказал: — Входи, сделаю тебе укол.

— А?

Вэнь Яо, очевидно, не сразу поняла эту бессмысленную фразу, но Цзи Минчэнь не дал ей времени на реакцию, просто протянул руку, схватил ее за рукав и втащил внутрь.

Дверь тихонько закрылась, отрезав свет из коридора. Внутри свет не горел, в гостиной с антикварной мебелью было темно, что незримо добавляло некой странной, двусмысленной атмосферы.

Вэнь Яо настороженно прижалась к двери. Чрезмерное напряжение только что не дало ей сразу прийти в себя, из-за чего мозг на мгновение отключился, и она запинаясь спросила: — К-какой... какой укол?

Цзи Минчэнь в это время доставал шприц из алюминиевой коробки с лекарствами. Услышав ее слова, он на мгновение остановился, лениво изогнув губы: — Что за вопрос? Какой укол ты хочешь?

— ...

Вэнь Яо опустила ресницы, ее лицо покраснело до такой степени, что казалось, вот-вот потечет кровь, но она могла только притворяться спокойной: — ...Это вакцина от вируса?

Цзи Минчэнь "мгм"кнул и протянул ей алюминиевую коробку в руке.

Вэнь Яо осторожно взглянула на него, протянула руку и взяла. На серебристой алюминиевой коробке была белая этикетка, а на этикетке было написано:

— Блокирующая вакцина от вируса зомби R-типа (образец).

— ...

— !!

Штаб биологических исследований Восточного континента даже разработал вакцину от вируса R-типа?

Этот мутант появился всего около трех месяцев назад, верно?

Как быстро...

В глазах Вэнь Яо было неприкрытое потрясение, и в то же время она с огромным облегчением вздохнула: — Значит, ты только что не брал... Ты ходил за вакциной?

Цзи Минчэнь показал ей "тсс".

— ?

— Ее только что разработали в Штабе биологических исследований Восточного континента. Доктор Линь получил только один образец, и он его очень бережет. Только не говори ему, что это я его украл.

— Иначе он обязательно будет проклинать меня за спиной.

Вэнь Яо: — ...

Она не знала, что сказать.

Так почему же он не сказал раньше?!

Цзи Минчэнь сам надел белые перчатки с серебряного подноса и ввел иглу шприца в стеклянный флакончик размером с большой палец.

В тишине Вэнь Яо огляделась, не нашла никаких выключателей и спросила его: — Почему ты не включил свет? Ты так видишь?

— Нет электричества.

— ?

На нижних четырех этажах горел свет, в коридоре тоже было светло. Получается, только в этой комнате нет электричества?

Чтобы развеять беспокойство, вызванное темнотой, Вэнь Яо снова спросила: — Выбило пробки?

— Нет, — Цзи Минчэнь набрал лекарство, медленно поставил маленький флакончик на шкаф, затем на кончике его пальца вспыхнул маленький язычок пламени, и он небрежно зажег свечу на позолоченном подсвечнике рядом.

В одно мгновение тусклый желтый свет свечи осветил пространство у двери. Тени двоих упали на ковер, вытягиваясь в длинные полосы.

— Здесь я живу, и я... не люблю электрический свет, люблю только свечи.

Вэнь Яо: — ...

Как только она вспомнила, что он сумасшедший, многие вопросы тут же разрешились.

Цзи Минчэнь подошел со шприцем: — Расстегни пуговицы.

Вэнь Яо подумала, что сейчас уже нет смысла не доверять. Она сама расстегнула пуговицы, обнажив плечо.

Цзи Минчэнь слегка наклонился, протер кожу ватным тампоном со спиртом, а затем ввел иглу.

На таком близком расстоянии запах мужчины был отчетливо слышен. Трудно сказать, что это был за запах, чистый, смешанный с легким, едва уловимым ароматом, нежным и тонким.

Чувствуя колющую боль в плече, Вэнь Яо спросила: — Этот образец, который только что разработали, надежный? Не будет ли каких-нибудь побочных эффектов?

Цзи Минчэнь: — Пока неясно. Узнаем, попробовав на тебе.

— !!?

Получается, она просто подопытная мышь?

Не успела она вытащить иглу, как небольшое количество лекарства уже было введено мужчиной.

Цзи Минчэнь прижал ее руку, вытаскивая шприц, поднял глаза и посмотрел на нее, его улыбка была двусмысленной и соблазнительной: — Даже самые сильные побочные эффекты лучше, чем превратиться в зомби и умереть, не так ли?

— ...

Верно. Новый образец блокирующей вакцины — редкость. Обычно его используют для копирования и исследования профилактических вакцин. А он, молодец, весь готовый продукт, над которым другие так усердно работали, вколол ей за один укол.

Если бы научные сотрудники, посвятившие себя науке, узнали об этом, они бы, наверное, сошли с ума.

На коже плеча еще оставалось тепло его пальцев. Вэнь Яо почувствовала легкое онемение в губах. Застегнув воротник, она тихо сказала: — ...Спасибо.

Оказывается, он просто хотел сделать ей укол, а она ошибочно подумала, что он собирается отвести ее...

Глядя, как Цзи Минчэнь сжигает шприц и флакончик с лекарством, Вэнь Яо думала, что на этом все закончится, но неожиданно мужчина, неторопливо снимая белые перчатки, усмехнулся: — Оказывается, ты так давно на меня заглядывалась...

— ...?

Вэнь Яо выглядела смущенной: — ...Что?

— Разве нет? — Цзи Минчэнь приподнял бровь, его многозначительный взгляд остановился на ее раскрасневшихся щеках: — Чего же ты тогда ожидала?

Вэнь Яо слегка вдохнула: — Разве я чего-то ожидала?

Это он намеренно ввел ее в заблуждение, а теперь как будто переворачивает все с ног на голову и сваливает вину на нее?!

— Как же нет? Лицо такое красное... — Говоря это, он опустил ресницы и рассмеялся. Его голос был низким, магнетическим, дыхание то легкое, то учащенное, словно это было что-то невероятно смешное.

Вэнь Яо не могла больше выносить вид этого чертова извращенца. Глубоко вздохнув, она сделала два шага вперед и протянула руку, чтобы схватить его за воротник рубашки.

Она просто хотела схватить его за воротник, но рука немного промахнулась, и она грубо распахнула его рубашку.

Глядя на обнаженные линии пресса мужчины и на две пуговицы, упавшие на пол, Вэнь Яо, словно обожженная, тут же отдернула руку: — ...

Все пропало...

Цзи Минчэнь, дождавшись, пока пуговицы на полу перестанут подпрыгивать, поднял глаза и посмотрел на Вэнь Яо. Уголки его узких персиковых глаз изогнулись, на лице было выражение "я так и знал".

Вэнь Яо больше не хотела слушать этого бесстыжего кобеля и просто закрыла уши.

Цзи Минчэнь хотел что-то сказать, но снаружи вдруг раздался стук в дверь: — Командир Мин.






На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Оказывается, ты так давно на меня заглядывалась

Настройки


Сообщение