Глава 17. Оказывается, ты так давно на меня заглядывалась

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не дожидаясь ответа Вэнь Яо, Цзи Минчэнь прошел мимо нее, взглянул на коридор позади, убедился, что никто не последовал за ними, и, сменив выражение лица, сказал: — Входи, сделаю тебе укол.

— А?

Вэнь Яо, очевидно, не сразу поняла эту бессмысленную фразу, но Цзи Минчэнь не дал ей времени на реакцию, просто протянул руку, схватил ее за рукав и втащил внутрь.

Дверь тихонько закрылась, отрезав свет из коридора. Внутри свет не горел, в гостиной с антикварной мебелью было темно, что незримо добавляло некой странной, двусмысленной атмосферы.

Вэнь Яо настороженно прижалась к двери. Чрезмерное напряжение только что не дало ей сразу прийти в себя, из-за чего мозг на мгновение отключился, и она запинаясь спросила: — К-какой... какой укол?

Цзи Минчэнь в это время доставал шприц из алюминиевой коробки с лекарствами. Услышав ее слова, он на мгновение остановился, лениво изогнув губы: — Что за вопрос? Какой укол ты хочешь?

— ...

Вэнь Яо опустила ресницы, ее лицо покраснело до такой степени, что казалось, вот-вот потечет кровь, но она могла только притворяться спокойной: — ...Это вакцина от вируса?

Цзи Минчэнь "мгм"кнул и протянул ей алюминиевую коробку в руке.

Вэнь Яо осторожно взглянула на него, протянула руку и взяла. На серебристой алюминиевой коробке была белая этикетка, а на этикетке было написано:

— Блокирующая вакцина от вируса зомби R-типа (образец).

— ...

— !!

Штаб биологических исследований Восточного континента даже разработал вакцину от вируса R-типа?

Этот мутант появился всего около трех месяцев назад, верно?

Как быстро...

В глазах Вэнь Яо было неприкрытое потрясение, и в то же время она с огромным облегчением вздохнула: — Значит, ты только что не брал... Ты ходил за вакциной?

Цзи Минчэнь показал ей "тсс".

— ?

— Ее только что разработали в Штабе биологических исследований Восточного континента. Доктор Линь получил только один образец, и он его очень бережет. Только не говори ему, что это я его украл.

— Иначе он обязательно будет проклинать меня за спиной.

Вэнь Яо: — ...

Она не знала, что сказать.

Так почему же он не сказал раньше?!

Цзи Минчэнь сам надел белые перчатки с серебряного подноса и ввел иглу шприца в стеклянный флакончик размером с большой палец.

В тишине Вэнь Яо огляделась, не нашла никаких выключателей и спросила его: — Почему ты не включил свет? Ты так видишь?

— Нет электричества.

— ?

На нижних четырех этажах горел свет, в коридоре тоже было светло. Получается, только в этой комнате нет электричества?

Чтобы развеять беспокойство, вызванное темнотой, Вэнь Яо снова спросила: — Выбило пробки?

— Нет, — Цзи Минчэнь набрал лекарство, медленно поставил маленький флакончик на шкаф, затем на кончике его пальца вспыхнул маленький язычок пламени, и он небрежно зажег свечу на позолоченном подсвечнике рядом.

В одно мгновение тусклый желтый свет свечи осветил пространство у двери. Тени двоих упали на ковер, вытягиваясь в длинные полосы.

— Здесь я живу, и я... не люблю электрический свет, люблю только свечи.

Вэнь Яо: — ...

Как только она вспомнила, что он сумасшедший, многие вопросы тут же разрешились.

Цзи Минчэнь подошел со шприцем: — Расстегни пуговицы.

Вэнь Яо подумала, что сейчас уже нет смысла не доверять. Она сама расстегнула пуговицы, обнажив плечо.

Цзи Минчэнь слегка наклонился, протер кожу ватным тампоном со спиртом, а затем ввел иглу.

На таком близком расстоянии запах мужчины был отчетливо слышен. Трудно сказать, что это был за запах, чистый, смешанный с легким, едва уловимым ароматом, нежным и тонким.

Чувствуя колющую боль в плече, Вэнь Яо спросила: — Этот образец, который только что разработали, надежный? Не будет ли каких-нибудь побочных эффектов?

Цзи Минчэнь: — Пока неясно. Узнаем, попробовав на тебе.

— !!?

Получается, она просто подопытная мышь?

Не успела она вытащить иглу, как небольшое количество лекарства уже было введено мужчиной.

Цзи Минчэнь прижал ее руку, вытаскивая шприц, поднял глаза и посмотрел на нее, его улыбка была двусмысленной и соблазнительной: — Даже самые сильные побочные эффекты лучше, чем превратиться в зомби и умереть, не так ли?

— ...

Верно. Новый образец блокирующей вакцины — редкость. Обычно его используют для копирования и исследования профилактических вакцин. А он, молодец, весь готовый продукт, над которым другие так усердно работали, вколол ей за один укол.

Если бы научные сотрудники, посвятившие себя науке, узнали об этом, они бы, наверное, сошли с ума.

На коже плеча еще оставалось тепло его пальцев. Вэнь Яо почувствовала легкое онемение в губах. Застегнув воротник, она тихо сказала: — ...Спасибо.

Оказывается, он просто хотел сделать ей укол, а она ошибочно подумала, что он собирается отвести ее...

Глядя, как Цзи Минчэнь сжигает шприц и флакончик с лекарством, Вэнь Яо думала, что на этом все закончится, но неожиданно мужчина, неторопливо снимая белые перчатки, усмехнулся: — Оказывается, ты так давно на меня заглядывалась...

— ...?

Вэнь Яо выглядела смущенной: — ...Что?

— Разве нет? — Цзи Минчэнь приподнял бровь, его многозначительный взгляд остановился на ее раскрасневшихся щеках: — Чего же ты тогда ожидала?

Вэнь Яо слегка вдохнула: — Разве я чего-то ожидала?

Это он намеренно ввел ее в заблуждение, а теперь как будто переворачивает все с ног на голову и сваливает вину на нее?!

— Как же нет? Лицо такое красное... — Говоря это, он опустил ресницы и рассмеялся. Его голос был низким, магнетическим, дыхание то легкое, то учащенное, словно это было что-то невероятно смешное.

Вэнь Яо не могла больше выносить вид этого чертова извращенца. Глубоко вздохнув, она сделала два шага вперед и протянула руку, чтобы схватить его за воротник рубашки.

Она просто хотела схватить его за воротник, но рука немного промахнулась, и она грубо распахнула его рубашку.

Глядя на обнаженные линии пресса мужчины и на две пуговицы, упавшие на пол, Вэнь Яо, словно обожженная, тут же отдернула руку: — ...

Все пропало...

Цзи Минчэнь, дождавшись, пока пуговицы на полу перестанут подпрыгивать, поднял глаза и посмотрел на Вэнь Яо. Уголки его узких персиковых глаз изогнулись, на лице было выражение "я так и знал".

Вэнь Яо больше не хотела слушать этого бесстыжего кобеля и просто закрыла уши.

Цзи Минчэнь хотел что-то сказать, но снаружи вдруг раздался стук в дверь: — Командир Мин.






На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Оказывается, ты так давно на меня заглядывалась

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение