Глава 4. Как ты отплатишь мне?

Вэнь Яо тут же уставилась на него, ее щеки необъяснимо горели.

Цзи Минчэнь не изменился в лице, оставаясь таким же небрежным и соблазнительным: — Что, рану на ноге не зашиваем?

Вэнь Яо: — ...

Она была одета в стандартную штурмовую куртку базы, а брюки были черными штурмовыми брюками с зауженными штанинами. Рана находилась на внешней стороне бедра. Поднять штанину снизу было неудобно. Чтобы обработать рану, нужно было полностью снять брюки сверху.

Но она была одна с мужчиной, и снять брюки перед ним...

Вэнь Яо не могла сразу это принять.

В конце концов, они были заклятыми врагами, противостоявшими друг другу столько лет.

Цзи Минчэнь, видя ее колебания, помолчал немного, затем взял лежащие рядом ножницы: — Не двигайся.

Он прижал ладонью лодыжку Вэнь Яо и просто разрезал штанину, продвигаясь вверх. Только когда показалась ее бледная и нежная кожа ноги и липкая плоть с кровью, он отложил ножницы и взял шприц с анестетиком.

Хотя в его взгляде не было ни малейшего намека на пошлость, прикосновение его теплых пальцев к ее коже все равно вызвало легкое онемение в губах Вэнь Яо, и она чувствовала, что атмосфера странная.

Чтобы отвлечься и успокоиться, она протянула правую руку в сторону и схватила свой Серебряный Клинок Луны.

Краем глаза заметив ее движение, Цзи Минчэнь ввел иглу в ее кожу и, изогнув уголок губ, сказал: — Мисс Вэнь, я обрабатываю вашу рану, а вы поднимаете нож за моей спиной. Считаете ли вы это уместным?

— Так жестоко обращаться со своим спасителем... это очень печально.

— ...

Вэнь Яо опустила нож: — Простите, я просто привыкла держать нож, у меня не было намерения нападать на вас...

Ди Даху, стоявший на посту в коридоре, увидев эту сцену, резко дернул Мэй Яшу: — Босс в опасности!

Мэй Яша оглянулась, затем хлопнула Ди Даху по голове: — Ни черта ты не понимаешь, это называется заигрывание!

— ...

За окном шел сильный дождь, а в комнате было тихо. Мужчина склонился над ее бедром, его движения были профессиональными и умелыми, нежными и тщательными.

На мгновение у Вэнь Яо возникло ощущение, что он действительно врач: — ... До наступления апокалипсиса вы были врачом?

Цзи Минчэнь, закончив чистить рану, начал зашивать ее. Услышав вопрос, он небрежно изогнул губы: — Апокалипсис наступил семь лет назад, я не настолько стар.

— Тогда вы...

Цзи Минчэнь взял лежащие рядом ножницы: — Студент-медик.

Вэнь Яо кивнула. Он действительно выглядел молодым, и то, что семь лет назад он был студентом, казалось нормальным.

Но ей казалось, что даже если бы он был врачом, он не был бы настоящим целителем, а скорее... тем извращенным маньяком-убийцей в шкуре врача.

Цзи Минчэнь закончил с ее правой ногой и начал разрезать штанину на левой. Он думал, что анестетика хватит, но в итоге оказалось, что еще две раны не обработаны.

И в одной из ран застрял обломок зуба зомби.

Цзи Минчэнь с грохотом бросил инструменты и позвал Мэй Яшу: — Есть еще анестетик?

Мэй Яша покачала головой: — Это заброшенная база-госпиталь, медицинские припасы, наверное, все забрали. Нашли только эту половину флакона...

Цзи Минчэнь нахмурился, немного раздраженный.

Мэй Яша не смела произнести ни слова. Вэнь Яо, увидев это, спокойно сказала: — Обработайте так, я смогу вытерпеть.

В этом хаотичном мире она повидала всякое. Однажды она сломала кость, и Шэнь Ичуань просто и грубо ее вправил. Не говоря уже об отсутствии анестезии и профессиональных инструментов, у нее даже не было психологической подготовки, и она просто потеряла сознание от боли на месте.

Мэй Яша тоже осторожно сказала: — Раны нужно обработать как можно скорее, и это опасная зона, не стоит долго оставаться...

— Выйди.

— ... Есть.

Когда Цзи Минчэнь снова сел, на его лице не было и тени улыбки, весь он был необычайно мрачен.

Вэнь Яо тоже выглядела неважно, но ей было больно. Поскольку анестетика внезапно не оказалось, при обработке раны накатывала острая колющая боль, и в конце концов все тело онемело от боли...

К тому времени, как все было закончено, Вэнь Яо крепко нахмурилась и закрыла глаза.

Ее мягкие волосы прилипли к влажным от пота щекам, а на губах, прокушенных ею, выступила капля свежей крови, отчего ее и без того прекрасное лицо стало еще более трагически красивым и хрупким, словно алая роза, истерзанная ветром и дождем.

Цзи Минчэнь смотрел на такую Вэнь Яо, его взгляд слегка потемнел.

Он не удержался, наклонился и протянул руку. Пальцем он стер каплю алой крови с ее губ, а затем осторожно размазал ее по щеке, оставив яркий кровавый след.

Вэнь Яо дрожащими ресницами открыла глаза. Взгляд ее был затуманен, и лишь спустя долгое время она наконец смогла оправиться от боли.

Встретившись с ее взглядом, мужчина, улыбаясь, произнес соблазнительным тоном: — Ну как, я спас тебя? Как ты отплатишь мне?

— ...

Вэнь Яо вспомнила все, что видела во сне, и в ее голове внезапно мелькнула мысль.

Второстепенные персонажи в истории могут изменить сюжет, только совершая поступки, противоречащие их характеру. Раз Шэнь Ичуань и Му Шэншэн — пара, раз ее судьба — трагическая смерть в темнице, раз они все персонажи пьесы, раз все их существование служит этой бессмысленной, слезливой драме...

Тогда почему бы... не разрушить все это?

Расстояние было ничтожным. У Вэнь Яо защипало в носу, и она вдруг решилась, подняла голову и прижалась к губам мужчины.

Губы девушки были теплыми и мягкими. В тот момент, когда она сама прижалась к нему, у Цзи Минчэня дернулся кадык, словно по нему пробежал электрический ток, вызвав онемение в сердце.

Он никогда не думал, что все обернется так. Он весь застыл...

Вэнь Яо легко коснулась его губ поцелуем. Увидев, что улыбка мужчины слегка померкла, она немного запаниковала.

Он не этого хотел?

Или, может быть, он просто положил глаз на ее браслет?!

Вэнь Яо покраснела и потрогала свой серебряный браслет: — Тогда... как вы хотите, чтобы я отплатила вам?

Цзи Минчэнь все еще смотрел на нее, его губы все еще онемели, словно он был глубоко поражен. Он молчал.

Вэнь Яо опустила ресницы и серьезно объяснила: — Этот браслет подарила мне бабушка. У моей сестры тоже есть такой. Я хочу найти свою сестру, поэтому не могу отдать его вам...

— На нашей базе Тринадцатого Района ресурсы общие, у членов команды почти нет личной собственности. Сейчас, кроме этого браслета, у меня остался только этот Серебряный Клинок Луны...

— Но это мое оружие для спасения жизни, его я тоже не могу вам отдать.

Цзи Минчэнь опустил ресницы, его взгляд остановился на ее влажных, полных губах. Внезапно он тихо рассмеялся, словно его что-то очень рассмешило. Он смеялся долго, не в силах остановиться.

Вэнь Яо и так было неловко, а теперь, когда над ней так бесцеремонно смеялись, ей стало еще стыднее: — ... Перестаньте смеяться.

— Хорошо, не буду смеяться... — сказал Цзи Минчэнь, но уголки его губ не опустились: — Раз уж знаменитый заместитель командира Вэнь с базы Северного Тринадцатого Района так жалко бедна, тогда этот долг за спасение жизни... пусть пока останется за вами.

Вэнь Яо: — ...

Она почувствовала себя глубоко оскорбленной.

Она хотела сказать что-то, чтобы восстановить свое достоинство, но дверь вдруг распахнулась с грохотом. Ди Даху в панике ввалился в дверной проем: — Босс, беда! В здании госпиталя... призраки!

Цзи Минчэнь опустил уголки губ, его выражение лица мгновенно стало недовольным: — Откуда здесь призраки?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Как ты отплатишь мне?

Настройки


Сообщение