Глава 19: Для вас

«Динь».

Яйцо и кукуруза, которые готовила Вэнь Юй на пару, были готовы. Она подошла с тарелкой и щипцами, чтобы открыть пароварку.

Открыв пароварку, Вэнь Юй обнаружила, что яйцо взорвалось. Она не знала, почему так произошло, ведь она была полным новичком на кухне.

Вэнь Юй выбросила взорвавшееся яйцо, она не осмелилась его есть.

Взяв половину початка кукурузы, она села и принялась есть.

Съев кукурузу, она допила остатки молока из стакана, вытерла рот, взяла сумочку, переобулась и вышла из дома.

Она собиралась спуститься вниз и вызвать такси до магазина.

Гу Цзэчэнь ждал больше часа и наконец увидел Вэнь Юй, выходящую из здания.

Заметив, что Вэнь Юй не видит его машину, Гу Цзэчэнь опустил окно и несколько раз нажал на клаксон.

Вэнь Юй как раз вызывала такси на телефоне, но услышав сигнал, подняла голову и неожиданно увидела Гу Цзэчэня.

Вэнь Юй подошла к его машине.

— Как вы здесь оказались?

— Жду вас.

Гу Цзэчэнь вышел из машины и открыл пассажирскую дверь.

— Ждёте меня?

— Вчера я подвёз вас домой, а ваша машина осталась в другом месте. Значит, я должен довезти вас до магазина, чтобы завершить начатое.

Вэнь Юй не ожидала, что Гу Цзэчэнь будет таким внимательным.

— На самом деле, не стоило. Это слишком хлопотно для вас.

— Ничего страшного, садитесь скорее.

Он делал это по доброй воле.

— Только не говорите «спасибо».

Гу Цзэчэнь по её виду понял, что она снова собирается поблагодарить его.

Вэнь Юй слегка приоткрыла рот, готовясь заговорить, но снова закрыла его.

Сев на пассажирское сиденье, Вэнь Юй заметила пакет, стоявший между сиденьями. Она не знала, что внутри, но по виду пакета можно было предположить, что там еда.

Гу Цзэчэнь сел за руль и передал ей пакет.

— Это завтрак для вас. Посмотрите, не остыл ли он.

Он не знал, что придётся ждать так долго. Если бы знал, купил бы позже.

Вэнь Юй положила пакет на колени. Она не ожидала, что Гу Цзэчэнь привезёт ей завтрак.

Но она уже поела и сейчас не хотела есть. Однако ей было неудобно обмануть его добрые намерения.

— Почему не едите?

Гу Цзэчэнь увидел, что Вэнь Юй не открывает пакет.

— Поем, когда доберёмся до магазина. Я не привыкла есть в машине.

Пусть это будет её маленькая безобидная ложь Гу Цзэчэню. На самом деле, есть в машине ей было совершенно нормально.

— Если остыл, не ешьте.

— Хорошо.

Вэнь Юй снова захотелось сказать «спасибо», но она сдержалась, ведь Гу Цзэчэнь не любил, когда она благодарила.

Теперь Вэнь Юй вспомнила, что вчера вечером Гу Цзэчэнь спрашивал, во сколько она едет в магазин. Вероятно, он спрашивал, чтобы приехать и забрать её.

Но сегодня она вышла из дома на полчаса позже обычного. Значит, она заставила Гу Цзэчэня долго ждать.

— Вы долго ждали?

— Нет, я приехал совсем недавно.

Он ни за что не признался бы Вэнь Юй, что ждал больше часа.

Вэнь Юй не совсем поверила Гу Цзэчэню. Он наверняка ждал её как минимум полчаса.

— Простите, я сегодня проспала.

Она всё равно чувствовала себя немного виноватой.

— Мы друзья?

Вэнь Юй была озадачена тем, как Гу Цзэчэнь внезапно сменил тему.

— Да.

Она очень хотела дружить с Гу Цзэчэнем.

— Раз мы друзья, можно, пожалуйста, не быть такими вежливыми?

Гу Цзэчэнь чувствовал, что Вэнь Юй, будучи такой вежливой, всё ещё сохраняет дистанцию.

Чем ближе отношения, тем меньше формальностей.

Но, очевидно, он ещё не достиг этого уровня.

— Хорошо.

Она постарается быть менее формальной с Гу Цзэчэнем. Она просто думала, что, поскольку они только недавно познакомились, нужно быть вежливой.

Но, судя по всему, Гу Цзэчэнь был довольно непринужденным человеком, так что она тоже может быть с ним попроще.

Вэнь Юй вдруг вспомнила о шпильке, которую потеряла вчера.

— Моя шпилька случайно не осталась вчера в вашей машине?

Она не знала точно, где её потеряла, но надеялась найти. Если нет, то ничего не поделаешь.

— Она у меня в машине. Я положил её в карман пиджака, который носил вчера, и забыл взять с собой, чтобы отдать вам.

На самом деле, Гу Цзэчэнь не забыл. Он специально не взял её, чтобы найти повод для следующей встречи.

— Ничего страшного, главное, что не потерялась.

Раз она там, то хорошо. Потерять было бы очень жаль.

— Я привезу её вам как-нибудь.

— Хорошо, но не нужно специально приезжать. Можете привезти в любое время.

— Хорошо.

Он собирался привезти её специально. Пока он не скажет, никто не узнает, что он приехал именно ради этого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение