Глава 5: Приглашение

Глава 5: Приглашение

— Хозяйка.

Сяо Юй, сотрудница, которая вчера брала отгул, увидела пришедшую Вэнь Юй и поздоровалась с ней.

— А где Сяо Синь и Сяо Линь? — Вэнь Юй огляделась, но не увидела двух других сотрудниц.

Сяо Юй ответила:

— Сегодня утром доставили ткани, они наверху разбирают их.

Вэнь Юй вспомнила, что недавно ездила за город и купила несколько видов тканей. Она не ожидала, что их доставят так быстро.

Вэнь Юй оставила сумочку на рабочем столе и поднялась на второй этаж.

Зона на втором этаже, где хранились ткани, теперь была завалена всевозможными коробками.

— Хозяйка, эти ткани такие красивые! — поспешно сказала Сяо Синь, увидев Вэнь Юй.

Разбирая их, они не переставали восхищаться: ткани были не только красивыми, но и очень приятными на ощупь.

— Я долго выбирала эти ткани, — сказала Вэнь Юй. Чтобы найти эти материалы для ципао, она объездила множество магазинов в соседнем городе.

В её магазине были представлены самые разные виды тканей: натуральный шелк, шёлк, парча, сянъюньша (гамбирный шелк), тенсель-хлопок, бархат, рами, хлопок-лен, лиоцелл, крепдешин...

В любом случае, они считали, что всё, что выбирает их хозяйка, — самое лучшее. Они обе были её преданными поклонницами.

До того как прийти в этот магазин, одна из них работала официанткой в чайной, а другая — в ресторане. Но их начальники были слишком требовательными — впрочем, как и большинство начальников сейчас, — поэтому они уволились.

Однажды, когда они искали работу, они случайно увидели объявление о найме помощников для разбора вещей в этом магазине ципао и решили зайти на собеседование. Хотя они не умели шить ципао, они точно могли справиться с разбором вещей и мелкими поручениями.

Но до собеседования они и представить не могли, что владелицей такого магазина ципао окажется молодая и красивая девушка.

Они думали, что открыть такой большой магазин в этом районе мог только человек в возрасте, с определённым капиталом. Увидев Вэнь Юй, они поняли, что мыслили слишком узко.

Сначала они действительно выполняли только мелкие поручения. Но позже Вэнь Юй заметила, что они ловкие и расторопные, и стала привлекать их к помощи в свободное время.

Они считали, что прийти на собеседование в этот магазин ципао было самым правильным решением в их жизни. Теперь они каждый день с радостью ходили на работу, а не как раньше — словно на каторгу.

— Кстати, хозяйка, только что курьер принёс посылку. Кажется, на ней написано "Приглашение", — Сяо Линь чуть не забыла об этом сказать. Они часто получали приглашения, но их хозяйка редко куда-то ходила.

— Позже принеси, я посмотрю, — сказала Вэнь Юй и ушла.

Вэнь Юй спустилась на первый этаж к своему рабочему столу и продолжила дорисовывать эскиз, который не закончила вчера вечером.

Вообще-то она могла закончить его вчера, но её прервали, и ей расхотелось продолжать.

Вэнь Юй вспомнила мужчину, который вчера вечером приходил за ципао. Надо признать, он был вторым по красоте мужчиной из всех, кого она когда-либо видела. Первое место, конечно же, занимал её любимый папа — никто не мог с ним сравниться. Поговорка «дочь — папина маленькая тёплая курточка» как нельзя лучше описывала Вэнь Юй.

Иногда её мама даже немного ревновала: почему дочь, которую она родила, не так привязана к ней, как к отцу?

Когда Вэнь Юй ходила в детский сад и начальную школу, её должен был отвозить утром и забирать вечером только папа.

Если её отвозил кто-то другой, она отказывалась идти в школу. Если за ней приходил кто-то другой, она упрямилась и не уходила из школы, дожидаясь отца.

Сейчас, повзрослев, она стала немного самостоятельнее и уже не так сильно льнула к отцу, как в детстве.

.........

Вэнь Юй закончила рисовать эскиз. В это время Сяо Линь и Сяо Синь, разобрав ткани наверху, спустились вниз.

— Хозяйка, вот посылка, которую принесли сегодня утром, — Сяо Линь передала Вэнь Юй полученную посылку.

Вэнь Юй вскрыла посылку и достала содержимое. Это действительно было изящное приглашение.

Завтра в городе с часу дня до девяти вечера должен был состояться показ мод. На нём будут представлены наряды разных стилей, включая, конечно же, и ципао.

Приглашали только известных и влиятельных людей. Магазин ципао Вэнь Юй занимал определённое положение в городе, поэтому её, конечно же, пригласили.

— Хозяйка, вы пойдёте? — спросила Сяо Линь, стоявшая рядом.

— Пойду, — ответила Вэнь Юй. Ей было немного любопытно посмотреть, какие ципао создали другие дизайнеры.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение