Глава 2. Стала сиротой

Себастьян, привыкший к обществу красавиц и удовлетворению своих желаний, не верил, что способен полюбить кого-то по-настоящему. Но рядом с Цинь Кэцин он чувствовал необъяснимое волнение, ему хотелось быть ближе, смотреть на неё.

Он наблюдал, как она улыбается цветку в горшке, как солнечный свет, падающий из внутреннего дворика, окутывает её фигуру золотистым сиянием, делая её неземной красавицей.

В это время Кэцин и Себастьян общались, используя жесты, руки и слова. Кэцин выучила немного английского, а Себастьян — немного китайского, хотя его произношение было забавным, и Кэцин часто подшучивала над ним.

Иногда Себастьян намеренно коверкал слова, чтобы увидеть её заливистый смех. Её глаза и брови искрились весельем, а тонкая, гибкая талия казалась такой хрупкой, что ему хотелось прижать её к себе и никогда не отпускать.

Позже они полюбили друг друга. Себастьяна не волновали так называемые моральные устои, хотя он знал, что Цинь Кэцин уже была обещана другому. В его мире любовь между мужчиной и женщиной была естественной, а брак по договоренности, когда жених и невеста видятся впервые на свадьбе, — неприемлемым.

Кэцин редко видела мужчин в лечебнице, тем более такого красивого и пылкого. Неудивительно, что они полюбили друг друга без памяти. Позже Себастьяна срочно вызвали на родину. К тому времени Кэцин уже была беременна, и Себастьян пообещал, что вернется и пришлет за ней людей.

Но после его отъезда вестей не было. Когда стало известно о беременности Кэцин, отец выгнал её из дома. Перед уходом мать тайно передала ей немного денег и ценностей через слуг.

Ах, бедная Кэцин! Оставшись одна, с подмоченной репутацией, ради Цинь Лоэр и ради той надежды, что жила в её сердце, она проявила невероятную силу духа. Девушка из знатной семьи, она бралась за любую, даже самую грязную работу.

Позже, по дороге на работу в богатый дом, она спасла раненого Нань Цю. Когда Нань Цю поправился, он остался с ними, и жизнь матери и дочери стала немного легче.

Кэцин всегда верила, что её возлюбленный вернётся за ней. Эта вера поддерживала её все эти годы.

Наконец, когда Лоэр исполнилось одиннадцать, её отец прислал за ними людей. Мать, дочь и Нань Цю втроём сели на специально присланный корабль. Мать радовалась как ребёнок.

Дядя Нань (так его звала Лоэр) стоял рядом молча, его взгляд был неуверенным (это мои догадки). Дядя Нань всегда был рядом с матерью, он не был женат и заботился о Цинь Кэцин с невероятной преданностью. Судя по классическому развитию сюжета, я предполагаю, что он точно был влюблён в Цинь Кэцин!

Через месяц плавания корабль наткнулся на рифы. Мать смыло волной, и её унесло в неизвестном направлении. Дядя Нань, который не умел плавать, успел схватить только Цинь Лоэр. Они три дня и три ночи дрейфовали на обломке доски, пока их не прибило к небольшому острову. Цинь Лоэр всё это время была без сознания...

Когда Цинь Лоэр очнулась, у неё сильно кружилась и болела голова. Она помнила только, как лежала в кровати, играя с подвеской-песочными часами. Она повернула жемчужину в пасти дракона, и внезапно глаза дракона вспыхнули ярким фиолетовым светом, окутавшим её всю. После этого Цинь Лоэр эффектно потеряла сознание...

Цинь Лоэр повела глазами. Отлично, ещё жива. Вокруг всё было незнакомо: простыни с простым рисунком из красных цветов на белом фоне, старый потолок с незамысловатым узором. Её пижаму сменили на простую белую одежду.

Ну хоть так, эти люди хотя бы дали одежду, не оставили голой. А если бы и правда лишилась чести, что ж, пришлось бы считать, что собака укусила!

Позже надо будет поговорить с этим "главарём банды", может, отпустят меня домой. Красоту уже "оценили", а денег у меня всё равно нет.

Хм, обычно главари банд не любят, когда на них смотрят, иначе сразу "чик" — и всё. Точно, нельзя открывать глаза, ни в коем случае.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Стала сиротой

Настройки


Сообщение