Глава 9. Драка

Раз уж он так сказал, мне стало любопытно.

Но мне нужно было собрать вещи, поэтому я попросила его дать мне адрес, пообещав прийти вовремя.

Я хотела продиктовать ему свой номер, но он и так его знал.

Конечно, он провел обо мне расследование. И весьма тщательное.

Я понимающе кивнула и ушла. Он меня не задерживал.

Вместо того чтобы сразу идти домой, я поехала в больницу к маме. Медсестра сказала, что мама до сих пор не пришла в себя.

Выйдя из больницы, я чувствовала тяжесть на душе.

Хотя я и навещала ее регулярно, я понимала, что при такой тяжелой черепно-мозговой травме чудес не бывает. Оставалась только надежда на операцию через полгода.

Из больницы я поехала к Линь Ао, собрала вещи, выбрала самое приличное, на мой взгляд, платье, нанесла яркий макияж, чтобы скрыть синяк, и отправилась по указанному адресу.

Старый дом семьи Цинь находился за городом, в большом комплексе зданий. Чтобы добраться туда, пришлось сделать несколько пересадок.

Когда я приехала, Цинь Линь ждал меня у ворот.

— Почему вы не заходите? Ждете меня?

Я вопросительно посмотрела на него. Цинь Линь оглядел меня с ног до головы и слегка нахмурился.

Я поспешно опустила глаза, разглаживая платье.

Вся моя одежда была куплена на рынке. Это платье было самым лучшим в моем гардеробе — я купила его два года назад в H&M за двести юаней.

Оно уже немного поношенное.

— Что-то не так?

Цинь Линь продолжал пристально смотреть на меня, и я начала сомневаться.

— Это платье не подходит?

— Тебе не идет яркий макияж, — сказал Цинь Линь, беря меня за руку.

Я хотела что-то ответить, но он уже развернулся и пошел внутрь. Я поспешила за ним.

В гостиной на диване уже сидели Цинь Шэн и Лян Аньань.

Я сразу направилась в уборную. Когда я вышла, Лян Аньань стояла у зеркала и поправляла макияж.

Дом был большой, и в нем было несколько ванных комнат и зеркал. Мне показалось, что она сделала это нарочно.

Не обращая на нее внимания, я хотела уйти.

— Айай, ты такая экономная, — с улыбкой сказала Лян Аньань. — До сих пор носишь платье двухлетней давности. Я свою уже давно выбросила.

— Мне до твоей экономности далеко. Ты до сих пор пользуешься мужчинами, которых я уже использовала.

Лян Аньань преградила мне дорогу.

— Куда ты так спешишь? Почему бы нам, подругам, не поболтать? Я думала, ты просто разыгрываешь спектакль, а ты, бесстыжая, и правда втерлась в семью Цинь!

— С чего это я бесстыжая? Это ты бесстыжая! Я вошла в эту семью честным путем, а не подлыми интригами, как некоторые!

На лице Лян Аньань появилось еще более злобное выражение. Я не успела отойти, как она толкнула меня, и мы вместе упали на пол.

Ее платье зацепилось за ручку двери и порвалось.

Лян Аньань взбесилась и ударила меня по лицу.

Забыв о том, что нужно поддерживать имидж Цинь Линя, я тут же ответила ей пощечиной.

И мы подрались.

Когда люди, услышав шум, сбежались к нам, у Лян Аньань были растрепаны волосы, а я сама тоже получила несколько ударов.

Лян Аньань, изображая невинную жертву, бросилась в объятия Цинь Шэна. А Цинь Линь смотрел на меня с улыбкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение