Шэн Аньжань ничего не оставалось, как поставить поднос и, погладив малыша по голове, спросить:
— Ты хочешь, чтобы я осталась здесь с тобой?
Малыш кивнул.
— Хорошо, я останусь.
Малыш замер, словно не ожидая, что она так легко согласится.
— Но мы не можем больше сидеть на полу. Пол холодный, ты можешь заболеть. Давай сядем на диван, хорошо?
Малыш послушно кивнул.
Шэн Аньжань довольно улыбнулась и, наклонившись, взяла его на руки и посадила на диван.
Не обращая внимания на беспорядок вокруг, она рассказала малышу несколько забавных историй, и его хмурое лицо прояснилось. В конце концов, он начал звонко смеяться.
Однако мальчик все еще молчал.
Когда его настроение улучшилось, Шэн Аньжань осторожно спросила:
— Можешь сказать мне, почему ты так расстроен? Может быть, потому что тебе не с кем играть?
Эти слова, казалось, попали в точку. Малыш начал активно жестикулировать, и Шэн Аньжань наконец поняла, что ему нужны бумага и ручка. Обернувшись, она увидела на тумбочке стопку бумаги и ручку, словно приготовленные заранее. На бумаге уже было что-то написано.
Она взяла их и протянула малышу.
Малыш быстро написал: «Папа плохой. Обещал пойти играть, но не пошел».
Шэн Аньжань удивилась, что такой маленький ребенок умеет писать столько слов. Она задумалась, а потом решила, что, вероятно, родители специально его учили, ведь мальчик, похоже, действительно не мог говорить.
— Ты хочешь сказать, что папа обещал взять тебя поиграть, но не сделал этого, и ты рассердился?
Малыш энергично кивнул, нахмурив брови в негодовании.
Шэн Аньжань вздохнула и, поглаживая его по голове, сказала:
— Может быть, твой папа очень занят? Он хочет, чтобы у тебя была хорошая жизнь, поэтому много работает и у него нет времени на отдых, и поэтому он не может с тобой поиграть.
Малыш не принял ее объяснения и сердито фыркнул, а затем написал: «Не видел папу много дней. Он не возвращается. Ненавижу его».
Оставить ребенка одного в отеле на несколько дней?
Шэн Аньжань нахмурилась. Какой же бессердечный должен быть этот родитель?
— Когда твой папа вернется, я обязательно с ним поговорю, — сказала Шэн Аньжань, взяв малыша за руку. — Как можно оставлять ребенка одного, тем более не дома, а в отеле? Вдруг что-то случится.
Малыш кивнул.
— Ты все эти дни был один в номере?
Малыш снова кивнул.
Шэн Аньжань немного подумала. — Хочешь, я выведу тебя погулять? Проветриться?
Малыш быстро закивал.
Дети есть дети, им всегда хочется играть. Номер в отеле, конечно, большой, но постоянно сидеть взаперти тяжело даже взрослому, не говоря уже о ребенке. Шэн Аньжань решила вывести его на прогулку.
— Кстати, как тебя зовут?
Спросила Шэн Аньжань перед выходом, но потом вспомнила, что он не разговаривает, и остановилась в гостиной. — Подожди, я возьму бумагу и ручку, чтобы мы могли общаться на улице.
Оставив малыша в гостиной, она вернулась в спальню.
У двери стало меньше людей. Остались только два дежуривших сотрудника отеля и ее помощница. Остальные уже собирались уходить.
Внезапно кто-то в толпе закричал: — Люстра!
Шэн Аньжань только что вышла из спальни с бумагой и ручкой. Услышав крик, она посмотрела вверх и с ужасом увидела, что прямо над малышом хрустальная люстра начала раскачиваться и трещать. Цепи, на которых она висела, терлись друг о друга, заставляя люстру опасно раскачиваться.
— А-а!
Лица людей у двери побелели. Они беспомощно смотрели, как люстра с грохотом падает вниз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|