Глава 1: 005: Можно ли трогать его женщину?

Увидев это, Лу Цинцин побледнела и быстро передала коляску матери: — Мама, возьми Фа Фа и спрячьтесь где-нибудь. Я тут сама разберусь.

Мать Лу выглядела убитой горем. Хотя ей не хотелось бросать дочь, она понимала, что важнее, и поспешно покатила коляску к задней двери.

Цинь Мин посмотрела на четырех свирепых мужчин, подбежала к Лу Цинцин и спросила: — Кто эти люди?

— Коллекторы. Ты тоже уходи скорее, чтобы они тебя не тронули.

Цинь Мин все поняла. Отец Лу Цинцин был игроманом, наделал кучу долгов и бесследно исчез, оставив долги на плечах беспомощных матери и дочери.

— Как я могу бросить тебя? Нужно срочно вызвать полицию.

Лу Цинцин быстро остановила Цинь Мин, которая уже полезла в сумку за телефоном: — Не надо, вызов полиции может их разозлить, и нам будет еще опаснее.

— Если не вызывать полицию, ты уверена, что справишься с ними?

— Да, я привыкла к таким ситуациям. Уходи скорее, не мешай мне здесь.

Хотя Лу Цинцин была намного худее Цинь Мин, силы у нее было в десять раз больше.

Через несколько мгновений Лу Цинцин силой вытолкала Цинь Мин за заднюю дверь.

Однако Цинь Мин не ушла. Постояв за дверью в нерешительности, она все же достала из сумки телефон и набрала номер.

— Второй брат, у Цинцин небольшие проблемы. У тебя есть время зайти с ребятами съесть по миске лапши?

На том конце провода на мгновение воцарилась тишина, затем раздался ленивый, магнетический голос: — Хорошо.

Заглянув сквозь дыру в поврежденной двери, Цинь Мин увидела, как Лу Цинцин, держа в руке пачку денег, с заискивающей улыбкой протягивает их главарю.

— Босс, это все, что я заработала за последние дни. Возьмите пока это, а с остальным я что-нибудь придумаю.

Мужчина взял деньги у Лу Цинцин, небрежно разбросал их и усмехнулся: — Стерва, смеешь обманывать нас такой мелочью? Пойми наконец, твой отец должен больше шести миллионов, а не несколько сотен!

Услышав это, трое других мужчин прекратили громить лапшичную, собрались вместе и уставились на Лу Цинцин с похотливыми ухмылками.

Цинь Мин заметила, что в лапшичной, кроме неприметных столов и стульев, все, что могло издавать звонкий звук, было разбито. А тот элегантный мужчина в строгом костюме, словно не замечая погрома, продолжал изящно есть свою лапшу.

Место, где он сидел, было слишком незаметным, а развевающаяся от ветра занавеска удачно скрывала большую часть обзора, так что четверо мужчин даже не заметили его присутствия.

— Боссы, будьте милосердны, дайте еще немного времени, хорошо? Я скоро смогу собрать деньги, — Лу Цинцин подняла руку, клянясь, но улыбка ее была вымученной.

Четверо мужчин переглянулись. Главарь сплюнул: — Ты говорила это десятки раз, мы уже устали слушать. Сегодня лучше покажи серьезные намерения.

Лу Цинцин закусила губу, не говоря ни слова. Главарь продолжил: — Даю тебе два варианта. Первый: продай эту лавку и своего толстого сына, соберешь тысяч десять в счет долга.

— Это абсолютно невозможно, — отрезала Лу Цинцин.

— Хех, не торопись, есть и второй вариант, — мужчина уставился на грудь Лу Цинцин. Как раз в этот момент капля молока просочилась сквозь футболку. Глаза мужчин мгновенно налились кровью, как у голодных волков.

— Говорите, босс.

— Просто. Ты по очереди проведешь с нами несколько ночей. Одна ночь — десять тысяч! Как тебе?

В глазах Лу Цинцин вспыхнула ярость, но она все же выдавила улыбку: — Это тоже абсолютно невозможно. Может, я вам лучше сварю по миске лапши долголетия?

— Ту, хватит с ней болтать, бери ее!

Один из мужчин расстегнул рубашку, грубо схватил Лу Цинцин и потащил в угол: — Я еще не пробовал женщину, у которой есть молоко, сегодня обязательно попробую!

— Попробуй свою мамашу! — Лу Цинцин сопротивлялась и ругалась.

Она не ожидала, что сегодня эти ублюдки будут такими несговорчивыми. Мало того, что несговорчивыми, так еще и загоняли ее в угол.

Четверо мужчин одновременно двинулись к Лу Цинцин, в их мутных глазах бушевала похоть.

Цинь Мин, стоявшая за задней дверью, больше не могла оставаться в стороне. Странно, но в этот момент она больше всего ненавидела не этих четырех подонков, а того элегантного мужчину, который все еще неторопливо ел лапшу!

Если он не глухой или слепой, как он мог оставаться безучастным к такому злодеянию?

Чем такой мужчина, который видит смерть и не спасает, отличается от отъявленных негодяев?

Цинь Мин толкнула заднюю дверь, бросилась на кухню, сначала схватила кухонный нож, но, подумав, положила его обратно и взяла большую стопку суповых мисок.

Футболка Лу Цинцин уже была разорвана, обнажая белый бюстгальтер для кормления.

Двое мужчин стояли и смотрели, а двое других продолжали свое дело: один рвал ее бюстгальтер, другой стаскивал с нее штаны.

Цинь Мин швырнула стопку мисок под ноги двум нападавшим и яростно закричала:

— А ну прекратили все, если не хотите, чтобы вся ваша семья сдохла!

Элегантный мужчина, все это время евший с опущенными глазами, отложил палочки и впервые бросил холодный взгляд на место происшествия.

Вид у Цинь Мин был настолько грозным, что четверо мужчин одновременно посмотрели на нее.

Увидев, что это всего лишь хрупкая симпатичная девушка, четверо мужчин снова переглянулись. Сегодня им повезло: четверо на двоих. По их чутью, эта, что сама пришла, могла быть еще и нетронутой!

Глядя на грязные, похотливые взгляды этих мужчин, устремленные на нее, Цинь Мин, собравшись с духом, презрительно усмехнулась и помахала телефоном в руке.

— Хотя я не очень знакома с этой хозяйкой, но, как говорится, видя несправедливость, нужно помогать. Я только что сделала два звонка: один — дяде полицейскому, другой — моему жениху.

— Полиция? Жених? — усмехнулся один из мужчин. — Кто они такие? Боюсь, пока они доберутся сюда, мы уже будем с тобой развлекаться!

— Дядя полицейский действительно немного медлителен, но что поделать, если моего жениха зовут Бо Цзимо?

— Бо Цзимо? — услышав имя, четверо мужчин резко изменились в лице.

Холодный мужчина, евший лапшу, уже отвел взгляд, но теперь снова посмотрел на невозмутимую Цинь Мин. В глубине его глаз мелькнул непонятный огонек.

Интересно. Эта девушка и верная, и смелая. Достойна уважения.

Лу Цинцин не ожидала, что Цинь Мин так умеет врать. Она тут же поднялась с пола с лицом, полным восхищения.

— Так ты и есть невеста того самого Бо Цзимо, нового президента "Группы Блэк", который влиятелен в обеих сферах, решителен и быстр в бизнесе, умело маневрирует? Вау, невероятно! Эй, вы четверо, осмелитесь ей представиться? О, не нужно, я помню, как вас зовут: одного — А-Ту, другого…

Главарь был самым спокойным. Глядя на своих слегка дрожащих братьев, он холодно рявкнул на них: — Безмозглые! Неужели господин Бо мог позариться на такую юную и неопытную девчонку?

Цинь Мин увидела, что страх троих мужчин немного поутих, и тут же прищурилась и самодовольно улыбнулась: — А Бо Цзимо как раз такие, как я, и нравятся. Что вы сделаете?

У элегантного мужчины, пившего суп, дернулся уголок рта. Он чуть не поперхнулся, едва не утратив свой изящный образ.

Затем, на глазах у всех, Цинь Мин что-то быстро сделала в телефоне, указала на три больших иероглифа в списке контактов и торжествующе произнесла:

— Хозяйка, как думаешь, эти три иероглифа "Бо Цзимо" я заранее сохранила, или у меня просто есть жених, которого зовут точно так же?

Лу Цинцин притворилась наивной, надула губки, посмотрела на четырех мужчин, ошарашенных именем на экране телефона, и, подперев щеку рукой, предложила: — Может, пусть они позвонят по этому номеру и проверят? Спросят, какой именно он Бо Цзимо, и можно ли тронуть его женщину?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение