Шэнь Цяньчжо опустил глаза. Он увидел, что лицо женщины покраснело, а кончики ушей, словно персиковые бутоны, готовые вот-вот распуститься, покрытые румянами, напоминали облака, подсвеченные закатным солнцем, казалось, что с них вот-вот капнет кровь.
Она… смущается?
Шэнь Цяньчжо нахмурился и через некоторое время усмехнулся про себя.
Его изогнутые брови, доходящие до висков, и холодные глаза выдавали трезвость ума. Он подумал, что на этот раз подослали шпионку поумнее. Если бы он не знал, кто она такая, то и вправду поверил бы, что она без ума от него.
— Муженек, почему ты не ешь? Слишком горячо?
Видя, что Шэнь Цяньчжо не торопится открывать рот, Цзи Цинлин с любопытством наклонила голову. Она поднесла ложку к губам и подула. Пар от супа с морской капустой рассеялся, и наружу вырвался аппетитный аромат: — Вот, теперь не горячо.
— Ах, подожди минутку.
Вдруг она снова остановилась и, указав на лицо Шэнь Цяньчжо, улыбнулась: — Муженек, у тебя на лице что-то есть, позволь Лин-эр вытереть.
С этими словами она протянула руку. Ее ногти были аккуратно подстрижены и имели округлую форму, напоминая нежно-розовые шляпки грибов. Казалось, она вот-вот коснется лица мужчины…
— Хлоп!
Большая рука с четко очерченными суставами отбила руку Цзи Цинлин. Удар был такой силы, что тыльная сторона ее нежной белой ладони тут же покраснела.
— Прочь!
Шэнь Цяньчжо с отвращением откинулся назад. Он прекрасно знал, что ему противны прикосновения женщин, но эта женщина постоянно пыталась вызвать у него отвращение. Он повернулся к Сюэр: — Что ты стоишь?
— Служанка виновата! — Сюэр опомнилась и поспешно подошла.
Она прислуживала ему давно и знала все его особенности. Даже когда она подавала ему блюда, то держалась на расстоянии полуметра.
Цзи Цинлин, наблюдавшая за всем этим: …
Черт! Да у этого подлеца женофобия, что ли?!
Она сердито спросила систему, сколько мертвой ци та поглотила?
Туту, не понимающий девичьих разговоров, ответил предельно честно: — Хозяйка, ты же не прикоснулась.
Цзи Цинлин: …
Шэнь Цяньчжо, заметив, что Цзи Цинлин злится, но не смеет возразить, испытал смутное удовольствие. Она всего лишь подосланная шпионка, зачем же притворяться, что желаешь ему добра?
К тому же, ему не нужна забота, особенно от этих лицемерных и эгоистичных женщин.
Цзи Цинлин, столкнувшись с сопротивлением Шэнь Цяньчжо, поняла, что мужчина действительно настороже, и, вероятно, сегодня ей больше не удастся к нему прикоснуться.
Хоть ей и было очень нужно, но ничего не поделаешь. После этого она принялась наслаждаться едой. Сочное, но не жирное тушеное мясо, нежный и ароматный карп на пару… Каждое блюдо заставляло ее забыть обо всем, кроме еды. Она была так увлечена, что настроение ее улучшилось.
А вот Шэнь Цяньчжо, отказавшийся от того, чтобы его кормили, то и дело поглядывал в сторону. Видя, что Цзи Цинлин это нисколько не задело, он испытал странное чувство.
Сам того не замечая, он тоже съел много. Опомнившись, он ощутил редкое чувство сытости.
Если посчитать, то он съел даже больше, чем утром.
...
Вероятно, благодаря подарку, Цзи Цинлин на обратном пути не заперли.
Перед уходом она сказала Шэнь Цяньчжо, что кинжал ей подарила сводная сестра. А где ее сводная сестра, Цзи Цинлань, достала такой знаменитый меч, режущий железо, как грязь, пусть Шэнь Цяньчжо выясняет сам.
Хм, кто его просил ее бить? Она очень злопамятная.
Вскоре из переднего двора прислали двух служанок, чтобы те прислуживали ей.
Цзи Цинлин подозвала их к себе: — Как вас зовут?
Та, что повыше, ответила более сдержанно: — Служанку зовут Хэхуа.
— Служанку зовут Хэе, — звонко ответила круглолицая девушка. — Просим госпожу даровать нам новые имена.
— Не нужно, эти имена вполне подходят, — покачала головой Цзи Цинлин. Она не хотела иметь ничего общего с людьми Шэнь Цяньчжо. Кто знает, может, этих служанок прислали, чтобы следить за ней. Затем она вежливо расспросила их о резиденции Шэнь.
Оригинальная книга была романом о сладкой любви, сюжет которого вращался вокруг отношений главных героев, и многие детали в ней не описывались. Например, о семье Шэнь Цяньчжо, главного злодея книги, после прочтения всей книги не осталось никаких впечатлений.
К сожалению, служанки тоже ничего не знали. Они знали лишь, что в резиденции Шэнь сейчас только один хозяин. Что же касается родителей Шэнь Цяньчжо и других членов семьи… Хэхуа покачала головой, она их не видела.
— Кстати, вторая барышня из семьи Лю несколько раз приходила в резиденцию, но господина не было дома, — весело сказала Хэе. Похоже, она была хорошего мнения об этой барышне Лю.
Хэхуа, не ожидавшая, что Хэе такое скажет, испуганно дернула ее за рукав.
Эта дурочка Хэе, как она смеет говорить о других женщинах перед новобрачной госпожой!
Цзи Цинлин на мгновение замерла, но не рассердилась: — Вы говорите о Лю Тан?
— Госпожа знает барышню Лю?
Цзи Цинлин кивнула, уклончиво ответив: — Когда я жила в родительском доме, я читала стихи барышни Лю.
Конечно, это была ложь, но ее было достаточно, чтобы обмануть Хэхуа и Хэе. Лю Тан, помимо главной героини Цзи Цинлань, была еще одной выдающейся женщиной в книге. Она была не только талантлива и начитанна, но и обладала благородной внешностью и утонченным темпераментом. Она была известной в столице талантливой девушкой.
По сравнению с ней, внешность главной героини Цзи Цинлань можно было назвать лишь миловидной, она даже уступала своей старшей сестре Цзи Цинлин.
Из воспоминаний изначальной владелицы тела Цзи Цинлин узнала, что та всегда тайно подражала макияжу и нарядам Лю Тан. Можно сказать, что все девушки в столице ей подражали.
Однако они обладали разной красотой, и в итоге изначальная владелица тела стала лишь жалкой копией.
Цзи Цинлин мысленно покачала головой. Никто не знает ее внешность лучше нее самой. Красота изначальной владелицы тела была яркой и вызывающей, а фигура — более пышной. Вместо того, чтобы пытаться стать недоступным цветком на высокой скале, лучше укорениться в земле и расцвести своим собственным ароматом пиона.
— Барышня Лю приходила в резиденцию по какому-то делу?
Хэе уже собиралась ответить, но Хэхуа дернула ее за рукав: — Отвечая госпоже, барышня Лю приходила всего два раза, потому что нашла вещи господина, и каждый раз она не входила внутрь, а передавала вещи у ворот.
— О, вот как, — услышав это, Цзи Цинлин потеряла интерес. Она так и думала, что талантливая девушка, о которой в книге было написано всего несколько строк, не должна иметь ничего общего с главным злодеем.
Отпустив служанок, Цзи Цинлин умылась и легла спать.
Она легла на широкую кровать в новой одежде, которую принесли служанки. Хэхуа также принесла флакон с ароматной мазью, которая пахла чем-то вроде персиков.
Система не удержалась и спросила: — Хозяйка, ты не пойдешь к Шэнь Цяньчжо?
(Нет комментариев)
|
|
|
|