День рождения

День рождения

Старая госпожа Чу, прикрывая рот расшитой темной тканью, мягко рассмеялась:

— Уинь действительно так нравится брат?

Уинь, не отрывая взгляда от Чу Юйцзэ, кивнула.

Глядя на ее наивный вид, все рассмеялись.

Никто, кроме самой Мэн Уинь, не воспринял эти слова всерьез, все посчитали это шуткой.

Для Мэн Уинь в ее возрасте нравиться — значит просто нравиться.

Глядя на свою глупенькую сестренку, Мэн Фаньцзин вздохнул, взглянул на своего друга Чу Юйцзэ и поспешно отвел Мэн Уинь к их местам.

Мэн Уинь послушно пошла за ним, не капризничая.

Мэн Тин, увидев, что его драгоценная дочь наконец вернулась к нему, был очень взволнован. Боясь, что она снова привяжется к Чу Юйцзэ, он поспешно переключил ее внимание на другую тему.

Сам же он украдкой наблюдал за Чу Юйцзэ, пытаясь понять, что же в этом парне привлекает его дочь.

Его драгоценная дочь, хоть и была от природы не очень сообразительной и не слишком общительной, обладала прекрасной внешностью.

Несмотря на свои двенадцать лет, она считалась одной из самых красивых девушек в Столице.

Он опасался, что Чу Юйцзэ может задумать что-то неладное, ведь в Столице были девушки, которые обручались и в двенадцать лет.

На самом деле Мэн Тин не знал, что Мэн Уинь вовсе не была глупой, ей просто часто было лень общаться с людьми.

Надо сказать, что Мэн Тин слишком много себе надумывал.

У Чу Юйцзэ в тот момент и в мыслях не было ничего подобного. Для него Мэн Уинь была просто милой младшей сестрой его друга.

Отведя Мэн Уинь к Мэн Тину, Мэн Фаньцзин вернулся.

Госпожа Мэн в это время мило беседовала со Старой госпожой Чу о всяких домашних делах.

Мать Чу Юйцзэ называли Старой госпожой Чу не из-за возраста, а потому что Чу Юйцзэ уже унаследовал титул Чжуннин-хоу, достиг совершеннолетия и давно был в возрасте, подходящем для женитьбы. Чтобы отличать ее от будущей жены Чу Юйцзэ, мать Чу Юйцзэ стали называть Старой госпожой.

На самом деле Старая госпожа Чу была примерно одного возраста с госпожой Мэн, Лю Лин.

Мэн Фаньцзин с извиняющейся улыбкой обратился к Чу Юйцзэ:

— Брат Чу, если моя младшая сестра повела себя неподобающе, прошу тебя, ради Фаньцзина, простить ее. — Его манера говорить ничем не отличалась от обычной, в ней чувствовалось благородство истинного джентльмена.

— Не стоит извинений. Раз она сестра Фаньцзина, то и моя сестра тоже. К тому же, Уинь такая милая, мне она очень нравится, и я не считаю, что она вела себя неподобающе, — Чу Юйцзэ слегка улыбнулся, но на его лице не было видно никаких особых эмоций.

Чу Юйцзэ всегда говорил с легкой улыбкой. На первый взгляд казалось, что его лицо ничего не выражает, но присмотревшись, можно было заметить эту улыбку.

Однако в этой улыбке не было тепла, она не отражала никаких чувств, а иногда даже казалась холодной.

Мэн Фаньцзин был другим. Он тоже часто улыбался, но его улыбка была теплой и располагающей.

Мэн Фаньцзин улыбнулся и заговорил с Чу Юйцзэ о другом.

Когда начался банкет, Чу Юйцзэ с матерью и госпожа Мэн с детьми вернулись на свои места.

На дне рождения Старшей Принцессы император не присутствовал, но прислал своего представителя.

Все-таки Старшая Принцесса приходилась ему довольно дальней родственницей.

Старшая Принцесса была тетей предыдущего императора. Будучи законной дочерью императора, она, несмотря на седину, пользовалась большим уважением.

Император не был особенно близок со Старшей Принцессой, но и не чуждался ее.

Дочь Старшей Принцессы, Чанпинская Княжна, была замужем за Чжоу Вэйдао, который в свое время занял второе место на императорских экзаменах, а теперь был заместителем министра обрядов.

Поскольку у Чанпинской Княжны много лет не было детей, кроме дочери Чжоу Ланьсинь, Чжоу Вэйдао взял наложницу.

Наложница вскоре родила Чжоу Вэйдао сына, которого назвали Чжоу Шэн, а позже — дочь, Чжоу Хуэйцзюань.

Больше детей у Чжоу Вэйдао не было.

Наложница вела себя смирно и не враждовала с Чанпинской Княжной, и они жили довольно мирно.

Чжоу Вэйдао не питал к наложнице особых чувств. Он взял ее только по настоянию своей матери.

Чжоу Вэйдао очень любил Чанпинскую Княжну, но не мог перечить своей матери.

Конечно, он чувствовал себя виноватым перед Чанпинской Княжной, поэтому всю свою любовь и заботу отдавал их дочери, Чжоу Ланьсинь, а к Чжоу Шэну и Чжоу Хуэйцзюань относился как обычный отец, выполняя свои основные обязанности.

Чанпинская Княжна понимала трудное положение мужа и не обижалась на наложницу и ее детей. Старая госпожа тоже больше ничего не говорила.

На дне рождения Старшей Принцессы, конечно же, присутствовали Чанпинская Княжна и семья Чжоу Вэйдао.

Они сидели чуть ниже Старшей Принцессы, как раз напротив семьи Мэн Уинь.

Чжоу Ланьсинь уже была помолвлена, поэтому не сидела рядом с матерью.

Зато Чжоу Шэн и Чжоу Хуэйцзюань, дети наложницы, сидели рядом с Чанпинской Княжной.

На самом деле Чанпинская Княжна не любила детей мужа от наложницы, но ничего не могла с этим поделать — у нее не было сына.

Однако, пока Чжоу Шэн и Чжоу Хуэйцзюань не вели себя неподобающе, она была готова быть великодушной мачехой.

Чжоу Шэну было уже пятнадцать, а Чжоу Хуэйцзюань — четырнадцать, оба были в возрасте, когда пора было думать о помолвке.

Но каждый раз, когда Чанпинская Княжна поднимала этот вопрос, ранее послушная и смирная наложница, госпожа Хуа, меняла тему разговора, всячески препятствуя этому, и даже жаловалась Старой госпоже, что Чанпинская Княжна плохо обращается с ее детьми.

И Старая госпожа действительно верила ей и, вызвав Чанпинскую Княжну к себе, устраивала ей разнос.

Смешно!

Как могла она, Чанпинская Княжна, опуститься до такого?

К тому же, ее Ланьсинь уже была замужем, и удачный брак детей наложницы никак не мог ей повредить, зачем ей было так поступать?

Хотя Чжоу Вэйдао потом утешал ее, ей все равно было обидно.

«Ладно, ладно», — успокаивала себя Чанпинская Княжна.

Больше она не будет вмешиваться в дела госпожи Хуа и ее детей.

Посмотрим, какую семью госпожа Хуа найдет для своих детей без ее, Чанпинской Княжны, помощи.

Чанпинская Княжна смотрела на Чжоу Шэна и Чжоу Хуэйцзюань и холодно усмехалась про себя.

О Чжоу Шэне она мало что знала, ведь его воспитывала Старая госпожа.

А вот Чжоу Хуэйцзюань она знала. Как и ее мать, та казалась тихой и скромной, но на самом деле была хитрой и изворотливой.

По сравнению с другими законными женами, Чанпинская Княжна была очень хорошей.

Будучи членом императорской семьи, она не была избалована.

Она прекрасно воспитала свою дочь, Чжоу Ланьсинь, которая тоже была известна в Столице.

Чжоу Ланьсинь вышла замуж за отпрыска знатной семьи.

Чанпинская Княжна никогда не обижала детей наложницы и, несмотря на свою боль, никогда не ссорилась с мужем из-за наложницы.

Госпожа Хуа полагалась только на своего сына, Чжоу Шэна.

Поскольку у нее был сын, Старая госпожа, естественно, приняла ее сторону.

Справа от Чанпинской Княжны сидела Мэн Уинь.

Хотя Мэн Уинь было уже двенадцать лет, из-за своей миниатюрности и детского очарования она выглядела лет на десять.

Ее наивный и простодушный вид радовал Чанпинскую Княжну.

Чанпинская Княжна взяла пирожное и, протянув его Мэн Уинь, с улыбкой спросила:

— Какая маленькая фея спустилась к нам с небес? — Чанпинская Княжна, конечно, знала, что это Мэн Уинь, дочь Чжэньго Хоу, но ей захотелось подразнить девочку.

Мэн Уинь редко выходила из дома и у нее не было подруг, поэтому она не знала, что означает «фея», но, судя по всему, это был комплимент.

Мэн Уинь взяла пирожное и широко улыбнулась, обнажив ровные белые зубы. Ее глаза превратились в полумесяцы, делая ее еще милее.

Мягким и нежным голосом Мэн Уинь сказала:

— Я… я из семьи брата, — и посмотрела прямо на Чу Юйцзэ.

Чу Юйцзэ, конечно же, не слышал, о чем говорят Мэн Уинь и Чанпинская Княжна. Он лишь увидел, как пара блестящих глаз смотрит на него, и слегка улыбнулся в ответ.

Чанпинская Княжна ничего не заподозрила, решив, что Мэн Уинь говорит о Мэн Фаньцзине, и продолжила забавлять девочку.

Ее собственная дочь с детства была очень умной, но Чанпинская Княжна хотела бы, чтобы ее Ланьсинь была такой же беззаботной и непосредственной, как Мэн Уинь.

Мэн Фаньцзин прекрасно слышал слова Мэн Уинь и видел, как она обменивается взглядами с Чу Юйцзэ. На душе у него стало кисло.

«Что же делать с этой глупышкой? — подумал он. — Так легко привязалась к незнакомому человеку».

Однако Мэн Фаньцзин был рад, что сегодня Мэн Уинь стала более общительной. Раньше Уинь была слишком тихой.

Мэн Уинь с рождения была очень спокойным ребенком, она поздно начала говорить и ходить, и врачи ничего не могли с этим поделать.

К счастью, она родилась в богатой семье, и никто не смел осуждать ее за это.

Под защитой родителей и брата Мэн Уинь росла беззаботно.

Будущей женой Мэн Фаньцзина была Го Фанхуа, дочь Великого Наставника. Они были знакомы уже давно.

Го Фанхуа была разумной и образованной девушкой, и он надеялся, что она, как и он, будет любить и баловать Мэн Уинь.

Его сестра родилась для того, чтобы ее любили.

И будущий муж его сестры должен будет любить и баловать ее.

При мысли о том, что Уинь когда-нибудь выйдет замуж, Мэн Фаньцзин почувствовал грусть, словно у него отнимали драгоценное сокровище, которое он хранил много лет.

Но Мэн Уинь пока была слишком мала, чтобы думать о таких вещах.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение