Пока она колебалась, Е Цзэчэнь уже взял телефон и вызвал людей, чтобы убрать комнату.
Наблюдая, как он спокойно, хладнокровно и методично справляется с этим «потопом», Су Сяонянь почувствовала себя немного рассеянной. Как ни посмотри, он совсем не был похож на человека, которого на улице ругали, а он даже не возразил.
Возможно, этот мужчина не так прост, как ей показалось.
Закончив разговор по телефону, Е Цзэчэнь обернулся и увидел, что Су Сяонянь стоит, как марионетка, ошеломленно глядя на него, витая в облаках, и неизвестно, о чем думает.
Когда она пришла в себя, то обнаружила, что встретилась взглядами с Е Цзэчэнем, и на ее лице мелькнул румянец.
— Сегодня утром я взяла только полдня отгула, после обеда мне еще на работу... — Су Сяонянь посмотрела на беспорядок на полу. Она немного беспокоилась за бабушку.
Е Цзэчэнь заметил беспокойство в ее глазах и сказал: — Не волнуйся, я здесь.
Су Сяонянь кивнула, чувствуя себя немного виноватой перед ним. Не успев поблагодарить, она услышала, как Е Цзэчэнь добавил: — После работы я за тобой заеду. — Голос его был спокойным, но не допускал возражений.
Она открыла рот, поколебалась, но все же закрыла его, ничего не сказав, и повернулась, чтобы начать собирать вещи в комнате.
Закончив собирать вещи во внутренней комнате, Су Сяонянь услышала голоса сотрудников управляющей компании, которые, видимо, обсуждали вопрос возмещения ущерба жильцам снизу. Су Сяонянь хотела выйти и присоединиться к обсуждению, но Е Цзэчэнь бросил на нее взгляд, который остановил ее. Необъяснимо, она снова отступила во внутреннюю комнату.
Это чувство... заставило ее растеряться.
Раньше у нее не было опоры в семье, и Су Сяонянь всегда все делала сама.
Теперь вдруг появился мужчина, который к тому же заменил ее и стал новым хозяином в этом доме, что вызывало у нее непривычное чувство.
Меньше чем через полчаса быстро приехала бригада, ответственная за уборку.
Сознание бабушки Су Сяонянь то прояснялось, то путалось. Увидев так много незнакомых людей, внезапно появившихся в комнате, она с любопытством оглядывалась. Е Цзэчэнь заметил состояние старушки и вспомнил, что Су Сяонянь ранее говорила ему, что ситуация у нее дома особенная. Он невольно кивнул и тихо вздохнул.
Такая ситуация действительно особенная. Похоже, Су Сяонянь жилось нелегко.
Комнату нельзя было убрать сразу, и жить там было неудобно. Е Цзэчэнь велел Су Сяонянь собрать вещи и переехать к нему.
Когда Су Сяонянь собрала вещи, Е Цзэчэнь нахмурился. — И это все? — Это было слишком поверхностно. Вещей было до смешного мало, словно она просто зашла в гости и вернется через три минуты.
Е Цзэчэнь был удивлен. Разве женщина, собирая вещи, не должна набрать кучу больших и маленьких сумок, нести их на плечах и в руках, да еще и на шею повесить?
Увидев недоумение на лице Е Цзэчэня, Су Сяонянь сказала: — Мы просто временно поживем, это не переезд...
— Тогда пойдем, — Е Цзэчэнь не стал больше спрашивать. Распорядившись насчет беспорядка в комнате уборщикам, он стал ждать, когда Су Сяонянь выйдет.
Су Сяонянь поправила одежду, надела бабушке шарф. — Бабушка, давай поживем в другом месте, хорошо?
— Нет! — отказалась старушка. — А если твой папа вернется, а нас не найдет, что тогда?
Услышав про папу, в глазах Су Сяонянь снова мелькнула грусть. Столько лет прошло, интересно, хорошо ли им в раю.
— Бабушка, ты забыла, папа эти дни в командировке, временно не вернется домой. Ты будь послушной, я куплю тебе вкусненького, хорошо?
Услышав про вкусненькое, глаза старушки загорелись, но потом она сказала: — Я не хочу идти пешком, я очень устала.
Су Сяонянь улыбнулась. Если бабушка согласится идти, остальное не проблема. — Бабушка, я понесу тебя на спине, не нужно будет идти.
Е Цзэчэнь, стоявший у двери, сощурив глаза, смотрел на Су Сяонянь. Ее такое хрупкое тело сможет нести человека на спине?
Е Цзэчэнь выразил сомнение.
— Ты не устала? — Е Цзэчэнь подошел и спросил ее.
— А что толку от усталости? — Простой встречный вопрос Су Сяонянь заставил Е Цзэчэня онеметь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|