Что такое холодность?
Что такое властность?
Что такое смертельная опасность?
Вот именно это.
Бао Ци признала, что на несколько секунд ее ошеломила его статная и красивая внешность, а также холод, исходивший от него. Ничего не поделаешь, это был чистый инстинкт.
Однако…
Красивая внешность — это преимущество, а крутость — это умение. Она, Бао Ци, гроза Люняньцуня, будет его бояться? Выросла без отца и матери, и что с того? Она еще не знает, что такое «убирайся»!
Злобно потерев нос, она слегка приподняла пылающее лицо и дерзко вскинула брови:
— Ты что, думаешь, я кипяток в чайнике, чтобы меня вот так выпроваживать?
— Малолетняя бесстыдница, не уйдешь — вышвырну!
Все тот же ледяной голос, каждое слово пронзало холодный воздух и достигало ее барабанных перепонок.
Не мог нормально сказать? Дошло до бесстыдства, это серьезно? Его высокомерие и презрительный взгляд вызывали у нее отвращение.
Черт, даже кролик, доведенный до отчаяния, может укусить.
Вздохнув, Бао Ци улыбнулась.
Протянув руку перед его лицом, она с ехидной улыбкой произнесла: — Уйти? Без проблем! Сначала оплати мои медицинские расходы! Представь, после встречи с твоими «достоинствами» у меня завтра появятся огромные синяки, а может, и сыпь… Ой, не могу…
— Ты… — В холодном голосе мужчины послышалась ярость. Он смотрел на нее сверху вниз, не скрывая отвращения.
— О, ты злишься?
Бао Ци невинно смотрела на его побелевшее лицо, испытывая огромное удовлетворение и совершенно игнорируя понижение температуры в комнате.
Внезапно снаружи послышались чьи-то шаги, которые становились все ближе.
Затем ручка двери в ванную повернулась: — Командир, я купил вам нижнее белье.
Только что принимал душ? Купил белье? Не было белья?
Бао Ци не сразу поняла логическую связь, но после секундного оцепенения ее лицо озарила улыбка.
Обвиняет ее в бесстыдстве, да?
Извините, но стыда у нее не было!
Злобно усмехнувшись, в тот момент, когда дверь открылась, она изменилась в лице и, раскинув руки, бросилась обнимать хмурого мужчину, пытаясь стянуть с него полотенце, выкрикивая классическую фразу из сериала:
— Помогите! Насилуют!
Ее цель была проста — заставить его опозориться, отомстить за оскорбление.
Но она не успела дотронуться до его привлекательных мышц, как ее с силой отшвырнули. Она упала прямо на унитаз, куда он только что справил нужду.
Оцепенение, скольжение, а затем удар о пол. У нее закружилась голова от боли.
Однако у нее не было времени думать о своей ушибленной заднице. Потому что под действием силы броска деньги из ее кармана полетели по параболе прямо в унитаз.
А!
Принцип Бао Ци: деньги всегда важнее гордости.
Не раздумывая, она вскочила и попыталась выловить деньги из унитаза. Но, несмотря на всю ее ловкость, она опоздала. Этот мерзавец быстрее нажал на кнопку смыва, и ее разноцветные купюры уплыли вместе с водой.
Глядя на бурлящую воду, Бао Ци почувствовала боль, гораздо сильнее, чем в заднице. Это была боль в сердце!
Деньги!
Ее жизнь!
Оцепенев на несколько секунд, она повернулась, и в ее глазах красавчик превратился в мерзавца. Ярость охватила ее.
— Извращенец! Ты, гад, верни мне деньги!
Мужчина даже не взглянул на нее. Хмуро бросив взгляд на ошеломленного парня, вошедшего в комнату, он холодно произнес:
— Дачжи, вышвырни ее.
— Есть! — Ничего не понимающий Цзян Дачжи подошел к Бао Ци: — Девочка, пожалуйста, уйди. Тебе здесь не место.
Бао Ци, оставшаяся без денег и с ушибленной задницей, чувствовала себя ужасно. Она не собиралась сдаваться.
Скорчив жалобную гримасу, она шмыгнула носом и схватила Цзян Дачжи за руку: — Дяденька военный, он… У-у… Вы не похожи на плохого человека, не делайте плохих дел!
Взглянув в ее жалобные, живые глаза, Цзян Дачжи смягчился. Однако, заметив хмурый взгляд командира, он не посмел спорить. Крепко схватив Бао Ци, он выволок ее хрупкое тело из комнаты.
— Девочка, извини, иди поиграй где-нибудь еще. У нашего командира плохой характер!
— Ага, размечтался! Он мои деньги смыл, и на этом все?
— Ну, то есть, я хотел бы уточнить, деньги смыл унитаз… — Цзян Дачжи вежливо начал, но затем запнулся: — …потому что, потому что, когда он вернулся в гостиницу, то обнаружил, что его сменное белье кто-то украл… Наверное, он принял тебя за вора…
— А! Я? Украла белье?
Бао Ци ахнула и замерла.
Поправив помятую одежду, она на время подавила восхищение вором нижнего белья, выпятила грудь и, глядя на него широко раскрытыми глазами, фыркнула: — Неважно! Мои деньги пропали в его комнате, значит, он должен их вернуть! Иначе я вызову полицию!
За один день она дважды пригрозила полицией, хотя на самом деле просто блефовала.
Она была молода, но не глупа! Она прекрасно понимала, что в наше время полиция мало чем поможет. Если бы это было так просто, она бы давно это сделала.
Цзян Дачжи задумался, а затем, улыбнувшись, достал из бумажника несколько купюр.
— Возьми.
— Зачем мне твои деньги? Это не ты виноват! Думаешь, я такая жадная?
Как только она закончила говорить, перед ней возникла холодная фигура.
Уже полностью одетый мерзавец стоял перед ней, с презрением оглядывая ее ледяным взглядом. Он был гораздо выше ее, и смотрел на нее сверху вниз.
По спине Бао Ци пробежал холодок, и ее фирменная нахальная улыбка дрогнула.
Черт!
Выпендривается!
Этот гад, какой же он пугающий.
В следующий миг, пока ее душа еще блуждала где-то, дверь номера с грохотом захлопнулась. В щель между дверью и косяком вылетела пачка денег.
На полу, красные купюры словно улыбались ей…
С кем угодно, но не с деньгами.
Наклонившись, она начала собирать их одну за другой. Даже у целеустремленных людей бывают моменты, когда приходится брать подачки!
— ★ —
Выйдя из гостиницы «Жунсинь», Бао Ци прошла пару улиц по осеннему городу.
Черт, ни одного телефонного автомата!
Что поделать, ВВП Китая растет день ото дня, в эпоху мобильных телефонов таксофоны практически исчезли. Подумав немного, она, скрипя сердцем, достала 200 юаней из пачки, брошенной мерзавцем, и купила в магазине подержанных телефонов розовый раскладной Сясинь.
Как же это бесит!
Когда она наконец, дрожащими пальцами, набрала 112, она все еще слышала, как стонут ее деньги.
К счастью, голос женщины-диспетчера был очень мягким, что немного успокоило ее истерзанную душу.
Кратко описав исчезновение Яо Вана и выслушав дежурные фразы диспетчера, она все еще не могла успокоиться.
Как мог живой человек просто взять и пропасть?
Тогда она, конечно, не могла представить, какие невероятные перемены произошли в жизни Яо Вана; не знала, что следующая встреча с тем мерзавцем будет настолько шокирующей; и уж тем более не подозревала, сколько всего между ними произойдет в будущем.
Чем больше круг, который описывает жизнь, тем дальше приходится идти.
Но в конце концов, все возвращается на круги своя!
(Нет комментариев)
|
|
|
|