Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

У Чжоу Цзяо перехватило дыхание, ее лицо слегка побледнело.

Она понимала, что ее догадки, скорее всего, верны. Изменение отношения Цзян Ляня к ней до и после заражения было лучшим доказательством.

К тому же, до заражения ее тело не реагировало так странно.

Может, тот червь-мутант, которого извлекли из него сотрудники спецотряда, был всего лишь приманкой?

Чтобы они поверили, что источник заражения устранен?

Чжоу Цзяо не осмеливалась думать об этом дальше, да и времени на размышления не было — тело, запутавшееся в электродах тайзера, пока не могло двигаться, и ей нужно было бежать.

Вопрос был в том, брать ли с собой Цзян Ляня.

Если он не был заражен, разве не обречет она его на смерть, оставив здесь?

Это противоречило ее моральным принципам.

Чжоу Цзяо сжала губы, не зная, как поступить.

Тем временем, хотя труп и не двигался с места, жужжание змеи в его голове становилось все более зловещим и безумным, отчего у нее по спине пробегали мурашки.

Было ясно, что если она не примет решение сейчас, то уже никогда не сможет этого сделать.

Ладно, сомнения трактуются в пользу обвиняемого.

Приняв решение, Чжоу Цзяо отбросила все догадки и нажала кнопку открытия дезинфицирующей камеры.

Раздался писк, и герметичная дверь открылась.

К ее удивлению, Цзян Лянь стоял прямо за дверью. Его очки в тонкой оправе блеснули, словно он все это время ждал, когда она откроет.

Возможно, это было лишь ее воображение, но в тот момент, когда она встретилась с ним взглядом, по ее затылку пробежал ледяной холодок.

Сердце забилось чаще, дыхание сперло, горло сдавило.

Ладони покрылись липким, холодным потом.

Она чувствовала себя, как жертва, за которой наблюдает хищник. Все ее тело покрылось мурашками, руки и ноги онемели, она не могла пошевелиться.

В этот момент у нее была только одна мысль: как она могла раньше считать, что испытывает к нему симпатию?

В темноте труп, похоже, освободился от электродов и, шатаясь, направился к ним.

Звук капающей слизи и странный скрежет эхом разносились по темной лаборатории, порождая ужасающие образы и заставляя ее хотеть бежать без оглядки.

Но она не могла.

— Ее ноги онемели и не слушались.

Чжоу Цзяо подумала, что в ее генах, должно быть, есть доля безумия, потому что в этой безвыходной ситуации она испытывала небывалое возбуждение.

Ее жизнь была слишком спокойной.

Раньше она могла испытывать страх, вскрывая тела мутантов, но чувства притуплялись со временем. Теперь, глядя на эти тела, она видела лишь замороженное мясо, и ее сердце больше не екало.

Цзян Лянь, окутанный тайной, дарил ей невиданные ранее острые ощущения.

В этот момент Чжоу Цзяо вдруг почувствовала, что может двигаться.

В ее голове пронеслось множество мыслей, каждая из которых была полна зловещих предзнаменований.

В конце концов, доверившись интуиции, она нажала кнопку закрытия дезинфицирующей камеры, подняла голову и сказала Цзян Ляню: — Оставайтесь внутри, не выходите!

Затем она резко развернулась и побежала.

Как она могла не бежать?!

Инстинкт самосохранения кричал об опасности. Если бы она сейчас не поняла, что с Цзян Лянем что-то не так, значит, у нее самой были бы проблемы с головой!

Любить острые ощущения не означало хотеть умереть ради них!

Она не знала, что за существо находилось внутри Цзян Ляня, но то, что оно так долго могло притворяться человеком, говорило о том, что это не обычный мутант. Насколько ей было известно, большинство высших мутантов не обладали способностью мыслить, как люди.

Возможно, Цзян Лянь был X-мутантом, ранее неизвестным науке.

У Чжоу Цзяо побежали мурашки по коже. Она изо всех сил бежала в том направлении, куда ушел Се Юэцзэ.

Впереди была кромешная тьма, не видно было ни зги.

Неизвестность пугала ее до дрожи, а страх разжигал воображение. Не видя ничего перед собой, Чжоу Цзяо казалось, что в темноте на нее смотрят бесчисленные глаза.

К счастью, она хорошо знала лабораторию и могла бежать даже в темноте.

Будь это незнакомое место, она бы умерла от страха, прежде чем сделать первый шаг.

Чжоу Цзяо показалось, или она действительно почувствовала за спиной ледяное дыхание, которое преследовало ее, словно незримое дуновение на затылке.

У нее похолодело внутри.

…Нужно скорее найти Се Юэцзэ!

Не потому, что она считала, что он сможет им помочь, а из-за инстинкта, который заставлял живых существ искать друг друга в опасности.

— Инстинкта объединения с себе подобными.

Как только эта мысль промелькнула у нее в голове, ледяная рука схватила ее за запястье.

Чжоу Цзяо вздрогнула, чуть не закричав.

К счастью, жажда жизни была достаточно сильна, и она подавила крик ужаса.

— …Се Юэцзэ?

Человек замолчал на несколько секунд. — Это я.

Чжоу Цзяо с облегчением выдохнула. — Наконец-то я вас нашла.

Се Юэцзэ, казалось, изучал ее взглядом и молчал.

Он стоял очень близко, его ледяное дыхание покалывало ее лицо, вызывая тревожное ощущение.

Подождите.

Ледяное дыхание?

У Чжоу Цзяо перехватило дыхание, ее сердце забилось чаще.

Незаметно заведя руку за спину, она вытащила острый скальпель.

Сжимая скальпель в руке, Чжоу Цзяо тихо спросила: — Се Юэцзэ, почему вы молчите?

С каждым словом ее тело все больше напрягалось, словно натянутая тетива лука.

Если в словах Се Юэцзэ будет что-то не так, она без колебаний вонзит в него скальпель.

Однако Се Юэцзэ повел себя неожиданно.

Раздался шорох ткани, затем щелчок, и оранжево-красный свет осветил их лица.

Се Юэцзэ зажег зажигалку.

Чжоу Цзяо встретилась с ним взглядом и слегка опешила. Это действительно был Се Юэцзэ.

Но она не убрала скальпель и спросила: — Это вы шли за мной?

Ее голос был холодным и враждебным, но Се Юэцзэ не рассердился и медленно кивнул. — Да.

— Зачем?

Се Юэцзэ немного подумал и ответил: — Я хотел убедиться, что вы все еще Чжоу Цзяо.

— Что вы имеете в виду? — спросила Чжоу Цзяо.

— Высшие мутанты способны к заражению. Я не верю, что он заражает только мертвые тела, — ответил Се Юэцзэ.

Лицо Чжоу Цзяо приобрело странное выражение. — Он действительно заражает не только мертвые тела.

Се Юэцзэ замолчал. — Что вы хотите этим сказать?

Чжоу Цзяо поделилась своими догадками. — Цзян Лянь тоже заражен. И я подозреваю, что он заражен дольше, чем труп. Возможно, даже труп заразился из-за него.

На несколько секунд воцарилась тишина.

Се Юэцзэ снова щелкнул зажигалкой, затем протянул руку, сжал ее подбородок и, всматриваясь в ее лицо при свете огня, спросил: — Вы не обратились к нему за помощью, потому что он заражен?

Чжоу Цзяо опешила. — Что?

Оранжево-красное пламя зажигалки плясало на лице Се Юэцзэ, но не делало его черты живее, а, наоборот, отбрасывало зловещие тени на его брови, нос и губы, придавая его лицу искаженный и пугающий вид.

Се Юэцзэ, держа зажигалку, приблизился к ней и, не отрывая глаз, спросил: — Когда открылись двери лифта, я видел, как ваши губы соприкоснулись. Он, как и я сейчас, сжимал ваш подбородок и наслаждался вашим запахом. Вы были так близки, почему же вы не обратились к нему за помощью, а позвали меня, «постороннего»?

Чжоу Цзяо показалось, что он выражается очень странно. Она нахмурилась. — Я ни к кому не обращалась за помощью.

— Обращались, — сказал Се Юэцзэ. — Вашим первым порывом в опасной ситуации было найти меня. — Его лицо было бесстрастным. Он слегка усилил хватку на ее подбородке, заставляя ее смотреть на него. — Вы любите меня? Восхищаетесь мной? Или вы тоже хотите, чтобы наши губы соприкоснулись?

Чжоу Цзяо чуть не дала ему пощечину.

Но, заставив себя успокоиться, она заметила неладное.

Во-первых, в обычной ситуации Се Юэцзэ не стал бы задавать такие бестактные вопросы.

Во-вторых, Се Юэцзэ не стал бы называть поцелуй «соприкосновением губ» или «наслаждением запахом». Хотя последнее вызывало у нее чувство стыда, она не думала, что здравомыслящий взрослый человек стал бы так неловко выражаться, чтобы смутить ее.

Только мутант, не знающий, что такое поцелуй, мог бы описать его таким образом.

И, наконец, свет зажигалки выдал его.

Хотя все его вопросы касались ее, его лицо становилось все более мрачным и безумным, в нем появлялось что-то пугающе нечеловеческое. Задав последний вопрос, он резко сглотнул.

Словно смакуя что-то.

Был только один человек, который смотрел на нее с таким выражением.

— Цзян Лянь.

Только он мог быть таким извращенцем.

Конечно, теперь она была уверена, что это «оно».

Чжоу Цзяо невольно рассмеялась.

Она протянула руку, взяла «Се Юэцзэ» за руку с зажигалкой и, поглаживая большим пальцем его палец на колесике, тихо сказала: — Да, я хочу, чтобы наши «губы соприкоснулись».

Лицо «Се Юэцзэ» исказилось в странной гримасе. Он перевел взгляд на ее большой палец. — Почему?

Чжоу Цзяо тоже хотела знать, почему его так волнует, хочет ли она поцеловать Се Юэцзэ.

Кого она целует, какое ему дело?

Видя, что она молчит, «Се Юэцзэ» помрачнел и сильнее сжал ее подбородок. — Отвечайте.

Пламя зажигалки задрожало, свет и тени заплясали на его лице.

Он был похож на собранный из костей скелет, который мог рассыпаться в любой момент от волнения.

Чжоу Цзяо знала, что должна бояться.

Ведь она ничего не знала о «Се Юэцзэ» перед ней — кто он, откуда, испытывает ли он к ней симпатию или злобу?

Убьет ли он ее?

Сможет ли она ему противостоять?

Но, встретившись с его холодным, безжизненным взглядом, она почувствовала лишь возбуждение.

Ее жизнь была слишком спокойной.

Спокойной до скуки.

Ее главными проблемами были выбор одежды на работу, заказ еды на дом, скидки в дни распродаж и как получить максимальную выгоду от акций.

Она никому не рассказывала, что, когда впервые вскрывала скальпелем тело мутанта, ее трясло не от страха, а от возбуждения.

Но со временем это возбуждение исчезло.

Вскрытие мутантов стало таким же обыденным делом, как заказ еды на дом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение