Глава 7. Староста — 'бандит'

Под странным взглядом Сунь Ши Су Ай шаг за шагом направилась к западной комнате, но услышала голос позади: — Бай Дуодуо, я, старуха, не безрассудная. Раз уж вышла замуж за моего сына, мы тебя приняли, и ты смирись со своей судьбой. Пусть "одалживание сына" звучит нехорошо, но если будешь вести себя прилично, мы будем относиться к тебе хорошо, не хуже, чем к другим.

Су Ай остановилась. Слова Сунь Ши были неприятны, но они успокоили ее. Сейчас она могла бы уйти из семьи Ци и, возможно, защитить себя, но у нее был брат. Даже если ей совсем не хотелось, она могла только смириться.

— Да, мама, я буду жить спокойно, трудиться для семьи Ци, заботиться о Ци Е и уважать старших, — Сунь Ши не любила ее, но все же проявила доброту, и она не могла ее обидеть.

В западной комнате лицо Ци Е оставалось бледным, рана на ноге загноилась, нога распухла, как шар, и он был на грани срыва.

— Ци Е, я приложу тебе немного лекарства, чтобы снять боль! — Для Су Ай сейчас он был просто пациентом, а она — врачом.

Но Ци Е думал иначе. Он терпел боль, закрыв глаза: — Сегодня наша брачная ночь, но я не могу быть с тобой. Иди к Ци Шэну!

Су Ай не обратила на него внимания и продолжила свои действия, понемногу прикладывая травы к гноящемуся, растрескавшемуся и кровоточащему шраму на его ноге.

Но Ци Е подумал, что она не услышала, и снова сказал: — Иди! Я сам справлюсь!

Су Ай хотела что-то сказать, но присутствие Сунь Ши снаружи заставило ее колебаться. Подумав, она сказала ему: — Ты мой муж, и по правилам сегодня я должна быть с тобой. — Говоря это, она не прекращала прикладывать лекарство, даже усилила нажим, причиняя Ци Е сильную боль.

— Женщина... ты! — Ци Е крепко схватился за простыню, пот выступил на лбу.

— Хорошо, посмотрим завтра, как подействует лекарство. А сегодня пока так... — Су Ай зевнула. Переселиться в древний мир, выйти замуж и еще сходить в горы — это ее измотало.

К Ци Е, который не мог двигаться, у нее не было никаких опасений. Она просто натянула на него край одеяла, а сама укрылась немного и уснула.

На следующее утро Су Ай проснулась от шума снаружи. Она резко села, сонно спросив: — Что там происходит? Так шумно?

...Не получив ответа, она протерла глаза и увидела мрачное лицо Ци Е. Ее сердце дрогнуло: неужели случилось что-то серьезное?

Она быстро откинула одеяло и встала с кровати.

Во дворе староста с несколькими крепкими мужчинами обыскивал все вокруг. Сунь Ши плакала и говорила: — Староста, мой старик рано ушел, а сын Е в армии. В доме нет сильных работников, откуда урожай? Можно мы заплатим налог в следующем году?

Но староста повернулся и плюнул в сторону Сунь Ши: — Если все будут платить в следующем году, зачем мне тогда быть старостой?

Двор был перевернут вверх дном, там была только корзина с бататом. Су Ай увидела, как староста плюнул, и это кольнуло ей глаза. Она резко крикнула: — Стой!

Увидев, что это молодая женщина, староста совсем не обратил на нее внимания. Он усмехнулся: — Ого, кто это у нас? Оказывается, новая невестка семьи Ци. Что, двух мужчин тебе не хватает?

Она вышла замуж только вчера, а слух о "одалживании сына" уже разнесся по всей округе. Хорошие новости не выходят за порог, а плохие разносятся на тысячи ли.

Пошлые слова старосты так разозлили Су Ай, что у нее дым пошел из ушей. Она закатала рукава и собиралась броситься на старосту, но Ци Шэн, который только что встал, схватил ее сзади.

Он тихо сказал ей на ухо: — Бай Дуодуо, не устраивай сцен. Этот староста — хулиган, мы не можем с ним связываться.

В одно мгновение гнев Су Ай утих наполовину. Ее семья — старые, слабые и калеки. Против этой банды 'бандитов' они только проиграют.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение