Глава седьмая: Поместье Джеймса (часть 2) — Беременность Анны

Мяо Кэянь с улыбкой пожала пухленькую ручку Илянь. Такой милый маленький ангел, так и хочется обнять и поцеловать!

— Ты живешь в поместье Джеймса? Значит, ты дочь Джеймса?

Пожимая руку, Мяо Кэянь, конечно, не забыла расспросить о деле.

— Да, да, я еще ничего не сказала, а вы уже знаете имя моего папы?

Илянь, с невинным выражением лица и золотистыми кудряшками, развевающимися на ветру, подумала, что эта старшая сестра очень умная.

Мяо Кэянь в общих чертах объяснила, что она сотрудница компании Ханьюй и хочет встретиться с господином Джеймсом, чтобы подписать договор. Поскольку она не нашла его в его компании, она специально приехала сюда, чтобы его найти.

Маленькая Илянь моргала своими большими голубыми глазами, прикусив большой палец. Мяо Кэянь закончила говорить несколько секунд назад, а она все еще оставалась в этой позе. Похоже, эта шести-семилетняя девочка совершенно не поняла смысла слов Мяо Кэянь.

— Вы хотите сказать, что вы знаете моего папу, вы друзья с моим папой, и приехали к нам в гости?

Наконец, этот маленький ангел отреагировал на слова Мяо Кэянь.

— Можно сказать и так!

Мяо Кэянь подумала, что как бы она ни объясняла, Илянь все равно не поймет, потому что в ее возрасте она совершенно не понимает, что такое договор или соглашение. Пусть она просто поймет так, как ей удобно. В конце концов, ее цель сегодня действительно состояла в том, чтобы найти господина Джеймса у них дома.

— Хорошо, хорошо! Мне как раз скучно дома, некому со мной играть. Сара только и знает, что заниматься своими делами, убирать, готовить. Если вы придете ко мне домой, Анна тоже будет очень рада!

Илянь, услышав, что Мяо Кэянь придет к ней домой, возбужденно замахала руками.

— Но папы сейчас нет дома, он может вернуться очень поздно. Он сегодня поехал к одному дяде!

Илянь подумала и с некоторой долей извинения добавила.

— Но ничего страшного, к вечеру он точно вернется. Пусть Сара приготовит ужин на одного человека больше!

Вечером вы тоже можете остаться у нас, у нас много свободных комнат!

Илянь схватила Мяо Кэянь за руку, словно боясь, что та не пойдет, и тут же горячо добавила.

Видя, как Илянь так тепло ее приглашает, и сама Мяо Кэянь спешила встретиться с Джеймсом, она, конечно, без колебаний взяла девочку за руку и с радостью отправилась в путь.

Таким образом, в лесу появилась очень теплая и гармоничная картина: под солнцем, рядом шли и смеялись мощный, высокий и красивый аляскинский маламут, маленькая девочка с золотистыми кудряшками и стройная, милая молодая женщина в молочно-белой блузке.

Но они прошли недолго, как Анна начала тяжело дышать и идти все медленнее. Мяо Кэянь внимательно посмотрела на Анну и кое-что поняла.

— Илянь, Анна, кажется, скоро станет мамой?

Мяо Кэянь присела на корточки, погладила Анну по слегка округлившемуся животу и подняла голову, спрашивая.

— Да, да, папа сказал мне, что у Анны, возможно, будут щенки, после того как он в прошлый раз отвел ее к дяде Джиму!

— Тогда понятно. А давно папа тебе это сказал?

Глядя на живот Анны, можно было предположить, что роды не за горами. У аляскинских маламутов длинная шерсть и крупный костяк, поэтому на ранних сроках беременности у многих собак-мам это не так заметно. Но у Анны, если присмотреться, явно видно, что она беременна, так что, должно быть, она беременна уже довольно давно.

Илянь снова посчитала на пальцах, а затем сказала: — Не помню точно, но это было до того, как мы приехали в Китай!

Маленькая Илянь активно подбирала слова, надеясь выразиться яснее, и добавила: — Мы приехали в Китай в начале прошлого месяца!

«Сейчас уже конец этого месяца, прошло почти два месяца. Раньше у соседней бабушки Чжоу собака Дахуа родила щенков через два месяца беременности, я тогда даже помогала ей при родах», — подумала Мяо Кэянь про себя.

Значит, Анна действительно скоро родит.

А маленькая Илянь все еще таскает эту беременную маму по лесу, заставляя ее бегать. Мяо Кэянь прямо вспотела от волнения за нее.

Мяо Кэянь, присев на корточки перед Илянь, погладила ее мягкие золотистые кудряшки и нежно сказала: — Илянь, Анна, скорее всего, станет мамой в ближайшие дни. Старайся быть рядом с ней и заботиться о ней. Когда выходишь с ней гулять, старайся вести ее медленно, не давай ей бегать сломя голову, так легко повредить малышей в животе, понимаешь?

— В ближайшие дни?! Правда?

Илянь широко раскрыла рот, воскликнув с недоверием. Похоже, она была сильно удивлена. — Но мама сказала мне, что я пробыла у нее в животе десять месяцев, прежде чем родиться!

— Глупышка, Анна не такая, как мы, люди. Собаки вынашивают щенков всего два месяца!

Мяо Кэянь покачала головой, невольно рассмеявшись. Десять месяцев! За десять месяцев щенкам уже будет восемь месяцев, Анна уже может стать бабушкой.

— Вау!

Тогда давайте скорее отведем ее домой, постелим ей мягкое гнездышко и будем ждать рождения щенков!

Илянь хлопнула в ладоши, а затем возбужденно защебетала без умолку, нетерпеливо желая увидеть маленьких щенков.

— Какие же милые будут щенки... Такие милые!!

В маленьких глазках Илянь сами собой загорелись красные сердечки, словно она уже видела пухленьких маленьких маламутов, ползающих по полу.

— Идем, быстрее идем!

Я хочу вернуться и попросить Сару сварить Анне костный бульон, чтобы она набралась сил!

Иди быстрее, быстрее!

Быстрее!..

Илянь болтала без остановки, подгоняя Мяо Кэянь, и сама шла быстрее, чем бежала.

Анна, с большим животом, тяжело дышала, ее хозяйка тащила на поводке позади. Она шла вперед, виляя задом, и выглядела очень уставшей.

Эту беременную собаку ее маленькая хозяйка измучила.

Этот ребенок, действительно, что ветер скажет, то и делает. — Илянь, так нельзя! Посмотри, как ты быстро идешь, Анна так устала!

Анна не выдержит!

— Точно!

Илянь остановилась, обернулась, посмотрела в яркие янтарные глаза Анны и нежно успокоила запыхавшуюся собаку-маму: — Прости, дорогая Анна, мы пойдем медленнее, медленнее, нельзя, чтобы ты устала...

******

Только они подошли к главным воротам, как Илянь стала непрерывно нажимать на звонок и без остановки кричать: — Сара, Сара, скорее открой дверь!

Вскоре изнутри поспешно выбежала девушка с каштановыми волосами, одетая в молочно-белое хлопковое платье и синий фартук. Ее низкий хвост и покорный, мягкий вид говорили о том, что она служанка в доме Джеймса — Сара.

Увидев взволнованное лицо Илянь, она поспешно открыла дверь: — Что случилось, мисс?

— Быстрее, иди свари Анне суп, Анна скоро родит щенков!

Не успела Илянь закончить, как тут же потащила Мяо Кэянь бегом в поместье, оставив Сару стоять в недоумении.

Обогнув обширный двор, полный цветущих и благоухающих клумб, в углу они увидели маленький красный деревянный домик. На его внешней стороне висела милая зеленая табличка с ярко-желтой надписью на французском языке, написанной детским почерком: "Комната Анны!"

Мяо Кэянь вместе с Илянь отвели Анну к ее "комнате". Отпустив поводок, Анна послушно вошла внутрь и легла, высунув только большую собачью голову и тяжело дыша языком.

Эта нетерпеливая девочка снова потащила Мяо Кэянь в свою комнату, где стала рыться в шкафу, вытаскивая кучу одежды, сказав, что хочет сделать гнездышко для щенков.

Закончив искать одежду, Илянь увидела Мяо Кэянь, стоящую рядом, и наконец вспомнила китайские правила гостеприимства, которым ее учил папа.

Она отвела Мяо Кэянь в гостевую комнату, усадила ее на диван смотреть телевизор, а затем попросила Сару принести Мяо Кэянь стакан свежевыжатого сока. Маленькая фигурка снова поспешно убежала куда-то заниматься своими делами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Поместье Джеймса (часть 2) — Беременность Анны

Настройки


Сообщение