Глава 5 (Часть 3)

— Хорошо, что я здесь не живу, а то пришлось бы каждый день ходить в цветастых шортах.

— Ха! Что ты такое говоришь? — Лу Синь потянула Чи Жуня за руку и указала пальцем. — Видишь ту очередь за закусками? Я вчера их пробовала, очень вкусно! Давай еще раз купим.

Под напором Лу Синь Чи Жунь попробовал множество блюд, которые он и пробовать бы не стал. Хот-дог, например, — он и в Америке их не ел. Или жареный вонючий тофу — кто придумал это блюдо, от которого потом изо рта пахнет? Или жареный голубенок — к счастью, Лу Синь только посмотрела на него. А еще тайваньская колбаска в рисовой колбасе — зачем есть только начинку, оставляя оболочку? Он бы с удовольствием съел и ее.

У Лу Синь был небольшой аппетит, и она предлагала Чи Жуню попробовать все с ней. Он принимал любую еду из ее рук, словно это был косвенный поцелуй. Чи Жунь хотел найти какой-нибудь уютный ресторанчик, но, видя, с каким удовольствием ест Лу Синь, решил не настаивать.

Чи Жунь увидел, как Лу Синь с аппетитом уплетает бататовые шарики, и взял один себе.

— Ну как, вкусно? Фиолетовые с ямсом, хочешь попробовать? — Чи Жунь не хотел, но Лу Синь уже поднесла к его губам фиолетовый шарик, ожидая, когда он откроет рот.

Чи Жунь послушно открыл рот, Лу Синь бросила туда шарик и вложила ему в руку оставшиеся — и золотистые, и фиолетовые. — Я так хочу пить! Давай купим что-нибудь. — Лу Синь пошла вперед, не обращая внимания на то, что Чи Жунь чуть не упал в обморок позади нее.

Дойдя до конца улицы, они купили напитки и повернули обратно к отелю.

— Не пей все один! Я же спрашивала, купить ли тебе отдельный стакан, ты сказал «нет». А теперь все выпиваешь, а я хочу пить!

— Если бы я не съел все эти твои шарики, я бы так не хотел пить.

— Мог бы есть помедленнее. Кто тебя заставлял все сразу проглотить? Я думала, ты голодный.

— Жареное, когда остынет, становится еще жирнее. И зачем ты купила две порции, если ела по одному шарику каждого цвета? Ты хоть представляешь, как мне было противно есть всю эту жирную гадость?

— Я не виновата! — оправдывалась Лу Синь. — Золотистые и фиолетовые продаются отдельно. Я не видела, чтобы их кто-то смешивал. Ты тоже, наверное.

— В следующий раз сначала спроси, хорошо?

— Хорошо, завтра вечером придем и спросим у продавца, может ли он смешать.

— Мне и завтра придется есть эту уличную еду?

— Тебе не понравилось? Мы столько всего перепробовали, и я ни разу не слышала, чтобы ты сказал, что что-то невкусное.

Чи Жунь вдруг понял, как тяжело ему приходится с этой женщиной. Он мечтал вытереть пот со лба. — Ты уже столько дней подряд ешь на ночном рынке. Может, завтра поужинаем в ресторане? Я слышал, здесь есть неплохие заведения с южно-азиатской кухней.

— Правда? Я люблю южно-азиатскую кухню! Здесь действительно есть хорошие рестораны?

— Раз ты любишь, завтра я тебя туда отведу. — Он должен был попрощаться с Кэньдинской улицей.

— Тогда вернемся в отель, и я научу тебя плавать.

Чи Жунь резко остановился, чуть не столкнувшись с Лу Синь, которая внезапно встала перед ним. Порой ее логику было трудно понять. Она не была такой загадочной, как морские глубины, но ее поведение казалось странным.

— Точно, ты же наверняка не взял с собой плавки! Мы чуть не забыли их купить. Давай по дороге зайдем в магазин, здесь их много. Я свой бикини тоже здесь покупала.

— Ты серьезно хочешь научить меня плавать? — Увидев, что Лу Синь кивает, он сказал: — Тогда пойдем купим плавки.

— Дашь мне выбрать тебе?

— Мне кажется, это твоя главная цель.

Лу Синь усмехнулась. — Я правда хочу научить тебя плавать.

Они зашли в ближайший магазин купальных принадлежностей. Чи Жунь заметил, что Лу Синь примеряет к нему только шорты.

— Эй, я привык к плавкам.

— Ты же не профессиональный пловец, откуда тебе знать? Доверься мне.

Здесь было такое разнообразие мужских плавок, что она и представить себе не могла. Сколько разных расцветок и фасонов!

— Я же говорю, мне нравятся плавки. Я к ним привык.

— Мне кажется, эти подойдут. Ретро-принт с геометрическим узором, тебе должно понравиться. — Лу Синь, не обращая на него внимания, положила короткие шорты обратно на полку и направилась к кассе с плавками средней длины.

Вот, он же говорил, что с ней что-то не так. Она даже не взглянула на плавки, словно у нее к ним какая-то необъяснимая неприязнь. Хорошо, что она не заставила его переодеваться прямо здесь.

Выйдя из магазина, Лу Синь снова купила напитки, и они направились к отелю.

— Ты не устанешь, если я потащу тебя в бассейн?

— А ты? Ты сегодня днем занималась серфингом, наверняка потратила много сил.

— Но мне было так весело! Если я сразу лягу спать, то не усну.

— Ты как ребенок, которому все время хочется играть.

— Ты не хочешь идти в бассейн? Но мы же уже купили тебе плавки, — Лу Синь покачала пакетом.

— Думаешь, я могу отказать тебе и не пойти в бассейн?

Лу Синь радостно взяла Чи Жуня под руку. — Ха, я так и знала, что ты это скажешь! Ты самый лучший!

— Моя доброта дорого обходится.

— Конечно! — Лу Синь хлопнула себя по груди. — Я беру на себя все твои расходы на еду, развлечения, все что угодно! Хочешь, оставайся здесь на целую неделю.

— Эти копейки — не цена.

— Хочешь, чтобы я оплатила тебе поездку за границу?

Другая женщина вряд ли бы так подумала. — Нет уж, спасибо. Я не жиголо, а ты не моя клиентка.

— Ха! Что ты сказал? Клиентка? Меня еще никто так не называл! Ха-ха-ха! Чи Жунь, если ты станешь жиголо, я буду твоей постоянной клиенткой! Ха-ха-ха!

— Не мечтай, такого никогда не случится. — Чи Жунь заботливо взял под руку хохочущую Лу Синь и повел ее дальше. У нее определенно было странное чувство юмора.

— Если бы ты стал жиголо, ты был бы очень популярен. Суперзвездой!

— Долго ты еще будешь валять дурака? — Он даже похвалил ее.

— Ха-ха, я не знала, что у тебя есть чувство юмора. Когда мы познакомились, ты казался таким холодным и отстраненным, хотя и улыбался.

— Ты права, я привык улыбаться только губами.

Лу Синь, обернувшись, улыбнулась. — Не ожидала, что ты такой честный.

— А я не ожидал, что ты такая… глупенькая. И немного тормозишь.

— Ха! Шутишь? Пусть мы с Хэ Чжэньюэ и не закончили учебу в Англии, но я хорошо училась! И у меня отличная физическая форма. Плавание — это лишь одно из моих умений.

Он имел в виду свои ухаживания, а она опять все не так поняла. Он же говорил, что ее логика отличается от обычных людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение