Глава 8 (Часть 2)

— Но этот Яо У ведь убивает людей! — Старик посмотрел на Чу Няньлин. — Ты ещё слишком молода, не стоит тебе туда идти.

— Несмотря на то, что я молода и всего лишь девушка, я очень сильная! — Чу Няньлин подняла кулак.

Старика рассмешил её серьёзный и милый вид. Он посмотрел на повозку неподалёку и, обернувшись, сказал: — Будьте осторожны.

Чу Няньлин передала тюк кучеру и помогла старику сесть в повозку.

«Не забудь сказать дедушке, что мы делаем доброе дело для Хай Шэнь Дажэня», — мысленно передал ей Цзин Ли.

— Большое спасибо тебе и твоим друзьям, — старик выглянул из окна повозки.

— Не стоит благодарности. Мы делаем доброе дело для Хай Шэнь Дажэня. Благодарите его, — улыбнулась Чу Няньлин.

Услышав слово «бог», старик с благоговением сложил руки: — Благодарю богов за защиту.

Чу Няньлин обернулась и увидела, как с неба медленно спускается золотистое сияние, которое окутало юношу в чёрном и исчезло.

«Что это было?»

В то же время она почувствовала, как её сердце наполнилось лёгкой радостью, рассеивая затянувшуюся тоску.

«Похоже, у Сяо Вана много секретов», — подумала Чу Няньлин и направилась к Цзин Ли, Су Чэну и Не Хуэй.

В полдень солнце стояло высоко в небе. В Цин Юнь Чжэнь все магазины были закрыты, и на улицах царила тишина.

— Тук-тук-тук!

Цзин Ли вежливо постучал в дверь лавки, торгующей рисом и мукой, которая выглядела довольно прилично: — Есть кто-нибудь дома? Мы ученики Лин Сюй Шань, пришли сюда, чтобы избавиться от Яо У. Не могли бы вы подсказать, где живёт хозяин лавки тофу?

Никто не ответил. Цзин Ли постучал в дверь соседнего магазина: — Тук-тук-тук... Хозяин, вы дома?

Он постучал в три-четыре магазина, но никто не открыл. Су Чэн и Не Хуэй тоже не смогли никого найти.

— Неужели все ушли в безопасное место? Что же нам делать? — Цзин Ли выглядел растерянным.

Чу Няньлин подошла к двери лавки, торгующей рисом и мукой: — Откройте, пожалуйста, дверь! Мы ученики Лин Сюй Шань, пришли, чтобы избавиться от Яо У.

Всё так же никто не ответил. — Сяо Ши Мэй, там никого нет, — сказал Цзин Ли.

— Странно. Мне показалось, что я видела, как в этом отверстии мелькнул чей-то глаз, — Чу Няньлин указала на маленькую дырочку в двери, заклеенной жёлтой бумагой. — Может, с этим человеком что-то случилось? Нужно позвать лекаря, — с тревогой сказала она.

С этими словами она вдруг ударила рукой по двери. — Бах!

Её рука легко прошла сквозь толстую деревянную дверь.

— А-а-а! Не трогайте меня! Помогите!

Чу Няньлин схватила человека за воротник и вытащила его через дыру в двери. Это был мужчина средних лет с полным испуга лицом, покрытым холодным потом. Он крепко зажмурился и громко кричал.

— Хозяин, откройте глаза и посмотрите на меня. Разве я похожа на Яо У? — Чу Няньлин отпустила его и мило улыбнулась.

Хозяин, дрожа от страха, сел на землю и, держась за дыру в двери, осторожно выглянул.

— Мы ученики Лин Сюй Шань, пришли сюда, чтобы избавиться от Яо У. Не могли бы вы сказать нам, где живёт хозяин лавки тофу? — спросила Чу Няньлин.

Видя, что он молчит, Чу Няньлин повернулась и громко сказала: — Не ожидала, что жители Цин Юнь Чжэнь такие трусливые и равнодушные. Ладно, Ши Сюн, Ши Цзе, пойдёмте отсюда. Если их будет преследовать Яо У, пусть сами разбираются.

С этими словами она направилась к выходу из города.

Услышав это, хозяин лавки тут же подбежал к дыре в двери и закричал: — Нюй Ся, не уходите!

— Щёлк...

Он открыл дверь и вышел. На его полном лице появилась заискивающая улыбка: — Вы и правда пришли с горы бессмертных?

Цзин Ли взмахнул своим широким рукавом, и перед хозяином лавки появилась нефритовая табличка с выгравированными на ней иероглифами «Лин Сюй Шань».

Увидев это, хозяин лавки окончательно убедился, что перед ним настоящие бессмертные, которые пришли помочь им избавиться от Яо У. Его глаза загорелись восторгом и уважением: — Сянь Чжан! Вы наконец-то пришли!

— Соседи, выходите! Сянь Чжан с горы бессмертных пришли помочь нам избавиться от Яо У!

Он громко кричал на всю улицу. Как только он это сказал, из закрытых магазинов послышался шум, и двери стали открываться одна за другой. Люди с любопытством смотрели на Чу Няньлин и её спутников.

— Хозяин, не могли бы вы проводить нас к дому хозяина лавки тофу? — спросил Цзин Ли.

— Конечно! Сянь Чжан, пожалуйста, следуйте за мной, — хозяин лавки с энтузиазмом указал им дорогу.

— Сяо Ши Мэй, ты молодец! — Цзин Ли тихонько похвалил Чу Няньлин, показывая ей большой палец.

Чу Няньлин улыбнулась.

Окружённые толпой людей, они свернули в узкий переулок. — Сянь Чжан, дом хозяина лавки тофу Ли Баоцая — это тот, у которого висит белый фонарь рядом с большим вязом, — сказал хозяин лавки, указывая на дом впереди.

— Три дня назад рано утром его мать обнаружила его сына, Ли Шэна, мёртвым в постели. Лекарь осмотрел тело и сказал, что он не умер от болезни, не был отравлен и не был убит. Причина смерти неизвестна.

Цзин Ли и Чу Няньлин переглянулись. Это совпадало с тем, что рассказал им старик.

— Ли Баоцай! Сянь Чжан с горы бессмертных пришли посмотреть на твоего сына! Выходи встречать! — громко крикнул хозяин лавки и повёл всех во двор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение