Глава 1 (1) (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Нет.

— И хорошо, — хмыкнул Чжун Дафу. — Такой тип не достоин моей драгоценной дочери.

«Журнал «Сладкая жизнь»» — это журнал, посвященный исключительно десертам. Все, что сладкое, включая хлеб, конфеты, печенье, вагаси и популярные медовые тосты, входит в сферу его репортажей. Выходит раз в месяц, полноцветная печать, цена четыреста юаней. Продажи на удивление хорошие, а база подписчиков очень стабильна.

Чжун Кэ — основатель, руководитель и главный редактор «Журнала «Сладкая жизнь»». Штат компании очень прост: только она, Янь Цайсинь и Тао Дунвэнь.

Цайсинь очень увлечена работой, и хотя она влюблена в Вэй Жаня, это нисколько не влияет на ее производительность. А Таотао обладает высокой чувствительностью к десертам, к тому же у нее отличная внешность.

У нее овальное лицо, большие глаза, прямой нос, выразительные черты. С виду она яркая молодая женщина, особенно ее длинные и густые ресницы очень привлекательны.

Однако ей очень не хватает уверенности в себе. Все потому, что она из семьи врачей: не только ее родители, два старших брата и младшая сестра — врачи, но даже дедушка и бабушка были врачами. Будучи единственным ребенком в семье, который не смог поступить в медицинский институт, она считалась семьей неудачницей.

Поэтому Таотао обычно приходит в офис раньше всех и уходит позже всех, отвечая за открытие и закрытие дверей. Атмосфера врачебной семьи дома душит ее, и только в офисе она может расслабиться.

Втроем они каждый месяц усердно работают над созданием журнала, который удовлетворит читателей. Со временем у них сложились тесные отношения, основанные на общих радостях и горестях, и их забота друг о друге само собой разумеется.

После завтрака все трое убрали со стола и сразу же начали совещание за тем же столом. Каждое утро они проводят получасовое совещание, прежде чем приступить к работе.

Они всегда работают сообща, без четкого разделения обязанностей. Все трое являются планировщиками, редакторами и дизайнерами. Когда появляется работа, ее выполняет тот, кто свободен. Преимущество в том, что в маленькой редакции всего из трех человек не возникает аврала, если кто-то берет отпуск — двое других всегда могут взять на себя его обязанности.

— Снова полная группа, — Цайсинь посмотрела на отчет туристического агентства и удивленно цокнула языком.

Их четырехдневный тур по десертам в Сеуле, запланированный на праздничные выходные Дуаньу, был полностью забронирован за один день. В группе сорок пять человек, и, говорят, звонки с жалобами от тех, кто не успел записаться, почти парализовали коммутатор туристического агентства.

— Если бы мы не настояли, они бы наверняка захотели отправить десять групп сразу, — Чжун Кэ подняла бровь.

Помимо сотрудничества с крупными пекарнями и кондитерскими отделами отелей для освещения десертов, «Журнал «Сладкая жизнь»» также сотрудничает с туристическими агентствами для разработки десертных туров. Попробовать известные десерты за границей стало доступно, что очень популярно среди женщин-клиентов. Группы переполнены, можно сказать, что сейчас действительно много богатых и свободных женщин.

Однако она настаивает на одной группе за раз. Она должна поддерживать качество десертных туров и лично отбирать каждого участника. Проблемные клиенты, которые могут испортить другим настроение от дегустации десертов, попадают в ее черный список.

— На самом деле, в прошлый раз директор Линь просила меня поговорить с тобой и спросить, нельзя ли увеличить количество групп, — очень тихо сказала Таотао. — Она сказала, что слишком много желающих, и ей больно отказываться от денег.

Чжун Кэ холодно усмехнулась: — Я поговорю с ней напрямую. Если она еще раз сочтет тебя легкой мишенью и будет постоянно просить, доставляя тебе неудобства, я сменю туристическое агентство, с которым мы сотрудничаем.

После совещания Чжун Кэ налила себе полную большую кружку черного кофе и вернулась на свое место. Только сделала глоток и поставила кружку, как вспомнила, что оставила телефон на столе для совещаний. Встала, чтобы взять телефон, и только села, как снова вспомнила, что нужно отправить факс.

Раздражает, ужасно раздражает! Но на кого злиться из-за собственной забывчивости? Смирившись, она встала, чтобы отправить факс, а затем села, потягивая кофе и просматривая сегодняшние новости на главной странице.

— Как вы думаете, это нормально? — прочитала она прогноз погоды. — «Сегодня по всей провинции переменная облачность с прояснениями, максимальная температура тридцать четыре градуса. Во второй половине дня приближение фронта, погода станет комфортной и приятной. К вечеру температура резко упадет, ночью минимальная температура восемь градусов...» Что это за чертовщина? За один день — все четыре сезона?

Было еще до девяти, Цайсинь тоже просматривала веб-страницы за завтраком. Она подняла голову от компьютера и обеспокоенно спросила: — Что с тобой? Снова бессонница?

Когда Чжун Кэ испытывает сильный стресс, у нее начинается бессонница, болит желудок, уши, нервы, иногда даже веки. Все это отражается на ее характере, поэтому, когда приходит стресс, она становится раздражительной.

— У меня нет бессонницы, — опровергла Чжун Кэ, подняв подбородок. — Я спала отлично, с часу ночи до шести утра, ни разу не проснулась.

Для нее пять часов сна уже были роскошью. Она никогда не спала больше шести часов в день. В «Журнале «Сладкая жизнь»» всего три человека, и она все делает сама.

— Тогда что случилось? — Цайсинь повернула свои яркие глаза и с улыбкой спросила: — Сейчас март... если не бессонница, то, может, весеннее обострение?

— Я что, собака? У меня течка? — Чжун Кэ сморщила нос. — У меня сильное предчувствие, что кто-то собирается меня побеспокоить...

Не успела она договорить, как Таотао, сидевшая ближе всех к двери, испуганно подскочила!

— Пред... пред... пред... председатель правления!

Чжун Дафу посмотрел на нее, чуть не упавшую со стула перед компьютером: — Го... го... го... госпожа Тао, вы меня напугали.

Таотао покраснела от смущения: — Про... простите!

— Ни... ничего страшного, — Чжун Дафу любил подшучивать над этой стеснительной и нервной девушкой, похожей на соседку. Вот бы его Чжун Кэ была такой же простой и доступной.

— Что за важное дело у вас, председатель Чжун? — Чжун Кэ вышла из-за рабочего стола. Скрестив руки на груди, она грозно направилась к отцу и резко спросила: — Почему вы пришли в мою компанию и обижаете моих сотрудников?

Чжун Дафу тут же повернулся к Таотао и с недоумением спросил: — Я вас обидел, госпожа Тао?

— Нет, нет, нет, — Таотао энергично замотала головой. Она сглотнула и нервно спросила: — Эм, председатель правления, вы будете кофе или зеленый чай?

— Председатель правления будет зеленый чай, — с улыбкой ответил Чжэн Шиюн. — Госпожа Тао, будьте добры.

Цайсинь звонко рассмеялась и встала: — Дядя Чжэн тоже будет зеленый чай, верно? Таотао, продолжай завтракать, я уже поела, я заварю!

Чжэн Шиюн кивнул: — Госпожа Янь, будьте добры.

Цайсинь с улыбкой сказала: — Какая еще госпожа? Вы старше, можете просто называть нас по именам.

— Тогда, госпожа Цайсинь, будьте добры.

Цайсинь сделала вид, что падает, и беспомощно сказала: — Ну, дядя Чжэн, вы такой старомодный!

Все трое рассмеялись, а отец с дочерью, которые стояли рядом и сверлили друг друга взглядами, казались будто из другого мира. Между ними витало густое напряжение, готовое вот-вот взорваться.

— Что за важное дело? Закончили свои наставления — уходите поскорее. Это компания, нам нужно работать, — Чжун Кэ бесцеремонно выставила отца за дверь.

Чжун Дафу тоже не стал ходить вокруг да около и прямо сказал: — Ты пойдешь на свидание вслепую!

— Что? — Чжун Кэ подняла брови. — Ты сейчас приказываешь мне пойти на свидание вслепую?

— Да!

Чжун Кэ широко раскрыла глаза: — Я не пойду!

— Я знаю! — глухо рявкнул в ответ Чжун Дафу.

Чжун Кэ разозлилась еще больше: — Знал и все равно пришел?

Чжун Дафу тяжело хмыкнул: — Если ты не пойдешь, я разорю твою маленькую редакцию. Я сказал — я сделаю. Сам решай!

Чжун Кэ пришла в ярость: — Ты действительно так поступишь?

Чжун Дафу поднял подбородок: — Да!

Чжун Кэ свела брови: — Хорошо! Я пойду!

— Отлично! — Чжун Дафу не стал тянуть, даже чай не выпил, просто ушел, оставив Чжун Кэ в бешенстве.

Как он посмел угрожать ей, чтобы заставить пойти на свидание вслепую?

Она обязательно опозорит семью Чжун!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение