Глава 8. Записи о потерянном времени (Часть 1)

Глава 8. Записи о потерянном времени

23 октября 2017 года, понедельник.

Ранним утром в учебном корпусе царила полная тишина.

Пышно цветущая в коридоре бугенвиллея начала увядать, ее пурпурно-красные лепестки горой скопились на площадке второго этажа.

Уборщица с метлой сметала разлетевшиеся опавшие цветы и листья в общую кучу.

Вэнь Силин толкнула приоткрытую дверь — класс был пуст.

Она медленно прошла между партами, заваленными книгами и тетрадями, и наконец остановилась перед одной из них. Перелистав титульные листы нескольких тетрадей, она убедилась, что это ее место.

Она обернулась, осторожно перевернула лист с тестом на задней парте и, увидев знакомое имя в графе «Фамилия», почувствовала легкое облегчение.

В первом и втором классах старшей школы она и Чэн Хуа сидели друг за другом.

Не садясь, она прошлась по классу, оглядывая каждый угол. Взгляд ее внезапно остановился на ряде почетных грамот над задней доской.

Там висели все коллективные награды третьего класса.

Сейчас на первом месте красовалась грамота за парад на военных сборах: вторая премия первой степени.

Они действительно изменили историю военных сборов.

После окончания сборов время не пошло дальше и не вернулось в день Гаокао, а перескочило вперед более чем на полгода — с ранней весны в середину осени.

Куда делись прошедшие месяцы?

Голова Вэнь Силин шла кругом. Вдруг из динамиков полилась музыка для подъема — «Лесная рапсодия», которую она слышала каждое утро три года.

Было 6:30.

Вставать на полчаса раньше и приходить в класс заниматься — это была привычка Вэнь Силин.

Но сегодня ей было совсем не до учебы. Она подбежала к учительскому столу, включила компьютер и стала просматривать папки одну за другой, совершенно не замечая приближающихся шагов в коридоре.

— Доброе утро, Вэнь Силин! — Чжао Иминь внезапно появился у задней двери.

Рука Вэнь Силин дрогнула, она растерянно ответила:

— Здравствуйте, учитель.

К счастью, Чжао Иминь ничего не заметил, лишь кивнул на компьютер и спросил:

— Ищешь информацию?

Ее мозг уже заработал, и выражение лица стало спокойным:

— Копирую презентацию для доклада перед уроком английского.

— А, — кивнул он. — Как успехи с повторением?

— М? — она снова замерла.

— Ты мне обещала: станешь старостой — оценки не должны упасть.

— Поста… постараюсь… — она неуверенно улыбнулась, пытаясь найти это обещание в своей памяти.

— Не старайся. Если твои оценки ухудшатся, я сниму тебя с должности, ты не можешь…

— Правильно говорит! — Чэн Хуа внезапно вошел в класс из-за спины Чжао Иминя. — Товарищ Сяо Вэнь, ты должна одной рукой заниматься делами класса, а другой — учебой. Обе руки должны быть сильными, нельзя хвататься за одно, отпуская другое…

Не успел он договорить, как Чжао Иминь развернулся и попытался дать ему пинка, но тот ловко увернулся.

— Чэн Хуа! Скоро экзамены, не мешай другим. Ты… ты куда идешь?

Шаги Чэн Хуа замерли — угол у окна больше не был его местом.

— Я окно открою, — сказал он и, собравшись с духом, продолжил идти, неловко бросая умоляющий взгляд на учительский стол.

Вэнь Силин незаметно указала пальцем.

Получив сигнал, Чэн Хуа вздохнул с облегчением и как ни в чем не бывало открыл весь ряд окон, а затем, следуя указанию, нашел свое место.

После ухода Чжао Иминя атмосфера между ними стала напряженной, и на какое-то время воцарилось молчание.

Вэнь Силин спустилась с подиума и, опустив голову, села перед Чэн Хуа.

В те два года, до их «холодной войны», эти десять с лишним минут каждое утро принадлежали только им двоим.

В начале первого класса старшей школы Чэн Хуа не любил рано вставать, наоборот, он почти каждый день опаздывал. Чжао Иминь перепробовал все способы, но так и не смог его исправить.

Лишь после промежуточных экзаменов, услышав, что Вэнь Силин каждый день приходит в класс первой, он внезапно воодушевился. На следующее утро он вскочил ни свет ни заря, даже не позавтракав, и сломя голову примчался раньше нее, чем сильно ее напугал. В то утро она не смогла прочесть ни строчки.

Позже Вэнь Силин привыкла.

Чэн Хуа приходил каждое утро. Иногда он был первым, и тогда она, проходя мимо, стучала его по плечу в знак приветствия. Иногда он немного опаздывал, но не мешал ей, лишь тихо говорил «Доброе утро», садясь на место.

Однажды утром в понедельник Чжао Иминь пришел в класс и, слегка удивившись, перевел взгляд с одного на другого, задумчиво посмотрел, но ничего не сказал, лишь пробормотал про себя: «Хорошо, хорошо».

Сейчас, вспоминая эти мелкие детали прошлого, Вэнь Силин не могла не вздохнуть с грустью.

Чэн Хуа внезапно заговорил:

— Спасибо тебе за помощь только что.

Она равнодушно ответила:

— Ты ведь тоже меня выручил.

— На что ты смотрела?

Она отбросила путаные мысли, повернулась и указала назад:

— Посмотри на ту грамоту за военные сборы. Второе место.

Он на мгновение задумался и понял, что она имела в виду:

— Похоже, изменения, которые мы внесли во время сборов, действительно существуют, просто после этого появился промежуток потерянного времени.

Она кивнула:

— Я хотела поискать какие-нибудь записи об этом потерянном времени, но на классном компьютере нет ничего полезного. Придется попросить компьютер Чжао Иминя.

— Хорошо, — сказал он и тихо вздохнул. — Это действительно не простое перемещение во времени, все сложнее, чем мы думали.

— И этот момент времени тоже странный. В прошлый раз это хотя бы были военные сборы, а сейчас что?

Он слегка нахмурился:

— Чжао Иминь только что сказал, что скоро экзамены. Сегодня 23 октября, близко к промежуточным экзаменам, возможно, на этой неделе. Если предположить, что перемещение снова длится неделю, то на этот раз событием могут быть только промежуточные экзамены.

— Но разве промежуточные экзамены в этом семестре были чем-то особенным?

— Не знаю, я плохо помню.

В класс постепенно входили ученики. У каждого на лице было свое выражение: у кого-то усталость, у кого-то беспокойство. Общим было лишь одно — через три секунды после входа в класс все понимали, что им нужно найти свое место.

Но были и исключения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Записи о потерянном времени (Часть 1)

Настройки


Сообщение