Глава 8. Неожиданный контракт

Расплатившись, Е Сюэ Мэй со служанками еще немного прогулялись по улицам, а затем с помпой вернулись в поместье генерала. Хотя по дороге их остановила стража у ворот, что немного испортило настроение, Е Сюэ Мэй, едва переступив порог поместья, в приподнятом настроении помчалась в свою комнату, чтобы изучить зверька.

Как только она вошла, вокруг нее возник магический круг. Пока Е Сюэ Мэй пребывала в растерянности, рядом раздался голос:

— Сестренка! Сестренка!

— Кто здесь? Покажись! — потребовала Е Сюэ Мэй, и вокруг нее разлилась аура убийцы.

— Сестренка, я у тебя на руках! — испуганно ответил голос.

Е Сюэ Мэй посмотрела на свои руки. Там был только зверек. Хотя она не верила, что зверек может говорить, больше в ее руках ничего не было.

— Неужели это ты, зверек у меня на руках? — неуверенно спросила Е Сюэ Мэй.

— Ага!

— Эм… ладно. Но как ты можешь говорить?

— О! Это потому, что мы заключили контракт. Теперь ты слышишь мои мысли. Но я не говорю по-человечески. Только священные звери могут говорить, глупенькая сестренка!

— А-а-а-а! Ты… ты говоришь, что мы заключили контракт? Как это возможно? Разве не только люди могут заключать контракты? Почему звери тоже могут?! — Е Сюэ Мэй никак не могла принять этот факт, но это была правда. Принять – так принять. Эх!

— Сестренка, звери тоже могут заключать контракты, но у нас есть только один способ — контракт душ. А почему я заключил его с тобой? Хм, потому что ты мне нравишься! Да и к тому же, я бездомный. Иметь постоянный источник еды — это же здорово, ага! Я такой умный! Ха-ха-ха! — Е Сюэ Мэй была поражена. У этого милого на вид зверька было хитрое сердце. Не повезет тому, кто с ним свяжется! А причина, по которой он заключил с ней контракт, заключалась лишь в том, что она ему понравилась, плюс постоянная еда. Это было просто невероятно! Нынешние звери слишком круты!

— А что такое контракт душ? — с жаждой знаний спросила Е Сюэ Мэй у хитрого зверька, словно прилежная ученица. Зверек, казалось, был доволен ее отношением и серьезно ответил: — Е Сюэ Мэй, контракт душ — это жестокий вид контракта. Хозяин жив — и зверь жив, хозяин умрет — и зверь умрет. Жизни хозяина и зверя связаны. И наоборот, если зверь умрет, то и хозяин тоже. Это самый жестокий вид контракта. Даже в следующей жизни придется следовать за хозяином. Вечно.

Похоже, ей придется с этим смириться. Что случилось, то случилось. Хотя хитрый зверек ее обхитрил, зато у нее появился новый друг!

— А как тебя зовут?

— Хм… у меня нет имени, — застенчиво ответил зверек.

Е Сюэ Мэй внимательно осмотрела зверька. Он был похож на волка, с зелеными глазами и бирюзовой шерстью с черными пятнами. Такая расцветка не резала глаз, а наоборот, создавала ощущение спокойствия.

— Тогда с этого момента тебя зовут Линфэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Неожиданный контракт

Настройки


Сообщение